Translation for "palabras repetidas" to english
Palabras repetidas
Translation examples
- Palabras repetidas... - ...palabras predecibles.
- Repeated words, predictable words.
-Solo escuché una palabra repetida.
I could only make out one repeated word.
Muerte era la única palabra repetida.
Death was the only repeated word.
y gran parte de la musicalidad judía surgió de la resonancia de palabras repetidas.
and much of Jewish musicality grew from the resonance of repeated words.
Que hubiera repeticiones de una secuencia de símbolos en particular dentro de un criptograma sugería una palabra repetida.
Repetitions of a particular sequence of symbols within any ciphered text suggested a repeated word.
La señora Neukirchen seguía hablando, pero Meredith no oía más que estas palabras repetidas y desesperadas: —Lo sabes, Merry, ¿verdad?
Mrs. Neukirchen continued to speak but Meredith heard only these desperate repeated words—“You know that, Merry, don’t you?
El señor Bark le responde «¡Buenos días! ¡Buenos días!», y esas palabras repetidas se convierten en una especie de canción interpretada a dúo.
Monsieur Bark replies “good-day, good-day”, and these repeated words become like a song, a song for two voices.
Las personas que leen rápidamente de esa manera son malos correctores porque sus ojos se deslizan rápidamente sobre los errores como la palabra repetida en el triángulo.
People who read rapidly in such fashion make poor proofreaders because their eyes slide rapidly over mistakes like the repeated word in the triangle.
Me vino a la memoria la imagen de Aquiles en la playa, la forma de hablar tan rara que tenía, como un burbujeo que no era humano, aquella palabra repetida una y otra vez, la única que entendí o creí entender: «Mamá, mamá».
I remembered Achilles on the beach, the weird, bubbling, non-human speech, the repeated word—the only word I understood, or thought I understood: Mummy, Mummy.
Este vivir está hecho de palabras repetidas y de repetidos gestos, el arco que la hoz dibuja está milimétricamente ajustado a la longitud del brazo y el serrar del filo en la paja seca del trigo produce el mismo sonido, siempre el mismo sonido, cómo no se cansan los oídos de estos hombres y de estas mujeres, es el caso también de aquel pájaro ronco que vive en los alcornoques entre la corteza y el tronco, y que grita cuando le arrancan la piel, o tal vez sean las plumas, y lo que queda a la vista es la carne erizada y sufrida, pero esto son flaquezas del narrador, imaginar que los árboles se desesperan y gritan.
This way of life is made up of repeated words and repeated gestures, the arc made by the sickle is precisely adjusted to the length of the arm, and the sawing of the blade through the dry stems of wheat produces the same sound, always the same sound, how is it that the ears of these men and women do not grow weary, it’s the same with that hoarse-voiced bird that some say lives in the cork oak, between the bark and the trunk, and that screams whenever they tear off its skin or perhaps pluck out its feathers, and what is left is painful, goosepimpled flesh, but this idea that trees cry out and feel pain comes purely from the narrator’s private imaginings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test