Translation for "pana" to english
Translation examples
noun
Estas láminas atraen la magnetita del mineral que forma una superficie parecida a la pana en el fondo del canal de lavado.
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice.
¿La pana está de vuelta?
Corduroy's back?
Me gustan de pana. ¿Le gusta la pana?
I like corduroy. You like corduroy?
- ¿Qué pasa, pana? - Hola.
What's up, corduroy?
- Me encanta la pana.
- I love corduroy.
¿Toda la pana?
All the corduroy?
- Le gusta la pana.
- He likes corduroy.
¿Es que la pana?
Is that corduroy?
Todo de pana? . - Sí.
So much corduroy,
Uh, bambú de pana!
Uh, corduroy bamboo!
Mis pantalones de pana hicieron el ruido de la pana al doblarse.
My corduroy pants made the corduroy bending sound.
Era de pana, o algo por el estilo.
It was, like, corduroy or something.
Un abrigo negro de pana.
A black corduroy coat.
Pantalones de pana claros.
Light corduroy pants.
Los pantalones de pana eran los mismos.
The corduroy pants were the same.
los pantalones, de pana blanca;
his breeches were of white corduroy;
El hombre del traje de pana era polaco.
The man in the corduroy suit was Polish.
Había un par de anchos pantalones de pana.
There was a pair of baggy corduroy trousers.
los pantalones eran de una pana parda descolorida;
the breeches were of faded brown corduroy;
en vez de fea pana, tenía un pelo marrón, suave y brillante.
"instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny. "
¿Qué pasa con la pana?
What about velveteen?
Un conejo de pana, con el corazón de un león de pana.
A velveteen rabbit with the heart of a velveteen lion.
Había una vez un conejo de pana, al principio, era espléndido...
"there was once a velveteen rabbit. And in the beginning, he was really splendid... "
Bueno, ¿Por qué no le dices eso al conejo de pana cuando estaban a punto de tirarlo al fuego?
Well, why don't you tell that to the velveteen rabbit, when they were about to throw him into the fire?
otro, recibió a un mozo de cuerda que venía con su uniforme de pana.
and on another a railway porter in his velveteen uniform.
Las paredes del recibidor están tapizadas con un tejido de pana que se cae a pedazos.
The foyer walls are covered with peeling velveteen wallpaper.
Ve a casa y ponte los pantalones de pana.
Go to the house and find your way into a pair of velveteen trousers.
Judah forma parte del uniforme de Lugar, tanto como su chaqueta de pana.
Judah is part of How’s uniform, as much as his velveteen jacket.
Las páginas estaban dentro de una carpeta de pana con la palabra «Macédoine» escrita a máquina.
The typewritten pages were in a velveteen case with the word “Macédoine” in script.
También su modo de vestir era distinto, con pollerines y corpiños de hilo inmaculado y babuchas de pana.
Her style of dress was different, too, with underskirts and bodices of immaculate linen, and velveteen mules.
Deambuló por la Ciudad de Todos los Santos enfundado en la chaqueta de pana negra de un suicida, que había comprado tras verla en el maniquí de un sastre.
He drifted round the City of All the Saints in a suicide’s jacket of black velveteen bought off a tailor’s dummy.
Para cuando llegué ya había oscurecido, así que me bastó ubicarme en el marco de uno de los ventanales sin vidrio, detrás de una cortina de pana.
It was already dark by the time I got there, so all I had to do was stand behind a velveteen curtain by one of the broken windows.
noun
No uses pantalones de pana.
Don't wear cords.
Es la pana nueva.
It's the new cords.
- ¿Seguro que quieres quedarte estos pantalones de pana?
You sure you want to keep these cords?
¿La chaqueta de pana?
The cord jacket?
Acabarás comprando pana.
You will buy cords.
Casi compré pana.
I almost bought cords.
A las damas les encanta la pana.
The ladies love the cords.
- con pantalones de pana marrones y aliento a whiskey?
- with brown cords and whiskey breath? - Oh, well, yeah.
Sí, pero no soy de usar pana.
Yeah, I'm not much of a cords guy.
Lo lavé con mis pantalones de pana.
Yeah. It got in the wash with my cords.
Llevaba una camisa de trabajo y unos pantalones de pana.
He had on a work shirt and cords.
Llevaba un pullover marrón y pantalones de pana.
He wore a maroon pullover and cord slacks.
A mí me ha caído un poco en los pantalones de pana nuevos.
— Ah goat some ay it oan ma new cords.
Rubio, jersey verde, pantalones marrones de pana.
Fair hair, green sweater, brown cords.
Los profesores llevaban pantalones de pana y chaquetas raídas.
The academics were in various kinds of corded trousers and shabby jackets.
Peor incluso era la minifalda de pana blanca ribeteada de rojo.
Worse yet the white cord miniskirt trimmed in red.
Ya era una figura dramática, casi disfrazada con su pana gris.
He was already a dramatic, always costumed figure in his gray cords.
Sachs, de uniforme; Herman, con sus pantalones de pana y su chaqueta de espiguilla.
Sachs in her uniform, Herman in his tweed jacket and cords.
Jamie llevaba una moneda de veinte peniques en el bolsillo de atrás de los pantalones de pana.
There was a twenty pence piece in the back pocket of Jamie’s cords.
Sugar Beth observó sus informes pantalones de pana y su camiseta desteñida.
Sugar Beth took in her baggy cords and faded T-shirt.
noun
Foale y Tuffin, estolas de vison con patchwork, pana y terciopelo.
Foale and Tuffin, mink hems and patchwork panne velvet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test