Translation for "orígenes de las personas" to english
Orígenes de las personas
Translation examples
6. En aplicación de estas disposiciones, el Consejo Constitucional ha considerado contrarias a la Constitución las disposiciones de la Ley de 20 de noviembre de 2007 sobre la inmigración (art. 63) relativas a la realización de estudios sobre el alcance de la diversidad de origen de las personas, considerando que "si los tratamientos necesarios para dirigir estudios sobre la medida de la diversidad de origen de las personas, de la discriminación y de la integración, pueden referirse a datos objetivos, no podrían, sin incumplir el principio enunciado en el artículo 1 de la Constitución, fundarse en el origen étnico o en la raza" (DC Nº 2007-557, de 15 de noviembre de 2007).
6. Pursuant to this provision, the Constitutional Council found some provisions of the Immigration Act of 20 November 2007 to be unconstitutional (article 63, on carrying out studies of the diversity of origin of people). The Council held that "although the processing of data necessary for carrying out studies regarding the diversity of origin of people, discrimination and integration may be done in an objective manner, such processing cannot, without infringing the principle laid down in Article 1 of the Constitution, be based on ethnicity or race" (decision No. 2007-557 DC, 15 November 2007).
En aplicación del artículo 1 de la Constitución, que dispone que la República "garantiza la igualdad ante la ley de todos los ciudadanos sin distinción de origen, raza o religión", el Consejo Constitucional ha estimado que "si bien la información necesaria para elaborar estudios sobre el grado de diversidad de origen de las personas, la discriminación y la integración puede basarse en datos objetivos, esa información no puede referirse al origen étnico o a la raza, sin infringir el principio enunciado en el artículo 1 de la Constitución" (Decisión Nº 2007-557 DC, 15 de noviembre de 2007).
Pursuant to article 1 of the Constitution, which provides that the Republic "shall ensure the equality of all citizens before the law without distinction of origin, race or religion", the Constitutional Council has held that "although the processing of the data necessary for carrying out studies regarding the diversity of origin of people, discrimination and integration may be done in an objective manner, such processing cannot, without infringing the principle laid down in article 1 of the Constitution, be based on ethnicity or race" (Constitutional Council, decision 2007-557 DC, 15 November 2007).
También se consideró que la ausencia de la pregunta sobre pertenencia étnica en el censo se tradujo en una información inexacta y confusa, lo que se reflejó en la sinopsis, en la que el debate sobre la diversidad de Irlanda acaba reduciéndose a comentarios generales sobre las poblaciones de nómadas y judíos de larga implantación, a si la gente es o no nacional de Irlanda, y a desglose de estadísticas relativas a países de origen de las personas que formulan solicitudes de asilo.
It was also felt that the lack of the ethnicity question in the Census led to inaccurate and confusing information, reflected in the Executive Summary, in which discussion of the diversity in Ireland boils down to general comments about longstanding Traveller and Jewish populations, whether people are Irish nationals or non-nationals, and a breakdown of statistics concerning countries of origin for people making applications for asylum.
De conformidad con esas disposiciones, el Consejo Constitucional estima que "si bien el procesamiento de los datos necesarios para elaborar estudios sobre la medida de la diversidad del origen de las personas, de la discriminación y de la integración puede realizarse de modo objetivo, esos datos no pueden fundarse en el origen étnico o la raza, sin infringir el principio enunciado en el artículo 1 de la Constitución" (Decisión No 2007-557 DC, 15 de noviembre de 2007).
In accordance with those provisions, the Constitutional Council (Conseil constitutionnel) has held that "although the processing of data necessary for carrying out studies regarding the diversity of origin of people, discrimination and integration may be done in an objective manner, such processing cannot, without infringing the principle laid down in article 1 of the Constitution, be based on ethnicity or race" (decision No. 2007-557 DC, 15 November 2007).
48. La mayoría de las manifestaciones espontáneas de discriminación racial en Noruega consisten en negarse a proporcionar bienes y servicios (entrada a restaurantes, tabernas, etc.), amenazas contra personas de origen inmigratorio y personas que se manifiestan claramente en contra del racismo (llamadas telefónicas, cartas, etc.), propaganda (libelos, cartas a directores de periódicos, etc.), pintadas ("Noruega para los noruegos", etc.) y "racismo cotidiano", es decir expresiones de rechazo en la calle, los lugares de trabajo, las escuelas, etc. Según indica la experiencia de las organizaciones antirracistas, los incidentes más comunes de discriminación racial se registran en el mercado de trabajo y en el sector de la vivienda, o bien en relación con la negativa a proporcionar bienes y servicios, como la exclusión de restaurantes y establecimientos comerciales.
48. Non—organized manifestations of racial discrimination in Norway occur mostly in the form of denial of goods and services (entry to restaurants, pubs, etc.), threats against persons of immigrant origin and people who have taken an active stand against racism (telephone calls, letters, etc.), propaganda (pamphlets, letters to the editor in newspapers, etc.), graffiti (“Norway for Norwegians” etc.) and “everyday racism”, i.e. expressions of negative attitudes in daily encounters in the streets, workplaces, schools, etc. According to the experience of anti—racist organizations, the most common non—organized incidents of racial discrimination occur in the labour market and the housing market and in connection with the denial of goods and services, such as exclusion from restaurants and commercial establishments.
Ya fuera como migrantes en el extranjero o como ciudadanos en sus países de origen, todas las personas tenían derechos civiles, políticos, económicos, culturales y sociales que debían salvaguardarse.
Whether as migrants living abroad or as citizens living in their countries of origin, all people had basic civil, political, economic, cultural and social rights that must be safeguarded.
En 2007, cuando tuvo que pronunciarse sobre la constitucionalidad de un proyecto de ley que disponía autorizar la reunión de datos que revelaran "directa o indirectamente los orígenes raciales o étnicos" de las personas con el fin de "medir la diversidad (...), la integración y la discriminación", el Consejo Constitucional confirmó que "los procesamientos necesarios para hacer estudios sobre la magnitud de la diversidad de los orígenes de las personas, la discriminación y la integración, si bien pueden referirse a datos objetivos, no pueden, sin desconocer el principio enunciado en el artículo 1 de la Constitución, basarse en el origen étnico o la raza" (DC2007-557 de 15 de noviembre de 2007).
In 2007 the Constitutional Council was called upon to give its opinion on the constitutionality of draft legislation authorizing the collection of data in which people's "racial or ethnic origins would appear directly or indirectly" with a view to "measuring diversity (...), integration and discrimination". The Council confirmed that "although the processing of data necessary for carrying out studies regarding the diversity of origin of people, discrimination and integration may be done in an objective manner, such processing cannot, without infringing the principle laid down in Article 1 of the Constitution, be based on ethnicity or race" (decision No. 2007-557 DC, 15 November 2007).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test