Translation for "oye" to english
Translation examples
interjection
Oye, ven aquí, ven aquí. ¡Oye!
Hey, come here, come here.
Oye, oye, estoy aquí.
Hey, hey, I'm here, I'm here, it's okay.
Oye, esto es mío. ¡Oye!
Here. Here, that's mine! Hey!
Pero aquí no se oye nada.
But here, there is nothing.
¡Oye esto, hermano!
Look here, brother!
Oye, que te estoy salvando.
“I’m saving you here.”
— ¡Oye, tu...! ¿Qué estas haciendo?
Here! what are you up to?”
Oye, ¿tú de qué lado estás?
‘Look here, whose side are you on?’
Oye, ¿quién es esa enfermera?
Here, who’s that nurse?
Oye: ¿para qué me estás siguiendo?
“Look here, what are you following me for?”
-Oye, aquí hay algo raro.
“There’s something odd here.
interjection
Oye, muchacho —dijo—.
Look here, my boy,”
—¡Oye, Lee, escucha!
Now you look here, Lee!
—¡Oye! —Era su saludo habitual—.
'Now look here!' This was her usual greeting.
Oye, tío Dudley —dijo Lutt—.
Look here, Uncle Dudley,
Oye, Cutie, no podemos tolerar esto.
Look here, Cutie, we can’t stand for this.
Oye, Glinn, todo eso es muy bonito, pero…
Look here, Glinn, that's all very well and good -
interjection
Oye cómo respira laboriosamente.
Hark how hard he fetches breath.
Oye como los ángeles del heraldo cantan...
Hark the herald angels sing
¡Oye cómo silba!
Hark, it whistles-.
Oye la violencia de sus suspiros.
Hark how her sighs do blow.
¡Pero oye, una voz!
But hark! A voice!
"En el glorioso cielo se oye"
In the heavens glorious hark!
¡Oye cómo suena mi despertador!
Hark the way my alarm clock goes!
—¡Oye! —comentó una de ellas—.
‘Oh hark!’ one of them would say.
¡Oye, Marilia, flautas de pastores, qué bien suenan y cuánto es su deleite!
Hark Marilia to the shepherds’ pipes, Their merry lilt, their happy sounds!
La ejecutaron de inmediato, claro, por una orden especial de nuestra querida líder. —¡Oye!
Of course he was executed at once, by special order of our beloved Leader.’ ‘Oh hark!
—Pero, pero… ¡Escuche, Fray Gervasio, escuche! ¿Y esto?… ¿No oye usted? —¿Oír, qué?
"But . but . I stammered. And then, quite suddenly, I stopped short, and listened. "Hark, Fra Gervasio! Do you not hear it?" "Hear it? Hear what?"
—Se agradece un respiro, vecino Benaiah —repuso el oficial suavemente, sentándose a pocos pasos de nosotros—, pero, oye, no estoy de acuerdo en que los ingleses intenten pasar de Skenesborough.
‘I am thankful of a respite, Neighbour Benaiah,’ replied the officer smoothly, sitting down plump a few paces from us. ‘But, hark ye, I can’t rightly agree with you that the Britainers intend to push on beyond Skenesborough.
Mientras el engrudo se secaba, la radio ofrecía, en La hora del oyente de todos los domingos, las melodías favoritas de la madre, allí aclimatadas: «¿Qué haré sin Eurídice…?», «Oye cómo llama el palomo…», «Solo, otra vez solo…», la canción de Solveig: «El invierno puede…», «Campanas del hogar…».
While the paste dried, the Sunday music-by-request programme would broadcast all of Mother’s old favourites: ‘Oh, Alas, Alack, I’ve Lost Her’ … ‘Hark to the Dove’s Sweet Song’ … Alone, Once More Alone’ … Solveig’s song, ‘Cold Winter May Leave Us’ … ‘Bells of Our Homeland’ …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test