Translation for "paraliza" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Si la cultura del consenso y el miedo a los recursos ante los tribunales paraliza a los directivos y les impide realizar evaluaciones fidedignas de la actuación de los funcionarios, resulta difícil sacar de sus puestos a los funcionarios que no rinden lo suficiente.
If the culture of consensus and fear of tribunal appeals paralyzes managers from making truthful assessments of staff members, it becomes difficult to remove non-performing staff members from duty.
:: Sin embargo, la crisis política que comenzó a finales de 2008 paralizó la economía nacional, debido a las siguientes causas:
:: However, the political crisis which began at the end of 2008 paralyzed the national economy, based on the following causes:
84. La Comisión ha podido comprobar que la crisis postelectoral prácticamente paralizó el sistema educativo del país, privando en consecuencia a centenares de millares de niños del goce del derecho a la educación durante varios meses.
84. The Commission noted that the post-electoral crisis nearly paralyzed the country's education system, consequently preventing hundreds and thousands of children for several months from enjoying the right to education.
También se sospecha que la situación puede haber empeorado a raíz de la violencia surgida tras las elecciones de diciembre de 2007, que paralizó los servicios de atención de la salud en la mayor parte del país durante casi cuatro meses.
It is also suspected that the situation may have been made worse by post-December 2007 election violence which paralyzed health care services in most parts of the country for almost four months.
En 2002, en Beijing y Seúl se cerraron los colegios y se paralizó el transporte a causa de las tormentas de polvo.
In 2002, schools were closed and transportation facilities paralyzed due to dust storms in Beijing and Seoul.
La expulsión en masa de personas de su hogar paralizó toda la infraestructura social.
The mass expulsion of people from their permanent abodes paralyzed the whole social infrastructure.
El veto no es democrático, paraliza las decisiones del Consejo de Seguridad y es atentatorio al principio fundamental de las Naciones Unidas en el que la Organización está basada, y que es el de la igualdad soberana de todos sus Miembros.
The veto is not democratic. It paralyzes the decisions of the Security Council and undermines a fundamental principle on which the United Nations is based: the sovereign equality of all its Members.
Naciones Unidas" paralizó la función de la Comisión
paralyzed the function of MAC and the consequences
De manera insidiosa, paralizó la economía del Líbano en su conjunto, impidió su desarrollo socioeconómico y evitó su contribución histórica a la civilización humana, una contribución que el Líbano había realizado durante 5.000 años.
Insidiously, it paralyzed Lebanon's economy on the whole, impeded its socio-economic development and inhibited its historic contribution to human civilization, a contribution which Lebanon had been extending for 5,000 years.
Paralizó sus dedos.
Paralyzed your fingers.
- Paraliza los músculos.
- Paralyzes the muscles.
Paraliza la guerra.
Paralyze the war.
La toxina paraliza.
The toxin paralyzes.
Paraliza su lengua.
Paralyze his tongue.
La perfección paraliza.
Perfection is paralyzing.
Todo se paraliza.
Everything becomes paralyzed.
Esta te paraliza.
It paralyzes you.
Lo paralizó, ¿cierto?
Paralyzed him, right?
No del tipo que paraliza.
Not the paralyzing kind.
Esta desesperación me paraliza.
This hopelessness is paralyzing.
El suicida se paralizó.
The jumper was paralyzed.
El sonido me paraliza.
The sound paralyzes me.
El horror nos paraliza.
The horror paralyzes us.
El miedo lo paralizó.
Fear paralyzed him.
El pánico me paraliza.
I'm paralyzed with panic.
La escena paralizó a Reuben.
The scene paralyzed Reuben.
Aquello, evidentemente, lo paralizó.
It paralyzed him, of course.
La confusión paralizó a Talib.
Confusion paralyzed Talib.
verb
Eso es, si el Gran Vals Brillante de Chopin no me paraliza.
That is, if Chopin's Grand Valse Brilliante doesn't give me palsy.
Con un segundo chasquido de los dedos, el manecro desnudo paralizó a otro de los hombres voladores, que cayó sobre el suelo dejando una mancha rojiza en los adoquines.
A second snap from the sinistral’s fingers and the nude handlinger sent another of the flying men palsied and down, to spread out red on the cobbles.
Mi padre había perdido casi por completo la visión del ojo derecho cuando cumplió los ochenta y seis, pero, por lo demás, su estado de salud podía considerarse fenomenal para una persona de su edad, hasta que contrajo lo que un médico de Florida diagnosticó, equivocadamente, como parálisis de Bell, una infección vírica que, por lo común, paraliza, con carácter temporal, un lado de la cara.
My father had lost most of the sight in his right eye by the time he’d reached eighty-six, but otherwise he seemed in phenomenal health for a man his age when he came down with what the Florida doctor diagnosed, incorrectly, as Bell’s palsy, a viral infection that causes paralysis, usually temporary, to one side of the face.
verb
Están haciendo su mejor esfuerzo para comprar armas, aunque la depresión paralizó su economía.
They're doing their best to buy weapons, though the Depression crippled their economy.
Tendré que ver a otro que cure esta depresión que me paraliza.
So I guess I'll have to see someone else about my crippling depression.
En este sentido, es esencial que la comunidad política de Haití salga del punto muerto que paraliza al país desde hace varios meses.
In this respect, it is essential for the Haitian political community to surmount the political stalemate that has paralysed the country for a number of months now.
Esta situación paralizó el proceso de solución de la crisis.
This situation created a stalemate in the process of the crisis settlement.
El punto muerto a que habían llegado las relaciones Este-Oeste, que también paralizó durante tanto tiempo la labor de este órgano, desapareció al final de los años 80 y comienzo de los 90.
The stalemate between East and West that also paralysed the work of this body for so long disappeared by the end of the 1980s and early 1990s.
verb
Se paraliza completamente.
She's absolutely petrified.
¿Piensas peor de mí porque me paraliza mi casera?
Do you think any less of me because I'm petrified of my landlady?
El horror los paraliza.
The horror, it petrifies them.
A Charlotte esta noticia la paraliza.
Charlotte is petrified by the news.
Me han hecho daño más de una vez y sólo de pensar que puede volver a ocurrirme me paraliza.
I’ve been burned more than once and I’m petrified it’s only going to happen again.
–Creo que no me equivoco al decir que el espectáculo de ese dientes-de-diablo me paralizó menos que a cualquiera de los presentes.
'I think I'm correct in saying that the sight of that devil-jaw petrified me less than anyone else present.'
La idea de que pudiesen abandonarla otra vez la paralizó, ése era el precio que debía pagar por haber echado a perder su segunda oportunidad. —¡Usher!
She was petrified that she was about to be left behind again, the price she had paid for blowing her second chance. “Usher!”
verb
No obstante, la crisis aún está por resolver y prosigue el estancamiento que paraliza al Líbano.
The crisis is yet to be resolved, however, and the standoff that paralyses Lebanon continues.
Lo que resulta evidente es que la falta de consenso paraliza la labor de la Conferencia.
What is evident is that a lack of consensus is paralysing its work.
Este intento de Azerbaiyán paralizó todo el proceso de negociación.
This motion by Azerbaijan paralysed the whole process of negotiations.
El país carece también de electricidad y ello paraliza su funcionamiento normal.
Rwanda also had no electricity, which paralysed normal operations.
El peligro de que los militares regresen a ajustar cuentas paraliza la justicia.
The threat of the military coming back to settle old scores is paralysing the justice system.
El desarrollo se paraliza y la democracia no significa nada cuando hay violencia y conflictos sangrientos.
Development is paralysed and democracy is meaningless in situations of violence and bloody conflict.
El bloqueo paralizó grandes segmentos del sector agrícola.
The blockade paralysed large parts of the agricultural sector.
Cuando esos derechos no se ejercen, se detiene el crecimiento económico y se paraliza el desarrollo.
When these rights go unexercised, economic growth is stunted and development is paralysed.
Por fortuna, el Consejo de Seguridad no se paralizó.
Fortunately, the Security Council was not paralysed.
Pero en ocasiones la falta de voluntad para actuar prontamente paraliza sus acciones.
But sometimes lack of will to act promptly paralyses its action.
Porque eso paralizó a la gente.
Because that paralysed people.
Dispara. ¿Qué te paraliza?
Strike! What's paralysing you?
Se te paralizó la laringe.
Your voice box is paralysed.
Eso paraliza toda la red.
That paralyses the whole network.
Se paralizó al hacer clavados.
Paralysed himself tombstoning.
Paraliza los nervios motores.
It paralyses the motor nerves.
La simple idea me paraliza.
The very idea paralyses me.
El centro nervioso se paraliza.
The nerve centres are paralysed.
El escorpión paraliza a sus víctimas.
The scorpion paralyses its victims.
El miedo la paralizó.
She was paralysed with terror.
El miedo lo paraliza.
Terror paralyses him.
se paraliza mi esperanza,
My hopes stand paralysed
Me paraliza, me anula.
Elle me paralyse, m’anéantit.
Te he dicho que nos paraliza.
I’ve told you he paralyses us.
Un miedo que deja sin fuerza, que paraliza, que ahoga.
Overpowering, paralysing, choking fear.
Su incesante pitido casi me paraliza.
Its incessant ringing almost paralyses me.
El agua estaba helada y casi le paralizó los músculos.
The water was ice-cold, almost paralysing him.
El viejo sistema se paralizó, la distribución se vino abajo.
The old system was paralysed. Distribution collapsed.
Esto les paralizó, como suele pasar siempre con la voz de la autoridad.
It paralysed them - as the voice of authority always does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test