Translation for "oros" to english
Oros
noun
Translation examples
noun
Siete de oros.
Seven of diamonds.
Tenías que ganar, mi amor, porque yo soy el As de Oros, me lo dijo Bocú.
You couldn't lose, baby, because I'm the Ace of Diamonds. Bocú told me so.
Ahora vengo yo, el As de Oros.
I'm next, the Ace of Diamonds.
"Tú eres el As de Oros, estás rodeada de caballos... y de espadas".
"You're the Ace of Diamonds. "You're surrounded by horses... and swords."
El rey de corazones, el de picas, el de tréboles y el de oros.
King of hearts, king of spades, king of clubs and king of diamonds.
Gané con el As de Oros.
I won with the Ace of Diamonds.
El rey de copas, el de espadas, el de bastos y el de oros.
The King of Hearts, the King of Spades, the King of Clubs and the King of Diamonds.
—¡Montoncillo de oros! —El rey jugó al orillo y se cagó en los calzoncillos.
The king led diamonds, but lost his crown, fled the kingdom with his trousers down.
Los corazones son la familia real, los bastos son los soldados, los oros son los cortesanos, las espadas son los jornaleros.
The hearts are the royal family, the clubs are soldiers, the diamonds courtiers, the spades workmen.
Ross se sirvió el siete, el ocho, el nueve de oros y el nueve y el diez de espadas.
Ross dealt himself the seven, eight, and nine of diamonds and the nine and ten of spades.
Resultó que Sansón tenía el rey, el as y el diez de triunfos, el rey de oros y el rey de espadas.
It turned out that Sanson had the king, ace, ten of trumps, the king of diamonds, and the king of spades.
En cierto momento, después de haber combinado un golpe atrevido, se preparaba a jugar espadas, cuando detrás de la banqueta salió una voz diciendo: —Yo jugaría oros
Once, having resolved on a bold stroke, he was on the point of playing a spade, when a voice behind him said, “I should play a diamond.”
Se acordó de una mujer muy joven y muy bella, de manos tibias y perfumadas, que nada tenían en común con las manos reumáticas de la sota de oros, y que le ponía flores en el cabello para sacarla a pasear en la tarde por un pueblo de calles verdes. —No entiendo —dijo.
She remembered a very young and beautiful woman with warm and perfumed hands, who had nothing in common with the jack of diamonds and his rheumatic hands, and who used to put flowers in her hair and take her out walking in the afternoon through a town with green streets.     “I don’t understand,” she said.
Vio el caballo de oros con la garganta herida por el acero de la sota de espadas, y dedujo que Fernanda estaba tratando de que el marido volviera a la casa mediante el desprestigiado sistema de hincar alfileres en su retrato, pero que le había provocado un tumor interno por un conocimiento torpe de sus malas artes.
She saw the queen of diamonds with her throat wounded by the steel of the jack of spades, and she deduced that Fernanda was trying to get her husband back home by means of the discredited method of sticking pins into his picture but that she had brought on an internal tumor because of her clumsy knowledge of the black arts.
Y las dos Teresas, la mayor y la pequeña, veían la sota de oros antes de que Julio la escondiera bien, Manuel de perfil, la cabeza vuelta hacia atrás, aunque ni siquiera de frente habría podido distinguir la figura, porque su víctima la apretaba contra su palma y la tapaba con la otra mano antes de devolverla a la baraja.
The two Teresas, mother and daughter, saw the jack of diamonds before Julio hid it carefully in the pack. Manuel’s face was turned away, although even if he had been facing them he could not have seen the card because his victim held it carefully in the palm of one hand, covering it with the other, as he slipped it back into the deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test