Translation for "pagar sueldo" to english
Pagar sueldo
Translation examples
La oficina exterior del país de la delegación había observado que un problema importante para sostener la capacidad gubernamental en Rwanda era que el Gobierno no podía pagar sueldos comparables con los que ofrecían las organizaciones no gubernamentales o las Naciones Unidas y preguntó si el PNUD tenía alguna idea sobre la mejor forma de enfrentar esta situación.
The delegation's field office had observed that a major problem in sustaining government capacity in Rwanda was that the Government could not pay salaries comparable to those offered by NGOs or the United Nations and inquired whether UNDP had any ideas on how best to address that situation.
Fue una verdadera hazaña lograr que la Administración Provisional comenzara a pagar sueldos en su primer mes de existencia.
It was a real tour de force to enable the Interim Administration to start paying salaries for its first month in existence.
Desempeñó un papel decisivo en la obtención de apoyo financiero para que el hospital provincial de Quelimane pudiera pagar sueldos al personal.
He was instrumental in finding financial support for the Quelimane Provincial Hospital to pay salaries to the staff.
Además, nos caben pocas dudas de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas, con cuyas cuotas y contribuciones voluntarias se financia el Tribunal, se opondrían categóricamente a que sus contribuciones se destinaran a pagar sueldos u otros honorarios a personas que son sospechosas de cometer actos de genocidio.
Furthermore, there is little doubt in our minds that Member States of the United Nations, whose assessed and voluntary contributions finance the Tribunal, would strongly object to their contributions being spent to pay salaries or other fees to individuals who are themselves genocide suspects.
La política del Organismo en materia de remuneraciones le impone pagar sueldos comparables con los que se pagan a los funcionarios públicos del país de acogida.
The UNRWA pay policy dictates that the Agency should pay salaries that are comparable to the salaries paid to public servants in the host country.
Por consiguiente, el grado más alto de prioridad de la UNMIK fue pagar sueldos a los que tendrían que ser el soporte del inicio de una vida normal para la gente.
Consequently, it was UNMIK's top priority to pay salaries to those who would have to support the restarting of a normal life for people.
La representante pidió al UNICEF que examinara el párrafo 12 del examen de mitad de período, relativo a la falta de capacidad de la Autoridad Nacional Palestina de pagar sueldos.
The representative further requested UNICEF to review paragraph 12 of the MTR regarding the inability of the Palestinian National Authorities to pay salaries.
Uno de los motivos que el Presidente citó eran las tensiones continuas entre los órganos del Estado que, según él, dificultaban el buen funcionamiento de las instituciones y debilitaban la capacidad del Gobierno de pagar sueldos o de sobrevivir en el parlamento.
Among the reasons the President cited were continuing tensions between the organs of State sovereignty which, according to him, hampered the smooth functioning of State institutions and weakened the Government's capacity to pay salaries or to survive in parliament.
Se han utilizado fondos para suministrar equipo de oficina a algunos ministerios, reparar edificios, pagar sueldos de funcionarios públicos de varios ministerios, prestar asistencia en la rehabilitación del sistema de justicia, proporcionar asistencia de rehabilitación a las ciudades y financiar programas de reintegración para los refugiados y personas desplazadas.
16. Funds have been used to procure office equipment in a number of Ministries, to repair buildings, to pay salaries of civil servants of several Ministries, to assist in the rehabilitation of the justice system, to provide rehabilitation assistance to cities and to finance reintegration programmes for refugees and displaced persons.
El Secretario General exhortó al GFT a que se centrara en la prestación de servicios básicos a la población somalí, pagara sueldos a las fuerzas de seguridad y prosiguiera los esfuerzos por desarrollar el sector de la seguridad.
The Secretary-General called on the TFG to focus on delivering basic services to the Somali people, to pay salaries to the security forces and to continue efforts to build up the security sector.
No es posible pagar sueldos... con una plata que está asignada para comprar libros.
You cannot pay salaries... with money that's there to buy books.
No se trata solo de abrir centros, debemos mantenerlos, pagar sueldos y todas esas cosas. —¿Y bien?
It’s not just a question of setting them up; we have to maintain them, pay salaries, all that kind of thing.’ ‘Well, then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test