Translation for "palpitante" to english
Palpitante
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Enorme, palpitante, sudoroso...
A huge, throbbing, sweaty...
Chupa mi pene palpitante.
Suck my throbbing cock?
Un estímulo palpitante.
Some throbbing impetus.
Los boxes eran palpitantes ...
The shoeboxes were throbbing...
- De mi pecho palpitante...
- From my throbbing breast
De su pecho palpitante.
From his throbbing breast
¿Dolor punzante o palpitante?
Stabbing or throbbing?
Palpitante generación de polvo.
Throbbing dust generation.
- ¿Con mi miembro palpitante?
- My throbbing membrane?
¿Y ese palpitante ojo anaranjado?
That throbbing orange eye?
Una vida palpitante y desordenada…
A throbbing, lawless life… .
Dolor, palpitante, eléctrico;
Pain, throbbing, electrical;
Siguió un silencio intenso y palpitante.
A sharp and throbbing silence.
Veía los palpitantes capilares;
He could see the throbbing capillaries;
Me apreté las sienes palpitantes.
I pressed my throbbing temples.
Nadie se lo había tocado, pero ya estaba hinchado y palpitante.
Untouched, it was achingly engorged and throbbing.
Dolor súbito y calidez palpitante.
Sudden pain and throbbing warmth.
Pobres dedos secos y palpitantes.
Poor dry throbbing fingers.
Siguió conduciendo, con la cabeza palpitante.
He drove on, his head throbbing.
adjective
Espero que la Conferencia de Desarme se inspire en este pensamiento de Ibn Jaldun y aprenda del pasado a consolidar el presente utilizando plenamente para ello el impulso palpitante de nuestras sesiones informales y respondiendo mejor en el futuro a las esperanzas depositadas por la comunidad internacional.
Let the Conference on Disarmament draw inspiration from this thought of Ibn Khaldoun by learning from the past in order to consolidate the present by making full use of the palpitating momentum of our informal meetings and to respond better in the future to the expectations of the international community.
¡Qué horror vuelcan en el pecho del aire palpitante!
What a horror they outpour on the bosom of the palpitating air.
¡Para que su incandescente, brillante y palpitante talento ilumine sus miserables, empobrecidas, aburridas y estériles vidas!
For your incandescent, brilliant palpitating talent to light up their miserable impoverished, dull and worthless lives!
Que sólo la libertad domestica el corazón salvaje... rebelde y palpitante del hombre.
That only freedom can tame the wild, rebellious, palpitating heart of man.
De inmediato, los palpitantes zarcillos se aquietaron.
Immediately, the palpitating tendrils fell still.
No era un fantasma, sino una carne palpitante.
He was not a phantom. He was palpitating flesh.
Todo estaba cercano y palpitante, y vibraba con la intensa luz.
Everything was close and palpitant, and vibrant with the strong light.
Claro que no. Las estrellas son prismáticas, palpitantes, fugitivas.
Of course it doesn't. Stars are prismatic–palpitating–elusive.
Me siento nerviosa, agitada, con el corazón palpitante.
I feel jittery heart-palpitations kind of nerves.
Le vio palpitante de vida, lleno de luz.
Now she saw his aspect, palpitating and trembling with light.
El hinchado y palpitante cuerpo de Edith Pritchet se retorcía a impulsos de los espasmos;
The bloated, palpitating body of Edith Pritchet wriggled in spasms;
puede ser sensitiva y púdica, casta y palpitante, viva, la mimosa...
it can be sensitive and modest, chaste and palpitating, alive, the mimosa …
Clint Belmet, mareado y con el corazón palpitante, siguió a su padre.
Clint Belmet, dazed, and with palpitating heart followed his father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test