Translation examples
noun
Agresión/tortura/palizas
Assaut/Torture/beating
En el cuartel eran frecuentes las duras palizas y torturas, como las descargas eléctricas y las fuertes palizas con varas de bambú.
Severe torture and beatings, including electric shocks and severe beatings with bamboo sticks, were commonplace in the Barracks.
1) palizas, agresiones físicas;
Beating, physical assault;
:: Palizas - el 20%
beating - 20 %
Sufrió palizas diarias.
He suffered daily beatings.
La paliza provocó un aborto.
The beatings caused a miscarriage.
Artículo 110 (Palizas)
Article 110 (Beatings)
Los actos de violencia, como las palizas o las palizas reiteradas se consideran maltrato físico.
Acts of violence, such as beating or recurrent beating, are qualified as physical abuse.
¿Amenazas y palizas?
Threats and beatings?
Dadles una paliza.
Beat them up.
¡Denle una paliza!
Beat him up!
Una buena paliza!
A good beating!
Una paliza rápida es una buena paliza.
A quick beating is a good beating.
¿Quieres otra paliza?
Want another beating'?
¿Quieres una paliza, una real paliza?
Do you want a beating, a real beating?
Si buscas una paliza, se obtiene una paliza.
- If you get beat up, you get beat up.
Pero ha habido palizas.
But there have been beatings.
Y cuando digo que le dio una paliza, quiero decir una paliza.
And when I say beat up, I mean beat up.
Agotamiento, palizas.
Exhaustion, beatings.
La paliza se detuvo.
The beating stopped.
—Un parte o una paliza.
A report or a beating.
“¿No hay más palizas?”
There won’t be any more beating?
Pero lo peor no eran las palizas.
But the screwjob wasn’t the beating.
En un informe previo registrado en la comisaría de Sandavasal por un agente forestal de Sandavasal se afirma que la causa de muerte pudo ser un envenenamiento, pero un examen post-mortem descartó esa posibilidad e indicó que había muerto tras recibir "una fuerte paliza".
A First Information Report registered at Sandavasal police station by a Sandavasal range officer states that he may have died from poisoning, but a post-mortem examination ruled out poisoning and stated that he had died after a "heavy thrashing".
Propinada la paliza dejaron a la víctima abandonada, la cual, a raíz de los golpes, debió ser conducida por vecinos hasta un centro asistencial de donde lo remitieron al Hospital Rosales para ser sometida a una intervención quirúrgica.
They gave the victim a thrashing and left him there; as a result of the blows received, he had to be taken by neighbours to a treatment centre, and from there to Rosales Hospital, where he underwent surgery.
Palizas de Fateh.
Fateh's thrashings.
- Necesitas una paliza.
- You need a thrashing.
¡Le daré una paliza!
I'LL thrash him!
Quieres una paliza?
You'II be thrashed unnecessarily.
¿Me dará una paliza?
You'll thrash me?
Será una paliza!
It will be thrashing!
Hay palizas para todos
Thrashings for all.
Hola, Equipo Paliza.
Hey, Team Thrash.
—No fue una paliza.
“It wasn't a thrashing.
—Le dio una buena paliza.
"He thrashed him good.''
—Aubrey, ¡ese bellaco merece una paliza!
‘Aubrey, that cad deserves a thrashing
El castigo por el «vicio del onanismo» era una paliza.
A thrashing was the penalty for “self-abuse.”
Si fuera yo le daría una paliza.
I should give him a thrashing directly.
¿No le habían dado una paliza Hurli y Yil?
Had Hurli and Yil not thrashed him?
O te vas a llevar la paliza de tu vida.
Or you will have the thrashing of your life.
Se enojaría, te daría una paliza.
He’d be terribly angry; he’d give you a thrashing.
¡Le voy a dar una paliza de muerte!
“I'll thrash him within an inch of death!”
—Seguramente le daré una paliza —añadió ella—.
‘I’ll probably thrash you,’ she said.
noun
Felizmente, les dimos una paliza, y si no hubiera sido porque los norteamericanos nos pidieron que les permitiéramos volver a sus países a través de un corredor, los habríamos aniquilado a todos.
Luckily, they took a licking, and they would all have been wiped out if the Americans had not asked us to allow them to return home along a designated route.
- Puedo darle una paliza a Brailsford.
- Michael, I can lick Brailsford.
- Le estamos dando una paliza.
- Sure giving them a licking, aren't we?
Os daré una paliza.
I can lick the lot of ya's.
- Oye, ambos recibimos nuestra paliza.
- Hey, we both took our licks, man.
Toma una paliza sigue marcando.
Takes a licking... keeps on ticking. Heh.
- Bueno, recibió una paliza
Well, it took a licking but keeps on ticking.
¡Qué paliza, muchacho!
Holy lick, boy!
Les daremos a todos una paliza.
We'll lick them all.
Tuve mi paliza.
I got my licks in.
¿A quién le dio una paliza?
- Yeah? Who'd you ever lick?
¿Tenéis miedo de que nos den una paliza?
You afraid we’ll be licked?
Y tampoco eran palizas auténticas.
Nor were they bona fide lickings.
seguro que me daría una paliza.
he’d give me a licking for sure.
Yo seguía llorando por la paliza.
I was still crying from my licking.
Tiene miedo de recibir una buena paliza.
"He's afraid he's going to get licked.
Le dije que se diera prisa en darme la paliza.
I told her to hurry and lick me.
Nos están dando una paliza, el equipo de Hastings.
Taking a fair licking, we are, from a side from Hastings.
No te dan palizas y tienes que alimentar a los animales.
They don’t give you lickings, and you get to feed the animals.
—¡Me gustaría subirme allí y darles una paliza!
“I’d like to go up there and get my licks in!”
—Nunca imaginé que pudiesen darme una paliza como esta.
I never knew I could be so badly licked.
noun
¿Sabe Vd, Señor fanfarrón, que yo también tengo ganas de dar palizas?
Do you know, Mr. Conceit, that I am a man to give you a drubbing in good earnest?
Te íbamos a dar una paliza pero llegó el italiano ese.
We were going to give you a drubbing but then the Italian came.
No me da esa impresión después de las palizas que le dan en Washington.
You certainly, you certainly wouldn't get that impression... by the drubbing that they regularly get, uh... in Washington.
Eso está bien, te lo mereces la paliza.
Thafs nice, you deserve the drubbing.
"Al Señor Sofren se le ha subido el poder a la cabeza. ¡Dale una paliza!"
"Master Sofren is too big for his boots. Give him a drubbing!"
Parece que recibió una paliza tranquila.
Seems you received quiet a drubbing.
Los japoneses recibieron una paliza de tal que optaron por una solución affer sólo dos semanas.
The Japanese received such a drubbing that they opted for a settlement affer only two weeks.
Me gustaría darle una buena paliza.
I'd like to give her a good drubbing.
Pero no tanto como para que no podamos darles una paliza a los franceses y a los dons, ¿verdad?
But not too old to give the Dons and Frenchmen a drubbing, eh?
En comparación con la paliza que me dio Westcliff, esto no ha sido nada. —Le esperan más palizas si no acepta algunas sugerencias sobre cómo pelear —terció Cam.
to the drubbing I received from Westcliff, this was nothing.” Cam interrupted firmly. “There are more drubbings in store, milord, if you won’t take a few pointers on how to fight.”
Dirán ustedes que ellos se merecían la paliza, pero no lo vieron tal como sucedió.
You may say they deserved a drubbing, but you didn’t see it.
Hui era un alumno lamentable y ella le daba unas tremendas palizas.
Hui made a lamentable student. She drubbed him mercilessly.
–¡Y tú, Escipión, estás pidiendo una paliza! – le dijo Cayo Pisón en un tono salvaje.
"And you, Scipio," said Gaius Piso savagely, "are asking for a drubbing!"
Sería una vergüenza perdernos la ocasión de ayudar a darle una paliza a Napoleón.
it would be a damned shame to miss a chance to help give Boney a drubbing.
Desde luego, al unirse a él en la lucha contra los sharaníes habían conseguido recibir la paliza que querían.
They had certainly gotten the drubbing they had wanted, joining Mat in fighting the Sharans.
Hablaba Roscoe con Fred Orpan de cuestiones políticas. ¡La paliza que iban a propinar a los demócratas!
Roscoe was talking politics to Fred Orpan—the drubbing they were going to give the Democratic party.
Si una mujer no desposada viniera armada a mí, le propinaría una paliza que no olvidaría.
If a woman not wedded came at me with weapons, I would drub her until she knew better of it. A man.
noun
El informe determinó que los castigos eran palizas ilegales, la mayoría de las veces propinadas a las víctimas por otros soldados o por suboficiales.
The report found that the punishment primarily took the form of illegal bashings, most often perpetrated on victims by fellow privates, or junior NonCommissioned Officers.
Los opositores a esta privatización consideraron esas tentativas como una manera de "dar una paliza a los sindicatos", de explotar a los trabajadores actuando en Estados de los Estados Unidos de América en los que el poder sindical era débil y de menoscabar las
Those opposing such privatization perceived the moves as a form of "union bashing", of exploiting labour by operating in states in the United States where union power was weak, of adversely affecting public employees' (prison officers') conditions of service by substituting alternative labour at lower wages, with longer working hours and reduced pension and social benefits.
Yo opto por la paliza.
I'm for bashing him.
- A darle una paliza.
- Bashing him around.
Darle una paliza a este fantasma.
Bash the creep
- Démosle una paliza.
Let's bash him. - Come on!
- ¡Voy a expresar una paliza!
- I'll express a bashing!
La paliza a Harper
The harper-Bashing
¡Ay qué paliza!
Ahi what a bash up!
Necesitas una buena paliza.
You need a good bashing.
- ¡Démosles una paliza!
- Bash their butts!
—Él me dará una paliza, lo hará —dijo.
He said, “He’ll bash me, he will.”
A veces me digo que acabaré dándole una paliza.
Sometimes I say to myself, ‘I’ll bash him yet.’ “ Alois said that on purpose.
Y daría una paliza a todo hijo de puta que se metiese conmigo».
And he would bash any son of a bitch who gave me trouble!
Había una mujer atemorizada por las palizas que le propinaba su marido y que lloraba sin cesar.
There was a woman whose husband had bashed her to jelly and who cried a lot.
—¿Qué es lo que pillas exactamente? —Nadie está dispuesto a que le den una paliza por unos amigos, ¿verdad?
'You get what?' 'Who wants to get bashed for just friends. Right?'
En el mejor de los casos, con aquella conducta tan arriesgada conseguiría que alguna panda de matones moralistas le diera una paliza.
At the least, such risky behavior would get him bashed by self-righteous thugs.
Un rufián había hecho pasar un mal rato a Yo-Yo, y el valiente LaPointe le administró una buena paliza.
Some yahoo had given Yo-Yo trouble, and the brave LaPointe had duly bashed him.
Durante unos instantes sólo se oyó el crepitar del fuego, hasta que Fatboy rompió el silencio: —¿Por qué no vamos y le damos una paliza?
For a moment the only sound was the spluttering of the fire. Then Fatboy said: ‘Let’s go in and bash him up.
imagino que una paliza homófoba tiene la gracia de ser una novedad —propuso Rizla, y ella esbozó media sonrisa—.
I guess getting gay-bashed has novelty value," Rizla offered, and she half smiled.
noun
f) La utilización de los castigos físicos, como la flagelación o las palizas, como sanción de la legislación penal;
(f) The use of corporal punishment, such as flogging or whipping, as a sanction under penal law;
78. Además, los Estados deben prohibir todas las formas de imposición de penas inhumanas a los niños, entre ellas la pena de muerte y la cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional, así como el empleo de castigos corporales, como la lapidación, la flagelación con azote o látigo o las palizas con vara.
78. In addition, States must prohibit all forms of inhuman sentencing against children, including the death penalty, life imprisonment without the possibility of parole, and the use of corporal punishment, such as stoning, flogging, whipping or caning.
También se practican graves violaciones de los derechos humanos como la tortura, las palizas y la lapidación con las mujeres sospechosas de lo que los talibanes consideran delitos.
Severe violations of human rights such as torture, flogging and stoning to death were also practised on women suspected of what were considered crimes by the Taliban.
Actualmente, al menos en 31 países el castigo corporal está permitido como condena por delitos cometidos por niños lo que en algunos países puede incluir palizas con vara, flagelación, lapidación o amputación.
Currently, at least 31 countries permit corporal punishment in sentencing children for crimes, which in some countries may include caning, flogging, stoning or amputation.
a) Revisen, evalúen y actualicen su legislación interna a fin de prohibir expresamente toda condena que suponga azotes, flagelación, palizas con vara y otras formas de castigo corporal por delitos que hayan cometido niños;
(a) To review, evaluate and update their national laws to effectively prohibit sentences involving whipping, flogging, caning and other forms of corporal punishment for crimes committed by children;
27. En 2010 el Comité y el UNICEF expresaron su inquietud ante el hecho de que los castigos corporales, particularmente las palizas y los latigazos, se practicaran ampliamente en las escuelas, en los hogares, en los tribunales y en las cárceles.
27. In 2010, CRC and UNICEF were concerned that corporal punishment, particularly caning and flogging, was widely practised in schools, homes, courts and prisons.
Les dije que te dejaran ir luego de la paliza.
I told them to let you go after a flogging.
¡Denle una paliza hasta que esté a punto de morir, pero que no muera!
Flog him half to death, but so that he lives!
Oh, sí, buena paliza.
Oh, yes, good flogging.
Si no fuera tan chico, le daba una paliza que le doblaba.
If you weren't so small, I'd flog the daylights out of you.
Te atravesarán con una horca, morirás de palizas y... a Tíbro.
They'll pierce you with a fork flog to death, and cast into the Tiber.
Lárgate o iré adonde estás y te daré una buena paliza.
Piss off or I'm gonna get over there and I'm gonna give you a good flogging'.
Si hallamos a la bruja, quizá Lord Edward... te liberará... sin darte una paliza.
If we find the witch, maybe Lord Edward... will let you go free... without a flogging.
Te dieron otra paliza.
Gave youse another flogging.
¿Estás listo para una paliza, negrajo?
You ready for a flogging, smoke?
—No, sólo había recibido una paliza para ablandarlo.
No—just a preliminary flogging to soften him up.
Una verdadera paliza y de ningún modo a manos de su padre.
Flogged, and by various means, probably at her father’s hand.
Un día lo hizo encadenar y le dio una paliza.
One day she had him chained and proceeded to flog him.
—El asunto es —dijo el Duque— si tú y el resto de la chusma se irán con o sin una paliza.
“The question is,” said the Duke, “whether you and the rest of the rabble will leave without a flogging or with one.
los castigos eran frecuentes y brutales, sin el ritual que acompañaba las palizas en la Casa Hanuman.
punishments were frequent and brutal, without any of the ritual that accompanied floggings at Hanuman House.
Ni se me ocurrió que esto podía acarrearme una paliza, llevarme a la celda de castigo o incluso a la muerte.
It didn’t even occur to me that this meeting might end with a flogging or solitary confinement or even death.
E incluso existía cierta rivalidad entre las hermanas en cuanto a quién había recibido la peor paliza.
And there was even some rivalry among the sisters as to who had been flogged worst of all.
—¿Le han dado una paliza…?
Marcie was beat up?
la paliza les había entusiasmado.
they had all enjoyed the beating up.
¿Y la noche en que nos dieron la paliza?
The night we got beat up?
¿Qué me decís de la paliza al portero?
What about beating up the porter?
Recibía muchas palizas.
She got beat up a lot.
—Te han dado una paliza —respondí.
"You been beat up," I said.
¿Les das una paliza a tus clientes?
Do you beat up your clients?
¿Quieres que le demos una paliza al tipo? —No.
You want the guy beat up?” “No.”
Les dieron una paliza.
Took a bit of a hammering.
Parece que te han dado una paliza.
You look like hammered shit.
- Te di una paliza, amigo.
- I hammered you, buddy.
Por Dios, le dio una paliza.
God, he just got hammered.
- Mi padre me va a dar una paliza.
- My dad's gonna hammer me.
Tienes que "darle una paliza".
You have to hammer him.
! Que me den una paliza!
To get hammered!
Él quiere que le den una paliza.
He wants to get hammered.
—Vaya paliza se llevaron ellos. —¿Ellos? —La gente. La de Hamburgo.
“They took a real hammering,” Ursula continued. “They?” “The people. In Hamburg.”
Cada día parecía que nos llevábamos otro palo, y la paliza no iba a parar.
Every day felt like a new hammer dropped, but the pounding wasn’t going to stop.
Además, tenía la espalda como si hubiera recibido una paliza de una banda de guerreros Khota.
Besides which, his back felt like it had been hammered by mad Khota tribesmen swinging mauls.
—He oído que los británicos están acampando en Naulniah —dijo Pohlmann—, de manera que lo que debemos hacer es marchar hacia el sur y darles una paliza.
“I hear the British are making camp in Naulniah,” Pohlmann said, “so what we should do is march south and hammer him.
Entró a la fuerza, aunque yo… Dijo que tenía que quedarse a dormir, si no lo dejaba quedarse, me daría una paliza que quedaría azul y amarilla.
Forced his way in, although I … Said he had to spend the night here, otherwise he would hammer me black and blue.
El plan —explicó Henry Wellesley a Sharpe— es que Lapeña y sir Thomas se encuentren con tropas de Gibraltar, marchen luego hacia el norte, ataquen la retaguardia de Victor, le den una paliza y expulsen a sus tropas de Andalucía.
‘The plan,’ Henry Wellesley said to Sharpe, ‘is for Lapena and Sir Thomas to rendezvous with troops from Gibraltar, then march north, take Victor in the rear, hammer him, and drive his troops out of Andalucia.’
A pesar de todas las posibilidades que habían barajado ella y su equipo táctico, esa era una que jamás se les había ocurrido y Honor se había sentido deshonesta y culpable a la vez al dejar que los repos se metieran directamente en su trampa y encima se llevaran una paliza en el proceso.
her. Despite all the scenarios she and her tac people had gamed out, this one had never occurred to them, and she'd felt both dishonest and guilty as she let the Peep sail straight into her trap and take a hammering in the process.
Entre esas salvaguardias figuran las penas aplicables a quienes propinen palizas a niños.
These include punishment for child battering.
Recuerdo que me diste una paliza luego.
I remember being punished for it.
Puedo soportar la paliza.
I can take the punishment.
Tu recibirás la paliza.
You gonna get the punishment.
Es un paliza muy fuerte para soportarla.
That's a hell of a lot of punishment to take.
Eres capaz de resistir varias palizas, cariño.
Well, you sure can take a lot of punishment, sweetheart.
Hay una diferencia entre una bofetada y una paliza.
There's a difference between a slap and a punish.
¿Puede Durán aguantar las palizas que le está dando?
Can Durán withstand the punishment he's taking?
Recibió la paliza.
He took the punishment.
—Le dieron una buena paliza.
He took so much punishment!
Aguantando la paliza durante siete asaltos.
And took the punishment for seven rounds.
La paliza que me he dado esta mañana en el gimnasio no ha relajado mi obsesión por ella.
This morning’s punishing workout in the gym has done little to lessen my fascination with her.
noun
"Una paliza por cabeza"
We all get a pasting.
- Igual merece una paliza.
Still deserves a pasting.
Les están dando una paliza.
They are taking a pasting.
Sí, podríamos volver a darles otra paliza.
Yeah, we could go back, give them another pasting easy.
Los canadienses les van a dar una paliza a los americanos mañana.
The Canadians are gonna give you Americans a pasting tomorrow.
Aceptaré una buena paliza por esto... cuando tenga tiempo para parecer humilde.
I'll willingly accept a good pasting for this when I've time to look humble.
¿Quién te dio semejante paliza, niña?
Who gave you such a pasting, girl?
- Vaya paliza que le ha dado.
- Quite the pasting he gave him.
Querrán darle otra paliza.
Most likely gonna give him another pasting.
Los tambores se han llevado una buena paliza.
The drumheads have been taking a real pasting.
Bastante paliza me ha dado mi hermana Georgia estos últimos meses.
I already done had enough of Georgia these past few months.
Más bien parece como si nos hubieran dado una buena paliza y no quisiéramos seguir recibiendo.
Looks like we took a pasting and don’t want to take any more.
Lloriquear en momentos de peligro siempre había sido uno de sus defectos, y en el pasado le había granjeado más de una paliza.
Whimpering at times of danger had always been a failing of his, and had earned him bruises more than once in the past.
–¡Cato! – una forma osuna se alzó en la oscuridad y Macro se acercó a él-. ¡Por todos los dioses que les hemos dado una buena paliza!
'Cato!' A bearlike shape loomed out of the darkness as Macro came over to him.'By the Gods, we gave them a damn fine pasting!
–Déjame que te diga que no he dado una paliza a una chica desde el día en el que Gretchen Snodgrass puso pegamento en mi silla, y eso fue en el jardín de infancia.
“I’ll have you know I haven’t socked a girl since Gretchen Snodgrass smeared paste on my chair in kindergarten.”
noun
- ¿Quién les daba una paliza?
- Who used to whack them bums out?
Vas a llevar una paliza.
I'll whack you.
¡O tendrás una paliza!
Or I'll have you whacked!
¿Te preparas para el Día de la Paliza?
- Getting ready for Whacking Day?
- Viene el Día de la Paliza.
- Whacking Day's coming.
¿Nos darán una paliza?
Will they whack us?
¿Van a darme una paliza?
Am I gonna get whacked?
Game le dará una paliza a 50.
You watch, Game's gonna whack 50.
¿Terminó el Día de la Paliza? Gracias.
I-Is Whacking Day over?
—¿Para darle una paliza?
Are you gonna whack him?
Pero no, no voy a hacer que le den una paliza.
But no, I am not going to whack him.
Voy a tener que pegarle una paliza.
I’m going to have to whack you one.
Me estaba empezando a parecer menos terrible el que Trumps le hubiera dado una paliza.
I was beginning to think better of Trumps for whacking her.
El tipo majara le da una paliza a su padre y se folla a su madre.
Crazy dude, whacked his dad and humped his mom.
Joder, a esas alturas Luciano ya le habría dado una paliza a Moraco y se habría quedado con las chicas.
Christ, Luciano would've had Moraco whacked by now and taken over the girls.
No me gustaría darle una paliza a Delano y encontrarme con esos cabrones rusos encima.
I'd hate to whack Delano and find myself with those Russian bastards comin' after me.
Como un anuncio de la mafia dirigido al barrio: vamos a dar una paliza a alguien, de modo que mejor os vais a otro sitio.
Like a mob announcement to the neighborhood—we’re going to whack somebody here so you might want to be someplace else.
¿Le dio una paliza?
Give him a leathering?
Simplemente no me gustó la paliza por no llevar mi uniforme correctamente.
I just didn't fancy the leathering I was due for not wearing my uniform right.
Supongo que hubiera sido distinto si se hubiera tratado de una paliza figurada y si se hubieran conformado con rozar a los dioses con las gruesas correas de cuero.
It would have been different, perhaps, if this had been a token whipping and the gods were merely touched with the thick leather straps.
Por lo que respectaba a la paliza propinada a Patrik Rosén, el padre de la pequeña, este seguía manteniendo que no recordaba nada de la agresión, aparte de que los agresores vestían monos de cuero.
As for Patrik Rosén, the father of the little girl who had been killed, he continued to maintain that he remembered nothing about the men who had assaulted him except that they’d worn leathers.
noun
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto -azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir en, por ejemplo, dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos (por ejemplo, lavarles la boca con jabón u obligarlos a tragar alimentos picantes).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
La sección 58 de la Ley de Menores de 2004 da una mayor protección a los niños que a los adultos contra la violencia física sin tipificar una leve paliza.
Section 58 of the 2004 Children's Act gave children greater protection than adults against assault without outlawing mild smacking.
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto -- azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir, por ejemplo, en dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, golpearlos con un palo, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos.
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion.
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto (azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc.
Debería haberle dado una paliza.
I should have smacked him.
¡Le daba palizas!
He'd smack her around!
O dale una buena paliza.
Or smack him around for real.
Ese tipo le pegó una paliza.
She's getting smacked around.
Sí, espera una paliza.
Yeah, waiting to catch a smack-down.
Me diste una paliza.
That was some smack you gave me.
"Wayne, te daré una paliza!"
"Wayne, I'll give you a smack!"
O te daré una paliza.
Or I'll smack the fuck outta you.
Le daré una paliza, pastor.
I will smack you around, Reverend.
—Sólo tenía que pegarte una paliza, eso es todo.
'I was just to smack you around some, that's all.
Todos los bravucones ricos antes o después reciben una paliza.
All rich bullies get a smack sooner or later.
El niño recibió tal paliza que se puso frenético y no hubo modo de calmarlo.
The child was smacked so thoroughly that he became hysterical and could not be calmed.
Si lo molesta, dígamelo y le daré una paliza en la cola, ¿eh?
If she bothers you, you tell me and I smack her bottom, hey?
—gritó—, según parece vamos a darles una paliza esta mañana.
‘Well, my gallant lads,’ he cried, ‘we are to have a smack at ’em this morning, it seems.
Hay mejores maneras de hacer que alguien se arrepienta por lo que ha hecho que darle una paliza". "¿En serio?"
There are better ways to make someone sorry for what they’ve done than smacking them.” “Really?”
Pero la noche anterior, después de la paliza, él y Lol se habían bajado una botella de whisky.
But last night, after the smacking they’d taken, he and Fat Lol had got through a bottle of Scotch.
noun
En una ocasión, le cogió la escoba a una criada llamada Jane «y le di una paliza hasta que lloró en extremo».
Once he took a broom to a servant named Jane ‘and basted her till she cried extremely’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test