Translation for "ordenada" to english
Translation examples
adjective
Reparación ordenada por los tribunales
Court ordered reparation
Estos párrafos están ordenados por artículo.
The paragraphs are ordered on an Article by Article basis.
Detenciones ordenadas por las autoridades administrativas
Detentions ordered by administrative authorities
Detenciones ordenadas por jefes tradicionales
Detentions ordered by traditional rulers
El Mecanismo también será competente para supervisar y revocar las remisiones que haya ordenado él mismo y las ordenadas previamente por los Tribunales;
The Mechanism will also have jurisdiction to monitor and revoke referrals ordered by itself and previously ordered by the Tribunals;
Las FDI han ordenado una investigación.
IDF ordered an investigation.
Detenciones ordenadas por funcionarios judiciales
Detentions ordered by judicial officers
Número de medidas de protección ordenadas
Number of protective measures ordered
Detenciones ordenadas
Detentions ordered
Anulación o comportamiento concreto ordenado
Rescission or specific performance ordered
Nada está ordenado.
Nothing's in order.
- Ordenadas por telegrama.
Ordered by telegram.
Todo está ordenado.
Everything is ordered.
Investigación inmediata ordenada.
Immediate investigation ordered.
- Ordenado, civilizado, avanzado.
Ordered, civilised, advanced.
Ordenado expresamente, señor.
Specially ordered, sir.
- ¿Qué ha ordenado?
- What's he ordered?
Soy muy ordenada.
I'm very ordered.
Ordenados por Collins.
Ordered by Collins.
Y que les habían ordenado que lo hicieran. —¿Ordenado?
And that they were ordered to do so.” “Ordered?
—Pero le han ordenado...
“But they ordered you—”
—Pero no están ordenados.
“But they’re not in order.
—Tú les has ordenado esto.
“You’ve ordered them.
– Esto es lo que ha ordenado.
This is what he ordered.
Ya lo había ordenado antes.
He'd ordered it before.
-Ya lo he ordenado.
I already gave the orders.
Se lo han ordenado.
He has been ordered to.
Se lo había ordenado.
He had ordered them.
adjective
Las elecciones se llevan a cabo libremente y de manera ordenada.
The elections are conducted freely and in an orderly manner.
Uso eficiente y ordenado de los tribunales.
Orderly and efficient use of courts.
i) Promoción de la Migración Regulada y Ordenada.
(i) Promotion of Regulated and Orderly Migration.
17. Retiro ordenado de las fuerzas extranjeras
Orderly withdrawal of foreign troops
Facilitar la migración segura, ordenada y regular
Facilitate safe, orderly, regular migration
e) El retiro ordenado de todos los efectivos extranjeros;
(e) Orderly withdrawal of all foreign troops;
3. Promoción de la migración regulada y ordenada
3. Promotion of regulated and orderly migration
Las elecciones se celebraron en forma pacífica y ordenada.
The elections were conducted in a peaceful and orderly manner.
G. Renegociación ordenada de las deudas
G. Orderly debt workouts
Trazar un plan ordenado de investigaciones;
Draw up an orderly plan of investigations;
Las cosas estaban ordenadas.
Things were orderly.
Parece muy ordenado.
That seems very orderly.
Elegante, tranquila, ordenada.
Gracious, leisurely, orderly.
De forma ordenada.
In an orderly manner.
Es tan... ordenada.
It's so orderly.
Es muy ordenado.
He's very orderly.
- ¿Tan ordenada eres?
- Are you so orderly?
De manera ordenada.
In an orderly fashion.
Rápido, ordenado, a fondo.
Quickly, orderly, thoroughly.
Ordenado, organizado.
Orderly, organized.
el alboroto era ordenado.
the turmoil was orderly.
Todo estaba tranquilo y ordenado.
It was quiet and orderly.
La retirada era ordenada.
The retreat was orderly.
Qué hombre más ordenado.
Such an orderly man.
Era todo tan ordenado.
It was all so orderly.
Una ordenada, organizada.
One orderly, organized.
Su vida ha sido ordenada.
Their lives were orderly.
Todo estaba limpio y ordenado.
All was neat and orderly.
adjective
Los servicios de lavandería consisten en mantener la ropa limpia y ordenada y los servicios de limpieza consisten en mantener las instalaciones y los edificios limpios y saneados.
Laundry applies to keeping clothing clean and tidy and cleaning applies to keeping installations and buildings clean and sanitized.
xv) En virtud de las reglas disciplinarias, se prevé que el menor esté vestido en el momento en que se distribuye el desayuno y que su celda esté ordenada, pues de lo contrario quedará excluido ese día de las actividades deportivas y de las actividades de esparcimiento.
Under the disciplinary regulations, minors must be dressed when breakfast is served and their cells must be tidy.
Sin embargo, la inexorable comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas, ayudó a liberar a Kuwait en un histórico acto que condujo a la eliminación limpia y ordenada de ese espantoso crimen.
However, the adamant international will embodied by the United Nations helped liberate Kuwait in a historic act that led to a clean and tidy elimination of that horrendous crime.
Los dormitorios tienen buena iluminación natural, las camas se encuentran a nivel del suelo y las habitaciones se mantienen ordenadas y limpias.
Dormitories are well lighted by day light, the beds are at the floor level and the rooms are kept tidy and clean.
En el mundo real, los imperativos del desarme y el control de armamentos no se organizan en plazos ordenados y convenientes.
In the real world, the imperatives of disarmament and arms control do not arrange themselves in tidy and convenient calendar packages.
g) Salvaguardar y conservar los equipos confiados a su uso personal y velar por que permanezcan intactos, limpios y ordenados;
(g) To safeguard and maintain equipment provided for one's personal use and to ensure that it is intact, clean and tidy;
De hecho, debe terminar el trabajo que tiene en su programa y otras tareas que todavía no han sido objeto de una conclusión ordenada.
Indeed, it should complete the work it had on its agenda and other tasks which had not yet received a tidy conclusion.
La mayoría de las decisiones sobre la vida cotidiana en pareja son tomadas por las parejas en conjunto (uso del coche familiar, menú en los actos especiales, personas con las que socializar en el tiempo libre, forma de pasar el tiempo libre de la familia), con la excepción de dos cuestiones que deciden con mayor frecuencia las mujeres: cuándo está la casa lo suficientemente limpia y ordenada y qué se sirve de cena.
Most decisions about daily life in a partnership are taken by couples together (use of the family car, what to eat at special events, with whom the couple socialises in free time, how the family spends spare time) - with the exception of two questions more frequently decided by women, i.e. when the home is clean and tidy enough and what to serve for dinner.
Los convictos deben tener acceso al agua potable en todo momento y las habitaciones deben estar ordenadas y limpias.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean.
Eres muy ordenada.
You're very tidy.
Está realmente... ordenada.
It's really... tidy.
Limpio y ordenado.
Neat and tidy.
Ordenado el exterior hace ordenado el interior.
Tidy on the outside makes tidy on the inside.
¡Qué ordenado eres!
You're so tidy!
¡Lindo y ordenado!
Nice and tidy!
¿Estaba ordenada la habitación? —Bastante ordenada —dice Roz—.
“Was the room tidy?” “Fairly tidy,” says Roz.
Era una habitación muy ordenada, porque Lucy era una persona sumamente ordenada.
It was a very tidy room because Lucy was an extremely tidy person.
Son increíblemente ordenadas.
They are incredibly tidy.
Era nítido y ordenado.
It was clean and tidy.
—La habitación está ordenada.
“The room is already tidy.”
La tira no estaba ordenada;
The bundle wasn’t tidy;
adjective
Esto debe hacerse de manera ordenada para asegurar que a los Estados que necesitan asistencia se los encamine en la dirección correcta.
This must be done in a neat and water-tight manner so as to ensure that it points States in need of assistance in the right direction.
Sin embargo, a pesar de este aparentemente ordenado conjunto de reglas, la cuestión del efecto de un conflicto armado en los tratados sigue estando rodeada de inconvenientes.
161. Yet, despite this seemingly neat set of rules, the question of the effect of armed conflict on treaties continues to be ridden with pitfalls.
- Porque es ordenada.
-It's neat.
¡Ordenada y limpia!
Neat and clean!
Ser más ordenado.
Be more neat.
Limpios y ordenados.
Clean and neat.
Soy muy ordenado.
I'm very neat.
Muy ordenada, saludable.
Neat freak. Healthy.
¿Qué está ordenado?
What's too neat?
Queda todo ordenado.
Keeps everything neat.
Estaba todo muy ordenado.
It was extremely neat.
Como siempre, estaba ordenada.
As always it was neat.
Estaba limpio y ordenado.
It was clean and neat.
La cocina estaba ordenada.
The kitchen was neat.
La cabaña estaba ordenada;
The cabin was neat;
Había un mensaje en ordenadas mayúsculas, tan ordenadas como impresas, y un nombre al final.
There was a message in neat capitals, as neat as printing, and a name at the end.
Todo estaba demasiado ordenado.
The place was too neat.
Está ordenado y limpio.
Everything is neat and clean.
adjective
Estas respuestas se recogen en la sección II infra ordenadas por temas.
These replies are reproduced in section II below, organized by topic.
Lista de candidatos ordenados según su inclusión en la lista A o la lista B
List of candidates organized according to list A and B List A
Esas respuestas se recogen en la sección II infra, ordenadas por temas.
These replies are contained in section II below, organized by topic.
Inicio de retorno ordenado
Commencement of organized return
Inicio del regreso ordenado
The start of organized return
Las listas que figuran en el anexo I se han ordenado por organización.
Listing in annex I is arranged by organization.
Retorno voluntario ordenado
Organized voluntary return
Lista de documentos anteriores a la reunión ordenados por tema del programa
List of pre-session documents organized by agenda item
Nuestra víctima era ordenado.
Our victim was organized.
¡No hemos ordenado estos!
We haven't organized these!
Llevamos una vida ordenada.
We lead an organized life.
Ordenados por año y tema.
Organized by year and topic.
¡Ya están ordenados!
They're already organized!
Solo intento que permanezca ordenado.
Just trying to stay organized.
Qué ordenado tienes todo.
Some organization you run.
Estoy tratando de ser ordenada.
I'm trying to get organized.
Y está todo ordenado.
And it's all organized.
¿Esto es ordenado?
This is organized?
Pero su padre creía que un despacho ordenado era un reflejo de una mente ordenada.
But his father had believed that an organized desk was a sign of an organized mind.
Revelaban una mente muy ordenada.
They spoke of a highly organized mind.
Ella es lógica, racional, muy ordenada.
She’s logical, rational, perfectly organized.
Vio que era una mujer ordenada;
He saw that she was a woman of organization;
Pensamientos ordenados, comentarios desafiantes.
Organized thoughts, challenging remarks.
adjective
465. Sigue una descripción de estas tres medidas legislativas ordenada por temas.
Following is a description of these three legislative measures, arranged by topic.
Todos los artículos han sido adecuadamente ordenados y registrados.
All items have been properly arranged and recorded.
Se publicó también con la signatura HSP/GC/23/INF/1 una lista de esos documentos ordenados por signatura.
A list of those documents arranged by document symbol was issued in document HSP/GC/23/INF/1.
¿Cómo está ordenado?
How's it arranged?
- Están ordenadas alfabéticamente.
They're arranged alphabetically. What?
Están ordenados por país de origen.
They're arranged in country of origin.
-Aquí están los archivos ordenados porfechas.
The archives are arranged by date.
Están bien ordenadas.
They're well arranged.
Toda mi vida está ordenada, arreglada.
My whole life is arranged, settled.
Están ordenados alfabéticamente.
They're arranged alphabetically.
- Mira, todo está ordenado...
- See, everything is arranged...
Objetos aleatorios... pero ordenados alfabéticamente.
Random items... yet they're arranged alphabetically.
–¿Está ordenada por países?
“Is it arranged by countries?”
—Está ordenado por fechas.
“It’s arranged by dates.
El dinero está ordenado en montoncitos.
The money is arranged in stacks.
Los libros estaban metódicamente ordenados.
The books were methodically arranged.
Matemáticamente, están ordenados al azar.
Mathematically, they're arranged at random.
Siempre los había ordenado por confiabilidad.
He’d always arranged them by reliability.
adjective
Confío que todo está ordenado.
I trust everything is shipshape and Bristol?
Entonces todo parece limpio y ordenado.
Then everything would appear shipshape.
Y tu seras, am, pues, ordenado
And you'll be, uh, well, shipshape.
Una nave en buen estado y un equipo limpio y ordenado.
Trim time-ship and a shipshape team.
Y lo interior esta ordenado.
And your blood work and internals are all shipshape.
Quiero todo limpio y ordenado para el equipo.
I want everything shipshape for the movie crew.
¿Todo limpio y ordenado?
All right, people, everything shipshape in here?
Bueno, no está ni limpio ni ordenado.
Well, it's not very shipshape.
- El barco limpio y ordenado.
Shipshape in Bristol fashion.
Un niñito agarrado a una pierna, un bebé en brazos, un marido al que obedecer, una casa que había que mantener limpia y ordenada: esa sería su vida.
A toddler hanging on her leg, a baby in her arms, a husband to obey, a house to keep shipshape – this would be her life.
—Pase. La tienda estaba vergonzosamente descuidada, algo que obviamente debía repeler a un oficial naval que mandaba un barco ordenado.
“Come in,” he said tersely. The shop was shockingly unkempt, something that would obviously grate upon a naval officer who ran a shipshape vessel.
Había duchas de agua fresca, lujo singular, y todo a bordo era mantenido limpio y ordenado, como si sintieran auténtico orgullo por el barco.
There were fresh water showers, a rare luxury, and everything aboard was run clean and shipshape, as if they took pride in the ship, like a best girl.
Sin embargo, los buenos conserjes eran tan escasos como el oro en polvo, y los hermanos Brilli llevaban casi dos años manteniendo el edificio ordenado y limpio como una patena.
But good janitors were like gold dust, and the Brill brothers had been keeping the building spotless and shipshape for nearly two years now.
—Vi su mercancía cargada en un bote nativo, señor —dijo Hopper—, y les dije a esos cabrones que se iba a armar la gorda si no la entregaban limpia y ordenada.
‘I seen your goods loaded on a native boat, sir,’ Hopper said, ‘and told the bastards there’d be eight kinds of hell to pay if they weren’t delivered shipshape.
En un rancho tenías que ser capaz de encontrar la herramienta precisa en un momento de apuro, cuando se producía una urgencia. Los hermano Camel sabían la importancia de mantener las cosas limpias y ordenadas.
On a ranch you had to be able to find a given tool in a hurry when there was an emergency, and you had to hand it to the Camel brothers. They knew the importance of keeping things shipshape.
Un niño nada más. La opinión que él tiene de Drago, una opinión que no formula, es que si su habitación está limpia y ordenada es probablemente porque siempre tiene a su madre dándole la vara.
Is just a kid.' His own opinion regarding Drago, an opinion he does not voice, is that if he keeps his room shipshape, that is probably because his mother is always breathing over his shoulder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test