Translation for "pan y patatas" to english
Pan y patatas
Translation examples
además, su padre nunca compraba ni pan ni patatas.
And his father never bought bread and potatoes.
No necesito pan ni patatas. —Está lloviendo.
I don’t need either bread or potatoes.” “It’s raining outside.”
Demasiado gordo para que se le permita comer pan o patatas en sus comidas todo el próximo año.
Too fat to be allowed any bread or potatoes with his meals for the next year.
El abuelo estaba sentado a la mesa, comiendo pan y patatas, y Azorka estaba delante de él, mirándole comer y meneando el rabo.
Grandfather was sitting at the table eating bread and potatoes; and Azorka stood watching him eat and wagging his tail.
Los niños carecen de zapatos —comen únicamente pan y patatas—, y las ropas que usan, regaladas por los vecinos caritativos, no son más que harapos…
The children are without shoes - they eat nothing but bread and potatoes - their clothes, which are given them by charitable neighbours, are in rags...
A partir de ese momento, Steinberg, según ha afirmado, fue dos veces por semana a Brinnlitz para llevar a su propio campo pan, sémola, patatas y cigarrillos.
Twice a week thereafter, says Steinberg, he visited Brinnlitz and took back to his own camp quantities of bread, semolina, potatoes, and cigarettes.
Y así Banu comía pan con patatas, pan con arroz, pan con pasta y pan con el börek, y cuando quería hacer llegar a su estómago un mensaje mucho más claro comía pan con pan.
Thus, Banu would have bread with potatoes, bread with rice, bread with pasta, bread with borek, and at those times when she wanted to
Sólo cuando había cazado una pieza comíamos durante unos días tan opulentamente que yo acababa harta de carne, sobre todo porque carecía de pan o patatas para acompañarla, y la harina estaba reservada para los días en los que faltaba la carne.
It was only when I had shot a deer that we lived quite luxuriously, until the sight of meat filled me with nausea. I had it without bread or potatoes, since I had to save the flour for the days when there was no meat left.
Henry Mayhew, en su clásico London Labour and the London Poor, publicado el año de la construcción de nuestra rectoría, sugería que un pedazo de pan y una cebolla eran la cena típica del obrero, mientras que una historia mucho más reciente (y merecidamente mucho más elogiada), Consuming Passions, de Judith Flanders, afirma que «la dieta básica de las clases trabajadoras y gran parte de las clases medias bajas a mediados del siglo XIX consistía en pan o patatas, un poco de mantequilla, queso o beicon, té con azúcar».
Henry Mayhew, in his classic London Labour and the London Poor, published in the year our rectory was built, suggested that a piece of bread and an onion constituted a typical dinner for a labourer, while a much more recent (and deservedly much praised) history, Consuming Passions by Judith Flanders, states that ‘the staple diet of the working classes and much of the lower middle classes in the mid nineteenth century consisted of bread or potatoes, a little bit of butter, cheese or bacon, tea with sugar.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test