Translation for "pantano" to english
Translation examples
noun
También puso de relieve la importancia de los bosques de pantanos de turba como almacenes de carbono.
He also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores.
Más de 60.000 personas huyeron a Rwanda a través de los pantanos y del río Akanyaru.
More than 60,000 people poured into Rwanda across the swamps and the Akanyaru river.
∙ Estudio de pantanos de manglares, estanques de camarones y zonas salinas en distintas estaciones;
● Multi-season study of mangrove swamps, shrimp ponds and saline areas;
Estos investigadores sospechan que las bombas pueden haberse hundido en un pantano cercano a la capital, Hagåtña.
Researchers suspect that they may have been dumped in a swamp near the capital, Hagåtña.
No hay prueba de que estén allí, pero el pantano se utilizó como vertedero después de la guerra.
There is no proof that the bombs are there, but the swamp was used as a dumping ground after the war.
La mayoría saca el agua de ríos, manantiales y pantanos.
The majority gets their water from rivers, springs and swamps.
30. Las aguas de escorrentía a menudo forman pantanos (sumideros) en los que se evaporan rápidamente y provocan salinización.
30. Run-off water flows often into swamps (sinks), where it evaporates quickly and creates salinization.
2. El país tiene una superficie total de 240.000 km2; 50.000 km2 están cubiertos de agua y pantanos.
2. The country's total surface area is 240,000 km2, 50,000 km2 of which is open water and swamp.
2. La superficie total del país es 240.000 km2; 50.000 km2 están cubiertos de agua y pantanos.
2. The country's total surface area is 240,000 km2; 50,000 km2 are open water and swamp.
Es un pantano.
That's a swamp.
Zorro del pantano.
(KITT) Swamp Fox.
¡Por el pantano!
Through the swamp!
Es un pantano. Es un pantano del lenguaje.
It's a swamp, it's a language swamp.
Este maldito... pantano.
This fucking... swamp.
En el pantano.
In the swamp.
-Sí, mi pantano!
- Yeah, my swamp!
Imaginaros vivir en un pantano y comer en un pantano.
Imagine sleeping in a swamp and eating in a swamp.
Cañas, espinos y pantanos; espinos, pantanos y cañas.
Reeds, thorns and swamps: thorns, swamps and reeds.
-La mujer del pantano lo saca del pantano -señaló el Duc.
“The swamp woman gets it from the swamp,” said the Duc.
El pantano se alargaba.
The swamp persisted.
Medianoche, en el pantano.
Midnight, in the swamp.
En Ennishmin, en los pantanos.
“In Ennishmin, in the swamps.”
Son gente del pantano.
These are people of the swamp.
¿En los pantanos de Okavango?
In the Okavango Swamps?
Se ahogaban en los pantanos.
They bobbed in the swamps.
—Es un pantano, Rincewind.
This is a swamp, Rincewind.
noun
Actualmente, el 40% de los pantanos ha sido desecado y, aun sin entrar a considerar las consecuencias ecológicas, causan gran preocupación los efectos que produce esa situación en los árabes de los pantanos, a quienes el hambre incita a huir de la región.
Currently, 40 per cent of the marshes had been drained, and quite apart from the potential environmental consequences the effects of the situation on the Marsh Arabs driven from the area due to hunger gave cause for concern.
Unos 5.000 árabes de los pantanos que llegaron en 1993 ya están alojados en los campamentos de Azna y Jahrom.
Some 5,000 Marsh Arabs who arrived in 1993 have already settled down in the camps of Azna and Jahrom.
a) Instalar los campamentos lejos de masas de agua estancada (por ejemplo, pantanos, lagunas);
(a) Avoid setting up camp locations near stagnant water bodies (e.g., marshes, ponds);
37. Por lo que respecta a las necesidades, los informes y los testimonios indican que tanto la malnutrición como las enfermedades están muy generalizadas en la zona de los pantanos.
. In terms of needs, reports and testimonies indicate that malnutrition and disease are widespread within the marsh area.
En el Iraq no ha cesado la persecución de los árabes que habitan en los pantanos ni la opresión de los kurdos.
In Iraq, the persecution of the marsh Arabs and the oppression of the Kurds had not ceased.
Durante los primeros meses de 1994 llegaron al país unos 7.000 iraquíes procedentes de la zona sureña de los pantanos.
In the early months of 1994, about 7,000 Iraqis arrived from the southern marsh area.
¿Gente del pantano?
Marsh folk's?
- OK, eh, muy bien. En los pantanos de agua salada, hay altos pantanos pantanos bajos y suelos de sal.
In salt marshes, there are high marshes, low marshes and salt flats.
En los pantanos.
On the marshes.
- una subdivisión del pantano.
- Marsh's subdivision.
Los pantanos de Rustwater
THE RUSTWATER MARSHES
—¿Al otro lado de los pantanos?
Beyond the marshes?
—No son sabandijas de los pantanos.
They are not marsh vermin.
El pantano, el desierto.
The marsh, the desert.
O los pantanos del Arno.
Or using the marshes of the Arno.
El pantano tiene su transparencia.
The marsh has its transparency.
No era un león negro de pantano;
It was not a black marsh lion;
Bosques ralos, pantanos.
Broken forests, marshes.
—Nos refugiamos en los pantanos.
- We will take refuge in the midst of the marshes.
El resto lo tiró al pantano.
the rest he threw into the marsh.
noun
Incluso la mirada más escrutadora no podría discernir el peligro oculto que se cierne sobre el río Dnieper, que proporciona agua potable para 32 millones de personas en Ucrania, o en los campos, praderas y pantanos de Polessye, contaminados por radionucleidos.
And even the most piercing eye would be unable to discern the hidden danger lurking in the Dnieper river, which provides drinking water for 32 million people in Ukraine, or in the fields and meadows and the Polessye bogs that have been contaminated by radionucleids.
Bien, bien, pantano. Usaremos el pantano como un aislante. El qué?
Fine, fine, bog, we'll use the bog as insulation.
Es lodo de pantano.
It's bog sludge.
Como preservada en un pantano.
Peat-bog preserved.
Sí, ojos de pantáno.
Yeah, Bog-Eyes.
Cerca del pantano.
Not far from the bog.
Los pantanos son peligrosos.
Bogs are dangerous.
Necesito ir al pantano
I need the bog.
Sabores de pantano. ¿Lo veis?
Tastes of bog.
Algo más cerca del pantano.
Somewhat nearer the bog.
—¿Y «La encina en el pantano»?
“How about ‘Bog Oak’?”
El pantano se hallaba a nuestra izquierda;
The bog lay to our left;
«Huele como a lodo y a pantano».
“It smells like mud and the bog.”
Las llamaban «lirios de los pantanos».
They were called bog lilies.
—¿Ves aquel pantano de allí?
Those bogs across there,
—En el bosque occidental, al otro lado del pantano.
“In the western woods, beyond the bog.”
noun
269. Como se ha señalado anteriormente en el presente informe la porción de la reclamación relacionada con el hundimiento del proyecto del pantano de Bekhme en el norte del Iraq se separó y se trasladó al Grupo "E3".
As noted previously in this Report, the portion of the Claim that related to the collapse of the Bekhme Dam Project in Northern Iraq was severed and transferred to the "E3" Panel.
Algunos de los fondos se utilizarán para evaluar las condiciones de los dos pantanos.
Some of the funds will also be used for assessing the condition of the two dams.
Se manifestó la opinión de que las decisiones de construir grandes proyectos de infraestructura, incluidos pantanos, debían tomarse en consulta con todos los Estados ribereños y se debían reducir al mínimo los posibles efectos negativos.
The view was expressed that decisions to construct large infrastructure projects, including dams, should be made in consultation with all riparian States and should minimize the potential negative impacts.
Es preciso que los países presten una mayor asistencia en el plan de cultivos alternativos, en particular en las zonas montañosas del país, pues es necesario construir diques y pantanos que permitan crear un sistema de riego.
Countries must provide greater assistance with alternative crops, particularly in the country's mountainous areas, where dykes and dams must be built in order to create an irrigation system.
En vista de todo esto, es fácil de explicar y justificar nuestra limitada acción armada en la zona de Maslenica y el pantano de Peruca.
In view of all this our limited armed action in the area of Maslenica and the Peruča Dam can be easily explained and justified. English
En efecto, una parte no despreciable de la población continúa consumiendo agua de pozos, ríos, marismas o pantanos, con consecuencias nefastas para su salud.
A fairly significant portion of the population continues to consume water from wells, rivers, pools or dams, which has adverse effects on health.
14. La cordillera montañosa alimenta con sus aguas hondonadas y zonas bajas y llanas que permiten establecer embalses y pantanos que, a través de canalizaciones, surten el riego de grandes extensiones agrícolas.
14. The mountain range is interspersed throughout its length by a number of plains and level basins that afford the possibility of building barriers to the flow of streams in the form of dams.
Constituye también el elemento principal de un importante proyecto ideado para aportar bienestar y empleo a la provincia subdesarrollada del Norte, que incluye la construcción de una central de energía eléctrica, un puerto de gran calado y un pantano.
It is also at the heart of a major project to bring wealth and employment to the underdeveloped North Province through the construction of an electric power plant, a deep-water port and a hydraulic dam.
Existe una mayor posibilidad de que las demás fuentes, entre ellas los pozos si protección, los ríos o los arroyos, o los estanques, lagos o pantanos, sean portadores de agentes patógenos.
Other sources such as unprotected wells, rivers or streams, and ponds, lakes, or dams are more likely to carry disease-causing agents.
- ¡Enlazar los carros del pantano a la presa!
Link the carts from the water to dam!
Muchos senadores se oponen a las expropiaciones para los pantanos.
Some Senators are solidly opposed to these dams.
Cuando el pantano Hoover esté terminado, habrá electricidad.
When the Hoover Dam is finished, electrical power will be available.
El pantano se la proporcionará.
The dam will bring them the electricity.
Yo me opongo a los pantanos de cualquier clase.
I'm against dams of any kind.
A una nena de ojos negros Cerca del viejo pantano
At a black-eyed girl Near the old dam
¿Nos cargamos pantanos?
How about blowing up dams?
Eso es, el lunes cierran el pantano.
That's right. They're closing that dam Monday.
¿Ahora el pantano Hoover y el sexo están relacionados?
The Hoover Dam and fucking are connected how?
—Construían pantanos.
They were building dams.
¿Piensan abrir los pantanos?
Are they going to open the dams?
No estaba sumergido bajo las aguas de un pantano.
It wasn’t at the bottom of a dam reservoir.
Es como si alguien hubiera abierto la esclusa de un pantano.
It’s as if a dam’s been opened.
La presa de Pontook, en el río Androscoggin, había creado ese pantano;
The Pontook Dam on the Androscoggin River had created the reservoir;
—Promételes que apoyarás ese proyecto de pantano y canal navegable.
“You promise that you'll support this dam and barge-canal scheme.”
Teóricamente, para construir un pantano en este lugar. Danziger hizo una pausa.
Supposedly to build a dam on its site." Danziger grinned.
Primero, cuando llegaran al pantano de Pontook, tendrían que resolver el asunto de la presa;
There would be the dam to deal with, when they reached the Pontook Reservoir;
Tuvo la sensación de deslizarse hacia la superficie de un imaginario pantano.
She felt herself beginning to slide over the top of an imaginary dam.
Estaba claro que el joven agente no estaba retenido en el pantano de La Grande.
It was clear now the young agent wasn’t being held at the La Grande dam.
noun
La situación en el Oriente Medio y el Golfo parece hundirse más profundamente en los pantanos de un conflicto más vasto.
The situation in the Middle East and the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict.
Sin embargo, en general el actual estado de cosas en estos ámbitos a escala mundial es, en el mejor de los casos, inestable y, en el peor de los casos, sólo se me ocurre citar al Padre d'Escoto Brockmann, Presidente de la Asamblea General, quien el 16 de septiembre nos alertó diciendo que en el mundo estábamos en peligro de "seguir hundiéndonos hasta perecer en el pantano del egoísmo demencial y suicida" (A/63/PV.1, pág. 2).
In the world at large, however, the current state of affairs in these fields is, at best, unstable and, at worst -- well, I can only recall the judgement of Father d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly, who warned on 16 September that the world was in danger of "sinking into the morass of mad, suicidal selfishness" (A/63/PV.1, p. 2).
Para lograr escapar de ese pantano bastaría con que reconociéramos que todos somos hermanas y hermanos, y que reconociéramos también que esto nos exige cambiar nuestra manera de pensar, de actuar y de interrelacionarnos.
In order to escape from that morass, we have only to recognize that we are all sisters and brothers and that the truth of that fact demands that we change our way of thinking, behaving and interacting with one another.
No obstante, no estamos fatalmente condenados a seguir hundiéndonos hasta perecer en el pantano del egoísmo demencial y suicida en que nos encontramos.
Nevertheless, we are not fatally condemned to continue sinking into the morass of mad, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Cuando este fenómeno está ausente, como sucede en la actualidad, la comunidad de naciones no puede sino hundirse cada vez más en el abismo cada vez más ancho que separa a los países desarrollados de los países en desarrollo, de los cuales una cantidad cada vez mayor se ve atrapada en el pantano de la pobreza rampante.
In the absence of such a phenomenon, as is the case currently, this community of nations cannot but find itself plunged deeper into a continually widening gap between developed and developing countries, with a growing number of those in the latter category trapped in the morass of increasing poverty.
Yo pienso que ese es un derrotismo peligroso que sólo logrará paralizarnos y garantizar que nos sigamos hundiendo, hasta perecer en el pantano del egoísmo demencial y suicida en que nos encontramos.
I think this attitude is one of dangerous defeatism that will only paralyse us and guarantee that we keep sinking, until we drown in the morass of maniacal, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Sin esta paz, nacida de la solidaridad, el mundo no se salvará y se seguirá hundiendo en el pantano del egoísmo, el individualismo y la indiferencia para con la suerte de más de la mitad de todos los hombres, mujeres y niños de la Tierra, que viven, o mejor dicho, sobreviven sumidos en el hambre y la pobreza.
Without that peace, which springs from solidarity, the world cannot be saved and it will continue to sink into the morass of selfishness, individualism and indifference towards the fate of the other half of the men, women and children on Earth who live, or rather survive, submerged in hunger and poverty.
Mi sentido común me dice, que estoy cayendo en un seductor pantano de engolosinados disparates porque deseo que mi tía esté bien.
My common sense tells me, I'm falling into a seductive morass of sugarcoated claptrap because I want my aunt to be all right.
¿Es eso lo que llaman un pantano de verborrea?
Is that what you call that morass of verbiage?
Es el Gran Grimpen Mire, el pantano más traicionero que se conoce.
That's the great Grimpen Mire. As treacherous a morass as exists anywhere.
Como una roca en el pantano.
A rock in the morass.
Ella se regodea en un pantano de culpa, inutilidad, desesperanza...
She wallows in a morass of guilt, worthlessness, hopelessness...
"Hacia adelante y arriba, rescátennos de este pantano".
"Onward and upward, pick us from this morass."
Tus ojos llenos de costras, saco de desgracias, pantano viviente, sólo los abres de vez en cuando.
Your scabby eyes, you heap of wretchedness, you living morass, only now and then do you open them.
La vimos en el pantano.
We saw it, in the Morass.
Una solución pacífica es la única salida de este pantano de la guerra.
A peaceful solution is the only way out of this morass of war.
Y los dos buscamos cualquier cosa para distraernos como un extenso pantano de vacíos. nuestro matrimonio se transformó...
And both of us are looking for anything to distract us from the vast morass of emptiness our marriage has become, so...
Nos hundimos nuevamente en el pantano de la parodia.
We are again wallowing in a morass of parody.
Pronto el valle y su barranco serían un pantano.
Soon the valley and its escarpment would be a morass.
Sentía compañerismo, también, por la otra mujer atraída a aquel pantano.
Fellow feeling, too, for the other woman lured into this morass.
Una mano lo sacudió por el hombro y consiguió salir del pantano.
A hand shook him by the shoulder, startling him out of the morass.
Petrov había sobrevivido gracias a hundirse, a pasar desapercibido, en el pantano gubernamental.
Petrov had survived by allowing himself to sink, undetected, into the governmental morass.
Se estaba hundiendo con rapidez en un pantano de desesperación de donde no poseía los medios para salir.
He was sinking fast into a morass of hopelessness from which he hadn't the resources to extricate himself.
¿No se da cuenta Antonov de que nos está hundiendo cada vez más en un pantano del que no habrá manera de salir?
Doesn't Antonov realize he's plunging us deeper into a morass there can be no backing out of?
noun
O estuviera perfumado por un pantano.
- Or as 'twere perfumed by a fen.
Una enfermedad de los pantanos.
A disease of the fens.
Los pantanos proveyeron una posición defensiva natural.
The Fens provided a natural defensive position.
Ahora Hereward prendió fuego a los pantanos.
Now Hereward set fire to the Fens.
-en los pantanos de Spinney..." -¡Sí, sí, ese mismo!
- in fens and spinneys--" - Yes, yes, that one!
Aún estamos en los pantanos, pero su 1911 ahora.
We are still in the fens, but its 1911 now.
- Mi padre era de los pantanos.
- My father was from the fens.
- ¿Por qué le interesan los pantanos?
Why your interest in the fens ?
"Estrangulado mi corazón en los pantanos desolados"
"Strangled my heart in the desolate fens"
Solíamos retozar entre los pantanos y bosques...
We used to romp in the fens and spinneys--
De los lagos y de los pantanos,
From the lakes and from the fens,
y el astuto Slytherin, de los pantanos.
Shrewd Slytherin, from fen.
Estaba demasiado unido al pantano.
He was too much part of the fens.
Para Judah, el aire del pantano no es opresivo.
To Judah the fen air is not oppressive.
Quiere llevar la civilización a los pantanos.
He wants to bring civilisation to the fens.
Donde terminaban los pantanos, comenzaba la selva.
When the fens ended, thick jungle began.
noche tras noche por ciénagas y pantanos,
night after night through fen and mire,
Oculto en los pantanos, procreó hijos con una hembra de troll.
Skulking in the fens, he got children on a trollwife.
¿Nuestro Oswin, el docto Oswin de la fortaleza del pantano?
Our Oswin, Learned Oswin, from the fen fort?
noun
Dentro de las pisadas, encontré turba de pantano arena y perlita, también conocido como tierra para macetas.
Within the treads, I found peat moss, sand and perlite, also known as potting soil.
Un día voy a terminar en un pantano si sigo con las Maguire! .
It's gonna be a cold day in Moss Side before I go near a Maguire!
Los burócratas me han pedido que no desestabilice el sistema, que no remueva el pantano que lleva añnos parado ni reabra las viejas heridas
The bureaucrats and the politicians have asked me not to rock the boat not to roll stones that have gathered moss, not to re-open old wounds.
—Matojos y piedras, pantanos, líquenes, charcas profundas cubiertas de hielo, ríos helados.
Scrub and stones, mosses, and lichens, deep pools with ice-covers, frozen rivers.
Una cubierta de musgos y matas de hierba morada de los pantanos en la parte principal de la ladera indicaría que se trataba de un brezal pantanoso.
Down the main part of the slope a covering of mosses and clumps of purple moor grass would indicate that this was wet heath.
Otros son bajos y rechonchos, forman grupos de raíces retorcidas como pulpos y de sus ramas desnudas cuelgan las barbas de musgos y de secos líquenes de los pantanos.
Others are small and crooked, twisted piles sitting on octopus-like roots and from their bare limbs hang beards of moss and lichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test