Translation examples
verb
69. El Sr. HEART (Panamá) dice que su intención era votar a favor del proyecto de resolución pero que no oprimió el botón correspondiente.
69. Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button.
verb
Además, sus padres son descendientes de portugueses y su padre fue un dirigente distrital que oprimió al pueblo de Timor Oriental durante la era colonial.
Furthermore, his parents are of Portuguese descent and his father was a district leader who oppressed the people of East Timor during the colonial era.
76. El Sr. HENDRASMORO (Indonesia) dice que Portugal, que oprimió durante siglos a la población de Timor Oriental, no es el país más adecuado para criticar la situación de los derechos humanos en esta provincia.
76. Mr. HENDRASMORO (Indonesia), speaking in exercise of the right of reply, said that Portugal, which had oppressed the people of East Timor for centuries, was not best placed to criticize the human rights situation in that province.
Parte del problema en la región consistía en que una minoría de la población oprimía a la mayoría.
Part of the problem in the region was that a minority of the population oppressed the majority.
No obstante, hemos logrado algo que considero importante ... cuando comprobamos que lo que había hecho contravenía las resoluciones de las Naciones Unidas, que oprimía a su pueblo y que lanzó un ataque militar contra Arbil.
However, we have accomplished something I think is important ... when we saw that what he had done violated United Nations resolutions, that he was oppressing his people and had launched a military attack on Irbil.
Se afirmó que el sistema de prostitución era una forma contemporánea de esclavitud que oprimía a las mujeres y que resultaba perjudicial para los hombres y la sociedad en su conjunto.
It was affirmed that the system of prostitution was a contemporary form of slavery that oppressed women and was injurious to men and all of society.
Otro Estado en el África central derrocó la dictadura que oprimía a su población y que había creado un foco permanente de tensión regional actuando como fuente de inestabilidad para los países vecinos.
Another State in Central Africa overthrew the dictatorship that had oppressed its people and had created a permanent focus of regional tension by acting as a source of instability for neighbouring countries.
22. Es tremendamente espantoso que los herederos del Holocausto inflijan a otro pueblo el procedimiento de Nacht und Nebel que oprimió a sus propios predecesores.
It was deeply shocking that the heirs of the Holocaust were inflicting on another people the Nacht und Nebel procedure that had oppressed their own predecessors.
Intenté descubrir qué le ocurría, pero su única respuesta era que algo la oprimía.
I tried to find out what was wrong, but she never had an answer except to say that... that something was oppressing her.
El abusón que oprimió su juventud no está a la mesa con nosotros.
The bully who oppressed your youth isn't at the table with us.
Lo aislado y limitado del lugar me oprimía.
Mullen's voice: The spareness and isolation of the place oppressed me.
A poetas como Oliver Goldsmith les oprimía la visión de las aldeas desiertas.
Poets like Oliver Goldsmith were oppressed by a vision of deserted villages.
Oprimió a su pueblo e hizo la guerra a sus vecinos.
But he oppressed his own people, he made war on his neighbors.
verb
La claustrofobia le oprimía el corazón, le oprimía la cabeza.
Claustrophobia squeezed his heart, squeezed his head.
verb
Sentí el débil ruido que hizo al soltarse una tecla del piano que Gina Prévost oprimía.
I could hear the faint noise as Gina Prevost, who had been holding down one of the piano keys, released it.
verb
Con las manos se oprimió las sienes, como para despachurrarlas.
Then he compressed his temples with his hands, as if to crush them.
Una banda de acero la oprimía el pecho y la garganta; temblaba.
A tight band compressed her breast and throat, and she trembled.
Dejó la carabina y se oprimió el pecho con ambas manos.
He had dropped the rifle and was compressing his chest with both hands.
Al verme ante ella aspiré su perfume y se me oprimió el corazón.
As I stood there, I caught the trace of the scent she used, and a cold hand compressed my heart.
El agua era densa y pesada: le oprimía los pulmones y le entorpecía el movimiento de los pies.
The water was thick and heavy; it compressed his lungs and dragged at his feet.
Eustace la oprimía con sus pesados brazos contra su pecho y su fofa barriga.
His ponderous arms compressed her into the huge doughy mass of his chest and stomach.
El filibustero, que ya no podía más, había soltado los remos y se oprimía la herida con ambas manos.
The buccaneer, who could no longer stand, had withdrawn his paddles, compressing himself the wound with both hands.
—Le cogió la mano y se la oprimió hasta que ella lanzó un gemido—. Vamos, vamos, señora Garden, di algo en el micrófono.
He caught hold of her hand and compressed it until she moaned. "Say something into the mike, Mrs. Garden."
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test