Translation for "panárabe" to english
Panárabe
Similar context phrases
Translation examples
Los árabes siempre defendieron que el problema palestino era un problema panárabe.
The Arabs always held that the Palestinian problem was a Pan-Arab problem.
Me refiero a todos esos problemas que hubo cuando la Liga Panárabe cerró sus puertas a la civilización.
I mean there was all that trouble along around when the Pan-Arabic League shut itself off from civilization.
En términos prácticos, Al—Qahira era el sueño panárabe hecho realidad, ya que todas las naciones árabes habían aportado dinero y gente a los Mahjaris.
In practical terms Al-Qahira was the pan-Arab dream come alive, as all the Arab nations had contributed money and people to the Mahjaris.
Todos los gobiernos nacionales odiaban el ideal panárabe, pero hablamos la misma lengua en muchos países, y el idioma es un poderoso unificador de culturas.
The national governments all hated the pan-Arab ideal, but the fact is we speak one language across these several countries, and language is a powerful unifier of culture.
Por ejemplo, el sitio web de Liberad a Monem, una iniciativa panárabe de 2007 para sacar de la cárcel a un bloguero egipcio, mostraba el mensaje «NO DONES;
For example, the website of Free Monem, a 2007 pan-Arab initiative to free an Egyptian blogger from jail, featured the message “DON’T DONATE;
Al considerar su propio régimen como un ejemplo de la más pura filosofía panárabe, sin duda se veía como el líder que podía aspirar a ser el dirigente del mundo árabe.
Regarding his own regime as an example of the purest pan-Arab philosophy, he clearly saw himself as the aspiring leader of the Arab world.
El sueño político de Nasser era el socialismo panárabe, moderno, igualitario, laico e industrializado, en el que las vidas individuales estuvieran dominadas por la abrumadora presencia del Estado del bienestar.
Nasser’s political dream was of pan-Arab socialism, modern, egalitarian, secular, and industrialized, in which individual lives were dominated by the overwhelming presence of the welfare state.
Ahora que tenía cerca de la treintena, podía conversar como un erudito sobre cualquier cosa, desde las conquistas del profeta Mahoma hasta los fracasos del nacionalismo panárabe y el surgimiento del califato.
Now in his late twenties, he could converse like a scholar on everything from the conquests of the Prophet Mohammed to the failures of Pan-Arab nationalism and the rise of the caliphate.
Aquí se encontraba el soldado Kamel Mohamed Yassin del II Regimiento de Infantería, muerto en combate «para la causa panárabe» —el intento por destruir el Estado naciente de Israel—, el 13 de julio de 1948;
Here was Private Kamel Mohamed Yassin of the 2nd Infantry Regiment, killed in action “for the Pan-Arab cause”—the attempt to destroy the infant state of Israel—on 13 July 1948;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test