Translation for "para cosechar" to english
Para cosechar
Translation examples
En el informe se señala que se utiliza a los niños para cultivar y cosechar la adormidera.
The report notes that children are mobilized to cultivate and harvest opium poppy.
La destrucción de los cultivos listos para cosechar también debe valorarse e incluirse como daño directo.
The destruction of crops ready for harvesting must also be valued and included as direct damage.
Tampoco se conceden permisos a los trabajadores agrícolas para cultivar las tierras o para cosechar.
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Será necesario desarrollar métodos para cosechar hidratos de metano.
Methods of harvesting methane hydrates will have to be developed.
Sin embargo, ha llegado el momento de hacer un verdadero esfuerzo para cosechar lo que ahora se pueda cosechar en ese sentido.
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard.
Los combates han limitado en gran medida la circulación de civiles para sembrar y cosechar.
Ongoing fighting has severely constrained the movement of civilians to plant and harvest.
Consideró que era el momento de cosechar y manifestó la necesidad de avanzar en la construcción de una sociedad para todos.
It was now time to harvest and to go forward in the construction of a new society for all.
Lo que se planta o se deja crecer de forma natural se cosechará dentro de 10 a 300 años.
What is now being planted or allowed to naturally regenerate will be harvested in 10 to 300 years' time.
Hoy es el momento de sembrar, para así mañana poder cosechar.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
El tema de la conmemoración fue "Cosechar para el futuro: Agricultura sin trabajo infantil".
The theme of the celebration was "Harvest for the Future: Agriculture without Child Labour".
Sólo nos quedan cuatro días para cosechar.
We only have four days left to harvest.
Pero hacemos esto para cosechar los tallos de todos modos.
But we're doing this to harvest the buds anyway.
Una docena de ballenas trabaja en conjunto para cosechar la bonanza de arenques.
A dozen whales work together to harvest the herring bonanza.
Crees que secuestran a las jóvenes para cosechar su piel.
You think they're abducting the girls to harvest their skin.
Todavía no está listo para cosechar, pero ya estamos haciendo té de opio.
So we're not ready to harvest yet, but we are already making opium tea.
¿Queda algo para cosechar?
Is there anything left to harvest?
Está casi listo para cosechar
It's almost ready to harvest.
Y no es sólo su anatomía la que se ha adaptado para cosechar energía solar.
And it's not just their anatomy that's adapted to harvest solar energy.
Excepto que no estaba aquí para cosechar cañas de azúcar;
Except he wasn't here to harvest sugarcane;
Es uno de sus lugares favoritos para cosechar anfitriones para sus goa'uld.
It is one of their favorite places to harvest hosts for Goa'uld absorption.
No hay nada que cosechar.
There isn't anything to harvest."
Nosotros lo llamábamos cosechar.
We called it harvesting.
No tenía arroz que cosechar;
I have no rice to harvest;
Los esclavos habían dejado de cosechar.
Agricultural slaves stopped their harvesting.
¿Quién cosechará todo este dolor?
Who will harvest all this pain?
¾Cosechar mi esperma viable?
Harvesting my viable sperm?
Podríamos cosechar nuestra propia…
We could harvest our own—
Pero nadie de nosotros sabe cosechar.
But none of us knows how to harvest it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test