Translation for "orientan" to english
Translation examples
verb
Esos estudios orientan las actividades sobre el terreno.
These studies guide activities on the ground.
Los objetivos que orientan ese programa siguen siendo los mismos que en Johannesburgo:
62. Guiding objectives for such a programme remain the same as in Johannesburg:
Los padres orientan y dirigen a sus hijos hasta la edad de 18 años.
Parents guide and direct their children up to the age of 18.
913. Las prioridades que orientan las actividades del Organismo Italiano de Cooperación son las siguientes:
913. The priorities guiding Italian Cooperation activities are as follows:
El marco estratégico es uno de los instrumentos que orientan la labor de la Organización en su conjunto.
The strategic framework was one of the instruments that guided the work of the Organization as a whole.
75. Las prioridades se orientan por lo dispuesto en la Convención, en particular su artículo 30.
Priorities are guided by the Convention, in particular its article 30.
En la sección A se incluye información sobre los principios generales que orientan la aplicación de la Convención.
Section A gives information on the general principles guiding application.
Esos grupos orientan la adopción de políticas y la programación.
These groups guide policy-making and programming.
La División cuenta con procedimientos que orientan a los investigadores en el desempeño de sus funciones.
The Division has procedures that guide investigators in the performance of their duties.
Constituyen la luz verde y la luz roja que orientan las acciones de los Estados.
They provide States with red and green lights to guide their actions.
—Ellos orientan y aconsejan.
They guide and advise.
Las direcciones orientan y al mismo tiempo desconciertan.
Directions guide and at the same time disturb.
Las lágrimas, por comprensibles que sean, encajan perfectamente con esos esquemas implícitos que orientan nuestra percepción.
Tears, however understandable, fit perfectly into those implicit schemas that guide our perception.
En mayor o menor grado todos se dejan llevar por sus impulsos, se orientan, se guían: por sus simpatías y sus antipatías, por sus miedos, sus ambiciones, sus cálculos y sus manías;
or perhaps neither of them ever does lower her guard, despite that ever-growing ladder in her tights.' — 'To a greater or lesser degree everyone allows themselves to be led by their impulses, they are oriented, guided by their sympathies and antipathies, by their fears, their ambitions, their conjectures and their obsessions;
o tal vez sea que ellas dos nunca la bajen, carrera y todo que va agrandándose'—. En mayor o menor grado todos se dejan llevar por sus impulsos, se orientan, se guían: por sus simpatías y sus antipatías, por sus miedos, sus ambiciones, sus cálculos y sus manías;
or perhaps neither of them ever does lower her guard, despite that ever-growing run in her stockings.’—‘To a greater or lesser degree everyone allows themselves to be led by their impulses, they are oriented, guided by their sympathies and antipathies, by their fears, their ambitions, their conjectures and their obsessions;
verb
Las políticas de innovación inclusiva se orientan principalmente a influir en la tercera modalidad.
Inclusive innovation policies are mainly oriented to influencing the third.
La mayoría de esas intervenciones se orientan al fomento de procesos, por lo que los resultados son difíciles de cuantificar.
Most of these interventions are process-oriented and therefore results are difficult to quantify.
Algunas se orientan más hacia las cuestiones de política y otras son más operativas.
Some are more policy oriented and others more operational.
La mayoría de los instrumentos jurídicos relacionados con el medio ambiente se orientan a la conservación.
Most environmental legal instruments are conservation-oriented.
Todas sus intervenciones se orientan en ese sentido.
All interventions it carries out are oriented towards this direction.
Las acciones de las instituciones públicas se orientan a la satisfacción de las necesidades de la población
The work of local public institutions will have been oriented towards the satisfaction of the needs of the population
● Todos esos programas se orientan a la obtención de resultados y tienen por objeto efectos y productos claros;
· All are results-oriented, focusing on clear outcomes and outputs;
Su experiencia profesional y los incentivos que se les ofrecen los orientan hacia prácticas rutinarias de administración.
Their professional experience and the incentives they face orient them to routine administration.
Las pautas de ese comercio se orientan predominantemente hacia otros países de África.
The pattern of this trade is predominantly oriented towards other African countries.
Es más, los enfoques sustantivos se orientan a la protección y valoración de los conocimientos locales.
Moreover, substantive approaches are oriented towards protecting and valuing local knowledge.
La autoridad no viene de mí, sino de esos principios que nos orientan, y también de lo mucho que conozco a esa gente.
The authority comes not from me, but from the principles which orient us and from all I know of these people.
Bueno, por suerte para él, tiene muchos consejeros quenes le orientan en ese esentido.
- Well, luckily for him, he has lots of advisers who are detail-oriented "plan for the future" types.
"El Centro Clamp Chinatown, donde los negocios se Orientan".
"The Clamp Chinatown Centre, where business gets Oriented. "
En una molécula de CH4, los átomos de hidrógeno se orientan en el espacio
Mmm. "In a molecule of CH4, the hydrogen atoms are spatially oriented
Los humanos siempre se orientan.
Humans always orient themselves.
Las aves de paso se orientan mil veces mejor que nosotros.
Migrating birds are vastly superior to us in their orientation.
—Nuestros sueños son fundamentalmente visuales, ya que nuestras vigilias se orientan visualmente.
Our dreams are largely visual in nature, for our waking lives are primarily visually oriented.
Las personas que pierden el contacto con ese lugar tranquilo y no orientan su vida hacia él pueden desmoronarse.
People who lose touch with this quiet place and do not orient their lives toward it can fall apart.
Los charlatanes y otras aves migratorias llevan brújulas incorporadas: partículas de magnetita alojadas en la cabeza y mediante las que se orientan en función del campo magnético terrestre.
Bobolinks and other migrants carry built-in compasses—particles of magnetite in their heads, with which they orient to the Earth’s magnetic field.
Dato che le città non ci sono più, i minatori si orientano verso un tipo di cultura che garantisce la sopravvivenza.
Their cities gone, the miners revert to a more primitive level of technology, and soon establish a rigid survival-oriented culture.
Una mujer puede ser una novia encargada por correo o buscar de forma activa múltiples amantes como parte de un acuerdo socialmente aceptado.66 (Ni siquiera las preferencias sexuales, a pesar de su peso en la probabilidad del éxito reproductivo, se orientan de forma invariable y exclusiva al sexo opuesto entre personas y en tiempos y contextos distintos.) Es sencillamente imposible mencionar una forma de vida concreta que sea representativa de la «sexualidad masculina» o de la «sexualidad femenina».
A woman might be a mail-order bride, or actively seek multiple lovers in a socially sanctioned arrangement.66 (Not even sexual preferences, despite being pretty important when it comes to the possibility of reproductive success, are reliably and exclusively other-sex oriented across people, times, and contexts.) It’s simply not possible to designate any one way of life as representative of “male sexuality” or “female sexuality.”
verb
Nuestros empeños en todos los foros pertinentes se orientan a dicho fin.
Our endeavours in all relevant forums are directed towards that end.
Nuestras políticas y medidas se orientan hacia un desarrollo ecológicamente racional.
Our policies and measures are directed towards environmentally sound development.
Las actividades de prevención se orientan simplemente al contacto con los pacientes.
The preventive actions are merely directed towards contacts of patients.
Siguen siendo limitadas, pero se orientan cada vez más hacia los servicios y la manufactura.
They remain limited but are increasingly directed to services and manufacturing.
Las actuales investigaciones se orientan a la promoción de tecnologías de energía de biomasa.
Current research is directed to the promotion of biomass energy technologies.
Dos ejemplos ilustran hacia dónde se orientan sus preocupaciones.
Two examples show the direction of its concerns.
Lamentablemente, las respuestas que recibe no se orientan en ese sentido.
Unfortunately, the responses it was receiving did not go in that direction.
Si me orientan al bote salvavidas más cercano, me iré.
Now, if you could direct me to the nearest lifeboat, I'll just be on my way.
Orientan para hallar la puerta secreta.
They give directions for finding the secret door.
Ya estamos, aunque ya sabe usted lo mal que se orientan las mujeres.
We're here, even though you already know how poor a sense of direction women have.
los timones la orientan un poco.
rudders just direct it a little.
-Las probabilidades se orientan en ese sentido.
The probability lies in that direction.
Si me orientan en una dirección concreta, capto una frecuencia concreta.
Turn me in a particular direction, and I get a particular frequency.
Pero, como señala Carr, Holmes no presta mucha atención a la psicología del crimen, como tampoco se la presta Watson, cuya preparación e intereses médicos no se orientan hacia la psiquiatría.
But as Carr notes, Holmes pays little attention to the psychology of crime, and neither does Watson, whose medical training and interests do not run far in the direction of psychiatry.
Una de estas criaturas marinas, el Bathylychnops exis, posee un par de ojos que miran hacia los lados y otro par de ojos (situados en las paredes de los dos principales) que orientan su mirada directamente hacia abajo.
One of these sea creatures, Bathylychnops exilis, possesses a pair of eyes that look outward, and another pair of eyes (set in the wall of the main two) that direct their gaze straight downward.
Hay redes oscuras enteras que provocan y orientan emigraciones, y ganan más con eso que con la heroína, empujando a cientos de miles de hombres de espíritu medieval a buscar una vida más fácil en países que desprecian los valores, comenzando por la libertad de las mujeres.
There are entire obscure networks that provoke and direct the movement of people and profit from it more than from heroin, and push hundreds of thousands of males of a medieval mind-set to look for easier lives in countries whose values they despise, first and foremost the freedom of women.
Las diversas valoraciones y las distintas demandas de los consumidores determinan los precios de los bienes de consumo, es decir, de los productos que ellos adquieren. Los precios de los bienes de consumo, por su parte, orientan la actividad productiva toda y determinan los precios de los factores de producción intervinientes, los diversos bienes de capital, los salarios y las rentas.
The values and demands of consumers determine the final prices of the consumer goods, the goods purchased by consumers, which set the direction for productive activity, and in turn determine the prices of the cooperating units of factors: the individual wage rates, rents, and prices of capital equipment. The “distribution”
las gaviotas hienden el aire tenue, planean sobre las cúpulas bizantinas, se columpian, descienden, suben, se inmovilizan, piruetean de nuevo: harás como ellas y rozarás con el pico de tu alfombra los alminares dorados de las mezquitas, ganarás de un vuelo la columna de Constantino, te posarás en la onírica torre de Bayaceto: el destechado Gran Bazar ofrece el diablo-cojuelo espectáculo del bullicio humano, de la cancerosa proliferación de mercancías: artesanía ancestral y monótona que ignora aún las leyes de oferta y de demanda y repite la misma y obsesiva operación (cero, noria, vals circular) hasta la náusea: infinidad de objetos idénticos que se acumulan y desbordan a lo largo de travesías y arterias, perturban la circulación, reclaman en vano la atención del viandante: cuando los altavoces de Solimán el Magnífico difunden la oración de los almuédanos los pájaros brujulean y huyen por toda la rosa de los vientos en raudo y ensordecedor torbellino: es la hora de las abluciones en el pórtico de Nurvosmaniye Cami y te inmiscuirás en el gentío que fluye por la pendiente: prolijo laberinto de escaleras, pasajes y patios que orientan (extravían) hacia el edificio de Correos y el Bazar Egipcio, el puente Karakóy y los muelles de embarque: almacenes y tiendas, puestos callejeros, gritos, pregones, recuas de acémilas, bicicletas, triciclos, timbres, bocinazos: promiscuidad de varsoviano gueto hecha de zumbido y de furia, alimentada de su propio frenesí delirante: voces guturales, punzadas acústicas, derroche vertiginoso de gestos: fauna circense, común en este pueblo de pastores primitivo y agreste, escasamente industrializado: un ciego abandonado a la inspirada cautela de su bastón, una familia de seis miembros milagrosamente montada sobre un borrico, un Buster Keaton ciclista con un pastel rococó de merengue en equilibrio encima del cráneo: un viejo camina horizontal, doblado bajo la carga de un voluminoso armario de luna y un camión impaciente le hostiga sin parar con el claxon, repitiendo hasta el paroxismo los primeros, conminatorios acordes de la marcha de «El puente sobre el río Kwai»: alguno ladra con convicción sabuesa los méritos e indulgencias de un vasto surtido de peines: otro declama un regio monólogo sobre la abierta, invertida sombrilla que abarca su colección de corbatas: dos vendedores airados gesticulan y comienzan a insultarse por señas mientras sus incomprensibles frases perecen de muerte violenta, víctimas de la ferocidad del tráfico: una masa compacta de peatones bloquea todas las salidas y la mirada naufraga en una pesadilla tenaz de muñecos, de sandalias de plástico
seagulls cleave the soft air, hover above the Byzantine cupolas, wheel, descend, rise, hover motionless, pivot round again: you will join them and brush with the tip of your flying carpet the golden minarets of the mosques, and in one great swoop you will reach the column of Constantine and alight on the oneiric Tower of Bayaceto: the roofless Great Bazaar offers the spectacle of its human hustle and bustle, of the cancerous proliferation of merchandise: monotonous ancestral craftwork that still is unaware of the laws of supply and demand and obsessively repeats the same operation (the zero, the draw well, the circular waltz) ad nauseam: an infinity of identical objects that pile up and overflow along the edges of the side streets and the main arteries, interfere with the flow of traffic, and seek in vain to attract the attention of the passerby: when the loudspeakers of Suleiman the Magnificent broadcast the prayers of the muezzins, the birds take wing, circle, and fly off in every direction of the compass in a swift and deafening whirlwind: it is the hour of ablutions in the portico of Nurvosmaniye Cami and you will mingle with the crowd floating down the slope: a vast labyrinth of stairways, passageways, and patios that lead (mislead) one toward the main post office and the Egyptian Bazaar, the Karaköy Bridge, and the wharfs: warehouses and shops, street stalls, shouts and cries, vendors hawking their wares, countless mules, bicycles, three-wheeled motorcycles, bells ringing, horns blowing: the heterogeneousness of the Warsaw ghetto, full of sound and fury, nourished by its own delirious frenzy: guttural voices, acoustic assaults, a dizzying squandering of gestures: a circus-like fauna, common in this people of primitive and rustic shepherds, as yet scarcely industrialized: a blind man dependent upon the inspired caution of his cane, a family of six miraculously sitting astride a single donkey, a Buster Keaton bicyclist balancing a rococo pastel-colored meringue on top of his head: an old man walks along bent double beneath the weight of a huge mirrored wardrobe chest and an impatient truck harasses him, its horn repeating over and over, to the point of paroxysm, the menacing opening bars of “The Bridge over the River Kwai”: someone barks out, with dogged conviction, the merits and indulgences offered by a vast assortment of combs: another recites a solemn, regal monologue above the open, inverted parasol containing his collection of neckties: two angry vendors gesticulate furiously and begin to insult each other by means of obscene signs as their incomprehensible phrases die a violent death, victims of the fearful din of passing traffic: a dense throng of pedestrians blocks every possible exit and one’s gaze founders in an overwhelming, unending nightmare of dolls and plastic sandals take to your heels, make your escape!
verb
Estas enmiendas al Reglamento y al Estatuto, recientemente aprobadas, orientan las fronteras del comportamiento adecuado que se espera de las personas que se encuentran en puestos de responsabilidad en las Naciones Unidas.
These amendments to Staff Rules and Regulations, just approved, chart the boundaries of expected and appropriate behaviour for persons in positions of responsibility in the United Nations.
Los 10 son países menos adelantados, un indicador positivo de que los gastos del sistema de las Naciones Unidas se orientan hacia los países más pobres.
All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test