Translation for "paleta es" to english
Paleta es
Similar context phrases
Translation examples
206. Con este objetivo, durante 2004 se celebraron diversos eventos artísticos y culturales con cargo al presupuesto del Estado en diversas regiones de Ucrania, entre ellos: el festival cultural y artístico para celebrar el día de la literatura y la cultura eslavas (Kiev); el festival cultural y artístico "Paleta de Idiomas" para celebrar el día del idioma nativo (Kiev); el festival de canción y danza judía de toda Ucrania (Kiev); la exposición fotográfica "Tradiciones y artes decorativas y aplicadas de los grupos étnicos de Ucrania" (Kiev); el festival musical "Sholom Aleichem" (Kiev); el festival juvenil para los tártaros de Crimea "Khidirlez" (Simferopol); la exposición fotográfica de toda Ucrania "La diversidad étnica de Ucrania" (en las ciudades de Lvov, Uzhgorod, Kharkov, Simferopol y Nikolayev); el festival cultural y educativo para niños de pueblos deportados de Crimea "La alegría de volver a nacer" (Feodosia, República Autónoma de Crimea); el festival de las artes infantiles de minorías nacionales de toda Ucrania "Corazones para los niños", dedicado al Día Internacional del Niño (Nikolayev); el festival de teatro de las minorías nacionales "Ethno-dia-sphere" (Mukachevo, Zakarpatye); el festival cultural y artístico para celebrar la labor creativa de las familias de minorías nacionales (Kiev); el festival internacional de pintores y maestros de artes decorativas y aplicadas que representan a las minorías nacionales de Ucrania "Sinyogory-2004"; el festival internacional "Reuniones de Bukovinsky" (en la ciudad y la región de Chernovtsy); la exposición de artes gráficas, decorativas y aplicadas de las minorías nacionales de Ucrania "Inter-Vernissage" (Kiev); el festival cultural y de las artes de toda Ucrania "Romaníes en Ucrania" (Belaya Tserkov, región de Kiev); y el festival internacional gitano "Amala-2004" (Kiev).
206. With this aim, a number of artistic and cultural events sponsored by the State Budget were held in various regions of Ukraine throughout 2004, including: cultural and artistic events to mark Slavic Literature and Culture Day (Kiev); cultural and artistic events to mark "Language Palette" Native Language Day (Kiev); the All-Ukrainian Festival of Jewish Song and Dance (Kiev); the All-Ukrainian Photographic Exhibition "Traditions of Decorative and Applied Arts of Ukraine's Ethnic Groups" (Kiev); the "Sholom Aleichem" musical performance (Kiev); the "Khidirlez" Crimean Tatar Youth Festival (Simferopol); the All-Ukrainian Photographic Exhibition "Ukraine's Ethnic Diversity" (in the cities of Lvov, Uzhgorod, Kharkov, Simferopol, and Nikolayev); "The Joy of Rebirth" cultural and educational events for children of deported peoples of Crimea (Feodosia, Autonomous Republic of Crimea); the All-Ukrainian Festival of National Minority Children's Arts "Our Hearts for Children," dedicated to International Children's Day (Nikolayev); the "Ethno-dia-sphere" Festival of National Minority Theatres (Mukachevo, Zakarpatye); cultural and artistic events celebrating the creative work national minority families (Kiev); the "Sinyogory-2004" International Festival of Painters and Masters of Decorative and Applied Arts Representing Ukraine's National Minorities; the "Bukovinsky Meetings" International Festival (in the city of Chernovtsy and Chernovtsy oblast); the "Inter-Vernissage" All-Ukrainian Exhibition of Graphic and Decorative and Applied Arts of National Minorities (Kiev); the "Roma in Ukraine" All-Ukrainian Cultural and Arts Event (Belaya Tserkov, Kiev oblast); and the "Amala-2004" International Gypsy Festival (Kiev).
Este modelo de disposiciones podría constituir una paleta facultativa de los tipos o del texto de las cláusulas que habría que incluir en los acuerdos de cooperación concertados entre los gobiernos, teniendo en cuenta su idoneidad en los contextos bilateral o regional.
Such Model Provisions might provide an optional palette of the types or the wording of clauses that might be included in cooperation agreements entered into by Governments, taking into account their suitability for bilateral or regional contexts.
En el estudio del PERLA se utilizaron paletas de colores en vez de categorías de autoidentidad para analizar cómo la apariencia externa, medida por la intensidad del color de la piel, influía en el acceso a los recursos valorados a nivel social.
The PERLA survey utilized colour palettes instead of self-identity categories, to analyse how the external appearances through colour intensity of the skin affected access to valued resources at the societal level.
El derecho a utilizar expresamente el símbolo de la paleta se concede al empleador cuya comunidad de trabajo sea igualitaria y multicultural.
An employer whose work community is equal and multicultural is granted the right to use the specific Palette symbol.
En 2003 la División Vida Laboral de la Junta Asesora ha puesto en marcha el proyecto titulado "Use todos los colores de la paleta" ("Käytössä koko paletti") para estimular a los empleadores.
The Working-Life Division of the Advisory Board launched the project "Using the whole palette" ("Käytössä koko paletti") in 2003 to encourage employers.
Y mi paleta es metódicamente preparada en el orden del espectro.
And my palette is methodically prepared in the order of the spectrum.
Tu paleta es multicultural, políticamente correcta.
Your palette is so multicultural.
La paleta es muy limitada, no hay negros o marrones.
The palette is very limited, no blacks or browns.
«¡Las plazas serán nuestras paletas!» Nosotros mismos somos como paletas, pensó Arkadi.
'The squares will be our palettes!' We ourselves are palettes, Arkady thought.
¿Pidiendo una paleta?
Calling for your palette?
La paleta era más sobria.
The palette becomes more meager.
Una especie de paleta común;
A kind of common palette;
LOS COLORES DE LA PALETA
LES COULEURS DE LA PALETTE
La paleta multicolor de los líquenes;
The diversicolored palette of the lichen array;
¡Tráeme la Paleta de Narmer!
Bring me the Narmer Palette!
el pincel y la paleta y el boceto del atril
Palette and brush laid by,
Clay se goza en este estrechamiento de la paleta.
He relishes this narrowing of the palette.
La mirada descansa en la riqueza de la paleta;
The eye rests on the richness of the palette;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test