Translation for "otorgarlo" to english
Translation examples
La Asamblea General puede sencillamente otorgarle la competencia necesaria.
The General Assembly, could simply grant them the required authority.
En la Ley de libertad bajo fianza de 1977 también se enumeran las condiciones para otorgarla.
The Bail Act, 1977 also cites conditions to granting bail.
Otras soluciones pueden incluir otorgarle un permiso de residencia anual o una prórroga del permiso de residencia.
The list of solutions may also include granting the victim annual residence and/ or extension of residence.
La autorización deberá otorgarla el órgano de la administración de la institución en que se llevarán a cabo, a petición del promotor.
This will be granted by the administrative body of the institution where they will take place, on application by the promoter.
4. En caso de necesidad, y a solicitud del trabajador, el empleador podrá otorgarle un permiso no retribuido.
4. The employer may grant unpaid leave in cases of necessity if so requested by the worker.
En principio, hemos aceptado sus solicitudes y ahora estamos finalizando los procedimientos para otorgarles la ciudadanía.
We have in principle accepted their request and are now finalizing the procedures to grant them citizenship.
Sin embargo, este tipo de licencia no es obligatorio, pues el empleador tiene discrecionalidad para otorgarla o negarla.
This type of leave, however, is not obligatory, as it is granted or refused at the discretion of the employer;
Esta disposición legal además prevé la facultad de otorgarle un rango de ministra sin Ministerio o cartera.
The Act also provides that such official may be granted the rank of a minister without portfolio.
No ha querido otorgarle demasiada importancia.
He did not want to grant this journey too much attention.
No ha querido otorgarle demasiada importancia. No es un viaje para ella, ni con ella.
He did not want to grant this journey too much attention, It is not a journey for her, or with her.
La gracia, le respondía el santo, requiere del poder de la institución para otorgarla.
Grace, the saint responded, requires the power of the institution to be granted.
Una vez admitido el divorcio -dijo Napoleón-, ¿es posible otorgarlo por incompatibilidad?
‘Divorce being admitted,’ said Napoleon, ‘can it be granted for incompatibility?
Pero es más difícil pedir misericordia que otorgarla, y cuando se aproxima a la casa titubea.
But mercy is more difficult to ask for than to grant, and when she nears the house, she hesitates.
Creían de verdad que era una diosa, con el poder de otorgarles la vida eterna. ¡Increíble!
They truly believed her to be a goddess, with the power to grant them everlasting life. Amazing!
Si sigue así puede que tenga que otorgarle el título de Defensor de la Casa Ducal.
At this rate I may have to grant him the title Defender of the Ducal Household.
La paz, les dije, es un don tan perfecto que sólo Dios es capaz de otorgarlo.
Peace, I told them, is a gift so perfect that only God should grant it.
Juntos, Pompeyo, podemos otorgarle el monopolio absoluto en todas las tierras romanas.
Together, Pompey, we could grant him an absolute monopoly throughout Roman lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test