Translation for "palabra grosera" to english
Palabra grosera
Translation examples
- Mamá, papá dijo una palabra grosera.
- Mom, dad said a rude word.
Para gestionar su tourette, en la justicia y que reemplaze las palabras groseras... por mas agradables!
To manage his Tourette's for the court case, you replace rude words with... nicer ones!
Pero no dijo ninguna palabra grosera.
But she never said a rude word.
Me estaban enseñando nuevas palabras groseras y me sobaban en exceso.
I was being taught new rude words and pawed heavily.
—¡Puh! ¡Bah! —gritó, intentando recordar todas las palabras groseras que conocía—. ¡Gu! ¡Uf!
Gah!’ she shouted, trying to remember all the rude words she knew. ‘Gooh!
—Pero yo conocía a algunas personas que iban a la iglesia, bautizaban a sus hijos, no decían palabras groseras.
‘But I knew a few people who went to church, had their babies christened, didn’t use rude words.
Eran unas palabras groseras; el propio Esch se vio forzado a reírse hasta que la garganta se le estranguló, como le sucede a quien se ríe mientras duerme.
These were rude words: Esch himself could not help laughing so loudly that the laughter somehow stuck in his throat and hurt him, as if he were laughing in his sleep.
En los dos años anteriores a su graduación en el instituto y a su ingreso en el MIT, el Instituto de Tecnología de Massachusetts, resultó ser un personaje fundamental para el a menudo confuso y rebelde Ferguson, que iba bien en las clases de la Riverside Academy pero continuaba mostrando un problema de actitud (replicando a los profesores, estallando rápidamente cuando lo provocaban matones como Billy Nathanson), y allí estaba Jim, todo curiosidad y buen humor, un chico de buen corazón amante de las matemáticas y las ciencias a quien le gustaba hablar de números irracionales, agujeros negros, inteligencia artificial y dilemas pitagóricos, sin ira en sus entrañas, nunca una palabra grosera ni un gesto agresivo hacia nadie, y su ejemplo seguramente contribuyó en cierto modo a suavizar los excesos del comportamiento de Ferguson, y además Jim le estaba poniendo al tanto de la anatomía femenina y de lo que tenía que hacer sobre el problema cada vez más insistente de pensar en el sexo (duchas frías, cubitos de hielo en el pito, carreras de cuatro kilómetros por la pista), y lo mejor de todo, Jim en la cancha de baloncesto con él, el pequeño de tercero de instituto, de un metro ochenta de estatura, el mayor de último de instituto, de uno ochenta y siete, que se encontraba con Ferguson los sábados por la mañana a medio camino de sus respectivas casas para ir juntos a Riverside Park, donde buscaban una cancha vacía y practicaban durante tres horas, a las siete en punto cada sábado siempre que los dioses del tiempo estaban con ellos, pues la llovizna era aceptable pero no los aguaceros, los chaparrones sí pero no el aguanieve ni las nevadas fuertes, y nada que hacer cuando la temperatura bajaba de los doce grados (dedos helados) o subía de los treinta y cinco (golpe de calor), lo que significaba que salieron casi todos los sábados hasta que Jim hizo las maletas para ir a la universidad.
In the two years before Jim graduated from high school and went off to study at MIT, he turned out to be an essential figure for the often confused and rebellious Ferguson, who was doing well in his classes at the Riverside Academy but continued to have an attitude problem (talking back to his teachers, quick to flare up when provoked by thugs like Billy Nathanson), and there was Jim, all curiosity and high spirits, a bighearted math-and-science boy who loved to talk about irrational numbers, black holes, artificial intelligence, and Pythagorean dilemmas, with no anger in him, never a rude word or a pugnacious gesture toward anyone, and surely his example helped tamp down the excessiveness of Ferguson’s behavior somewhat, and there too was Jim giving Ferguson the lowdown on female anatomy and what to do about the ever more persistent problem of sex on the brain (cold showers, ice cubes on your dick, three-mile runs around the track), and best of all there was Jim on the basketball court with him, the five-foot-eleven-inch high school junior, the six-foot-one-inch senior who would meet Ferguson on Saturday mornings at the midway point between their two apartments and walk down to Riverside Park with him, where they would find an empty court and practice together for three hours, seven sharp every Saturday as long as the weather gods were with them, drizzles being acceptable but not downpours, flurries but not sleet or heavy snow, and nothing doing if the temperature dropped below twenty-five degrees (frozen fingers) or rose above ninety-five (heat prostration), which meant they were out there on most Saturdays until Jim packed his bags and left for college. No more trotting along beside his mother on weekend photo outings for young Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test