Translation for "oprobioso" to english
Oprobioso
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Por lo menos sabes que soy oprobioso.
At least you know I'm opprobrious.
¿Qué significa "oprobioso"?
What does 'opprobrious' mean?
No lo recuerdo, señor, pero era oprobioso.
I do not recall, sir. But it was opprobrious.
Bueno, eres un oprobioso, y te has estado follando a su mejor amiga.
Well, you're opprobrious, and you've been fucking her best friend.
El insolente chaval comentó algo oprobioso sobre mi aspecto.
You? The lad made an opprobrious remark about my appearance.
El hombre del que todos susurrasen, el que recibiera las miradas más oprobiosas, sería en esta ocasión Joe Odom y no él, para variar.
Joe Odom would be the man on the spot for a change, the man on the receiving end of the opprobrious glances.
El fiscal lo acusó de ser enemigo de la fe y pronunció «otras palabras oprobiosas», como explica en el texto.
The prosecutor called him an enemy of the faith and 'other opprobrious names,' as he put it.
adjective
Por cuanto: Mediante la Enmienda Platt y su continuada injerencia e intervención en los asuntos internos del país, Estados Unidos de América usurpó parte del territorio nacional instalando la Base Naval de Guantánamo, impuso regímenes corruptos y despóticos a su servicio, incluyendo las oprobiosas y sangrientas tiranías machadista y batistiana, y desde 1959 agrede sistemáticamente a Cuba con el declarado propósito de poner fin a su independencia, eliminar la nacionalidad cubana y someter al pueblo a la servidumbre;
Whereas: Through the Platt Amendment and its continued intervention and meddling in the internal affairs of the country, the United States of America usurped part of the national territory by installing the Guantánamo naval base, imposed corrupt and despotic regimes, including the ignominious and bloody tyrannies of Machado and Batista, and since 1959 has systematically attacked Cuba with the declared objective of putting an end to its independence, eliminating Cuban nationality and forcing the population into servitude,
Crisis que culminó con la decisión pacífica colectiva y electoral, que en 1999 dio lugar a un relevo de la clase política y a la elaboración e implantación de un proyecto sociopolítico alternativo que ha significado una ruptura con un pasado oprobioso Así fue el alumbramiento que produjo un novedoso diseño de democracia participativa y protagónica, popular, que corrigiendo las deficiencias estructurales del régimen de democracia representativa se propone la plena realización de los Derechos Humanos para las mayorías excluidas y condenadas por el sistema, a la explotación, la miseria, y la exclusión social.
This crisis culminated in a peaceful collective decision by the electorate in 1999 which heralded a change of political class and the development and launch of an alternative social and political project, in a break with an ignominious past. From this new awareness sprang a novel concept of participatory, proactive, popular democracy, one which corrects the structural deficiencies of representative democracy and aims at the full realization of human rights for the excluded majorities condemned by the system to exploitation, poverty and social marginalization.
c) Mientras otros comerciaban y hasta apoyaban al régimen racista de Sudáfrica, sangre cubana fue derramada para contribuir a la independencia de Angola y de Namibia y asestarle a la vez, junto a los angoleños, los namibianos y los combatientes del Congreso Nacional Africano, un golpe contundente del que no pudo recuperarse jamás el oprobioso régimen del apartheid.
(c) While others traded with and even supported the racist regime in South Africa, Cubans shed their blood to help secure the independence of Angola and Namibia and, with the Angolans, the Namibians and the combatants of the African National Congress, to deal a crushing blow to the ignominious apartheid regime, a blow from which it never recovered.
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
The present remembrance calls to our mind the saddest and most ignominious period of the history of humankind, confronting us with the greatest outrage inflicted on any people, an unjustifiable tragedy that humanity must not forget lest it suffer once again from such a horrendous and blind evil.
No sólo eso: Carrillo – y con él toda la vieja guardia del partido comunista – también renunció a ajustar cuentas con un pasado oprobioso de guerra, represión y exilio, como si considerase una forma de añadir oprobio al oprobio intentar ajustarles las cuentas a quienes habían cometido el error de ajustar cuentas durante cuarenta años, o como si hubiera leído a Max Weber y sintiese como él que no hay nada más abyecto que practicar una ética que sólo busca tener razón y que, en vez de dedicarse a construir un futuro justo y libre, obliga a ocuparse en discutir los errores de un pasado injusto y esclavo con el fin de sacar ventajas morales y materiales de la confesión de culpa ajena.
Not just that: Carrillo – and with him the old guard of the Communist Party – also gave up the chance to settle scores from an ignominious past of war, repression and exile, as if he considered trying to settle scores with those who had committed the error of settling scores for forty years a way of piling ignominy on ignominy, or as if he’d read Max Weber and felt like him that there was nothing more abject than practising an ethic that sought only to be right and that obliges people to spend time discussing the errors of an unjust and enslaved past with the aim of taking moral and material advantage of other people’s confession of guilt, instead of devoting themselves to constructing a just and free future.
Desde el punto de vista de la justicia, el pacto entrañaba un error, porque suponía aparcar, soslayar o dar de lado el hecho de que los responsables últimos de la guerra fueron los vencedores, que la provocaron con un golpe de estado contra un régimen democrático, y porque también suponía renunciar a resarcir plenamente a las víctimas y a juzgar a los responsables de un oprobioso ajuste de cuentas que incluyó un plan de exterminio de los vencidos;
From the point of view of justice, the pact contained an error, because it meant shelving, avoiding or setting aside the fact that those ultimately responsible for the war were those who won it, who provoked it with a coup d’état against a democratic regime, and because it also meant relinquishing any compensation for the victims and the prosecution of those responsible for an ignominious settling of scores that included a plan to exterminate the defeated;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test