Translation for "para iluminar" to english
Translation examples
A fin de que el quincuagésimo cuarto período de sesiones pueda iluminar el sendero, aunemos lo mejor de nuestra inteligencia colectiva.
So that the fifty-fourth session may illuminate the way, let us gather the best of our collective wisdom.
e) Alentar a los medios de difusión a trascender la presentación de estereotipos e iluminar la diversidad plena de la humanidad; (Acordado)
(e) Encourage media to move beyond portrayal of stereotypes and to illuminate the full diversity of humankind; (Agreed)
La diferencia es que esta vez tenemos 50 años de experiencia para iluminar nuestro empeño y para aguzar nuestra perspectiva del futuro.
The difference is that this time we have 50 years of experience to illuminate our endeavours and to sharpen our perspective of the future.
Por otra parte, ello permite ver con claridad cómo el pasado siempre puede ayudar a iluminar el futuro.
This approach also provides further clear-cut evidence of how the past can always help illuminate the future.
El próximo año esa llama de paz iluminará la antigua ciudad de Beijing, anfitriona de los Juegos Olímpicos de verano de 2008.
Next year, this flame of peace will illuminate the ancient city of Beijing, the host of the 2008 summer Olympic Games.
En el siglo XXI, una de sus tareas principales es iluminar la ruta hacia el desarrollo sostenible.
In the twenty-first century, one of its primary tasks is to illuminate the path to sustainable development.
d) Alentar a los medios de difusión a trascender la presentación de estereotipos e iluminar la diversidad plena de la humanidad;
(d) Encourage the media to move beyond portrayal of stereotypes and to illuminate the full diversity of humankind;
Entre estos incidentes, hubo los de apuntar y amartillar armas, iluminar con rayos láser y reflectores, insultar a gritos y lanzar piedras.
These incidents included the pointing and cocking of weapons, laser and searchlight illumination, the shouting of insults and stone-throwing.
El objetivo era iluminar la zona para impedir el paso o una posible infiltración.
The purpose was to illuminate the area in order to prevent any infiltration of or passage through it.
Debemos inspirarnos en los valores de la responsabilidad, la solidaridad y el diálogo a fin de iluminar el camino hacia delante.
We must be inspired by the values of responsibility, solidarity and dialogue so as to illuminate the way forward.
Así, sólo utilizar la antorcha para iluminar las cosas ....
So, only use the torch to illuminate things....
Para iluminar, no para destruir.
Designed to illuminate. Not to destroy.
Prudencio que debe enseñar a Judith para iluminar.
That prudentius should teach judith to illuminate.
Quizá usar un móvil para iluminar la situación.
Maybe get a cellular device to illuminate the situation.
Lo dejaste para iluminar nuestras calles y corazones.
Left to illuminate our streets and hearts.
Son pulsos rastreadores diseñados para iluminar naves enmascaradas.
They're scanning pulses designed to illuminate cloaked ships.
Tu linterna es para iluminar.
No, your flashlight is meant to illuminate.
Vamos May, tenemos otras calles para iluminar.
Come on, May, we've other streets to illuminate.
No es para mí dirigir, , pero para iluminar.
It is not for me to lead, but to illuminate.
Tampoco es que hubiera mucho que iluminar.
Not that there was much detail to illuminate.
Iluminar después de Tiépolo.
Illuminating after Tiépolo.
Hay que iluminar las lecciones de la futilidad.
Illuminate the lessons of futility.
Que la Luz iluminara su alma.
The Light illumine her soul.
Dagenham acababa de iluminar la suya.
Dagenham had just illuminated his.
todavía se le podía iluminar con una palabra.
It was possible to illuminate it with a single word.
La luz no estaba pensada para iluminar al dragón. Su objetivo era iluminar otras cosas.
The light was not meant to shine on the dragon, it was meant to illuminate other things.
La significación ha dejado de iluminar al mundo;
Significance has ceased to illuminate the world;
El proyecto instalará paneles solares en 31 hogares rurales para iluminar las casas
The project will install solar panels in 31 rural households for lighting of houses
A comienzos del conflicto, se usaron para señalizar o iluminar, pero el Jefe del Servicio dio órdenes de dejar de utilizarlas.
At the start of the conflict, they had been used as marking or lighting, but that had been discontinued on the orders of the Chief of Staff.
Típicamente, la mayoría de la energía que consumen los clientes de la microfinanciación es para cocinar e iluminar el hogar.
Typically, the majority of energy consumed by microfinance clients is for home cooking and lighting.
Iluminar el camino: la función de los datos en la nueva agenda
Lighting the way: the role of data in the new agenda
B. Iluminar el camino: la función de los datos en la nueva agenda
B. Lighting the way: the role of data in the new agenda
e. Iluminar todas las carreteras, tramos solitarios y callejones.
e) Install street lights on all roads, lonely stretches and alleys.
Iluminará toda una esfera de lucha por la paz, la democracia y la justicia.
It will light up a whole area of fighting for peace, democracy and justice.
- ¡Para iluminar el bosque!
- To light up the woods!
Es para iluminar mi camino a casa.
That's to light my way home.
todos bien, ahora vamos para iluminar.
Alright everybody, now we're going to light up.
Para iluminar las estrellas
To light the stars
Para iluminar nuestro camino.
To light our way.
No había estrellas para iluminar su camino.
There were no stars to light his way.
# La fuerza para iluminar tu camino #
♪ The strength to light your way ♪
Iluminaré el mundo.
I’ll light up the world.
—Y corregiré y guiaré e iluminaré.
And correct and guide and light.
—Los suficientes para iluminar quince estados.
    "Enough to light fifteen states."
La Vieja iluminará mi senda».
The Crone will light my way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test