Translation for "p y n" to english
P y n
Similar context phrases
Translation examples
Presentada por: P. J. N. [nombre omitido]
Submitted by: P. J. N. [name deleted]
R. Comunicación No. 510/1992, P. J. N. c. los Países Bajos (Decisión adoptada el 19 de octubre de 1993, en el 49º período de sesiones)
R. Communication No. 510/1992, P. J. N. v. the Netherlands (decision adopted on 19 October 1993, forty-ninth session) ..... 330
Otras comunicaciones declaradas inadmisibles, entre otras razones, por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto a tenor del artículo 3 del Protocolo Facultativo, son las que llevan los Nos. 498/1992 (Zdenek Drbal c. la República Checa), 509/1992 (A. R. U. c. los Países Bajos), 510/1992 (P. J. N. c. los Países Bajos), 517/1992 (Curtis Lambert c. Jamaica), 522/1992 (J. S. c. los Países Bajos), 534/1993 (H. T. B. c. el Canadá), 544/1993 (K. J. L. c. Finlandia), 568/1993 (K. y C. V. c. Alemania) y 570/1993 (M. A. B., W. A. T. y J. -A. Y. T. c. el Canadá).
Other cases declared inadmissible, inter alia, because of incompatibility with the provisions of the Covenant, within the meaning of article 3 of the Optional Protocol, are communications Nos. 498/1992 (Zdenek Drbal v. the Czech Republic), 509/1992 (A. R. U. v. the Netherlands), 510/1992 (P. J. N. v. the Netherlands), 517/1992 (Curtis Lambert v. Jamaica), 522/1992 (J. S. v. the Netherlands), 534/1993 (H. T. B. v. Canada), 544/1993 (K. J. L. v. Finland), 568/1993 (K. and C. V. v. Germany) and 570/1993 (M. A. B., W. A. T. and J.-A. Y. T. v. Canada).
7.4 El autor también declara que el fiscal no permitió que él o sus abogados defensores conocieran el material de la instrucción relativo al interrogatorio de los testigos P. y N. los días 31 de mayo y 30 de junio de 2006, ni al interrogatorio del testigo B. Facilita información sobre el modo en que impugnó ante el tribunal, en vano, las decisiones contrarias a sus correspondientes peticiones.
7.4 The author further states that the prosecutor did not allow him or his defence lawyer to become acquainted with the pretrial investigation materials concerning the questioning of witnesses P and N, which took place on 31 May 2006 and 30 June 2006, nor the questioning of witness B. He provides information on how he had unsuccessfully challenged the refusal decisions in court.
398. Otras comunicaciones declaradas inadmisibles, entre otros motivos, por no haberse fundamentado la denuncia o no haberse indicado la pretensión, son las que llevan los números 384/1989 (R. M. c. Trinidad y Tabago), 471/1991 (Theophilus Barry c. Trinidad y Tabago), 475/1991 (S. B. c. Nueva Zelandia), 497/1992 (Odia Amisi c. el Zaire), 509/1992 (A. R. U. c. los Países Bajos), 510/1992 (P. J. N. c. los Países Bajos), 517/1992 (Curtis Lambert c. Jamaica), 522/1992 (J. S. c. los Países Bajos), 524/1992 (E. C. W. c. los Países Bajos), 548/1993 (R. E. d.
Other cases declared inadmissible, inter alia, for lack of substantiation of the claim or failure to advance a claim, are communications Nos. 384/1989 (R. M. v. Trinidad and Tobago), 471/1991 (Theophilus Barry v. Trinidad and Tobago), 475/1991 (S. B. v. New Zealand), 497/1992 (Odia Amisi v. Zaire), 509/1992 (A. R. U. v. the Netherlands), 510/1992 (P. J. N. v. the Netherlands), 517/1992 (Curtis Lambert v. Jamaica), 522/1992 (J. S. v. the Netherlands), 524/1992 (E. C. W. v. the Netherlands), 548/1993 (R. E. d.
1. El autor de la presente comunicación es el Sr. P. J. N., ciudadano neerlandés que reside actualmente en Brunssum, Países Bajos.
1. The author of the communication is Mr. P. J. N., a Dutch citizen, presently living in Brunssum, the Netherlands.
Los funcionarios de prisiones C. Murray, P. Burgess, N. Ingram, N. Austin y D. Coore resultaron heridos.
Correctional officers C. Murray, P. Burgess, N. Ingram, N. Austin and D. Coore were injured.
—Sí —dije—, S-p-e-n-s-e-r, como el poeta inglés.
“Yeah,” I said, “S-p-e-n-s-e-r, like the English poet.”
22. Vlaev, I., Kusev, P., Stewart, N., Aldrovandi, S., y Chater, N., «Domain effects and financial risk attitudes», en Risk Analysis, 30 (9), 2010, págs. 1374-1386.
22.  Vlaev, I., Kusev, P., Stewart, N., Aldrovandi, S., & Chater, N. (2010). Domain effects and financial risk attitudes. Risk Analysis, 30(9), 1374–1386.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test