Translation for "ondas delta" to english
Ondas delta
Translation examples
Estoy captando ondas Delta.
I'm reading delta waves.
Su electroencefalograma muestra cambios en sus ondas delta.
The e. g. it's showing delta-wave entrainment.
¿Eso es el amplificador de ondas Delta?
Is that the delta-wave augmenter?
Huh, estas ondas delta no eran presentar durante su físico.
Huh, these delta waves weren't present during your physical.
Frecuencias de ondas Delta están a dos punto nueve herz.
Delta wave frequencies are at 2.9 hertz.
Ondas delta en el electro. Todo da negativo.
Delta wave on the ekg--it's all a no.
En la TARDIS, montando un amplificador de ondas Delta para Nyssa.
In the Tardis, rigging up a delta wave augmenter for Nyssa.
Las ondas delta salieron de la nada.
Delta waves. Out of nowhere.
El salto de las ondas delta es sólo un vasospasmo.
The delta-wave burst is just a vasospasm.
Si exploro mi actividad cerebral recibo ondas delta de baja frecuencia.
When I scan myself for brain activity, I get low frequency delta waves.
Ondas delta presentes y firmes.
Delta waves present and fully secured.
—Yo diría que está en coma, excepto por esas ráfagas de ondas delta.
“I’d say she was in coma except for those voltage bursts in the delta wave.”
Hemos conseguido ondas alfa, ondas beta, ondas delta, ondas theta;
We've got alpha waves, beta waves, delta waves, theta waves;
Las ondas cerebrales ralentizadas como las del resto, hasta ondas delta, cuarta fase del sueño profundo.
Brain waves slowed with all the rest, down to delta waves, stage-four deep sleep.
Sarah intentaba descubrir algún sentido: ondas delta de baja intensidad, ondas alfa curvándose como si estuviera en trance.
Sarah tried to add it up — low-intensity delta waves, alpha waves curving as in a trance state.
Luego volvió a sus historias de ondas delta y gamma, el proceso creativo y la idea de hacer música que fuera como una droga, que modificara los circuitos neuronales.
Then he would launch back into talking about delta waves and gamma waves, the creative process and the idea of making music that acted like a drug, that would modify neuronal pathways.
El programa de ondas delta al que nos sometían durante las tres o cuatro horas que dormíamos de media (y eso con suerte) ayudaba, pero no quedaba más remedio que combinarlo con un poco del hincar los codos de toda la vida si se quería aprobar.
The delta wave programming we got during the three or four (if we were lucky) hours of sleep we were averaging helped, but you had to supplement that with old-fashioned hitting the books if you wanted that extra edge.
Algo empezaba a suceder entonces en el cerebro de Thad y casi notaba cómo cambiaba la forma de las ondas eléctricas de este, cómo abandonaban su pomposo y disciplinado paso de la oca para convertirse en las suaves y relajadas ondas delta propias del sueño.
Something began to happen in his brain; he could almost feel the shape of the electrical waves there changing, losing their prissy goose-step discipline, turning into the soft, sloppy delta waves of dreaming sleep.
Unos cuantos rizos de incoloro cabello colgaban del cráneo moteado del viejo, y su cara aguileña tenía una expresión de crueldad largamente olvidada… Un EEG registraba unas cuantas sacudidas de comatosas ondas delta en el cerebelo.
A few locks of colorless hair clung to the old man's age-spotted scalp, and his sunken sharp-nosed face had the look of long-forgotten cruelty.... An EEC registered a few flickers of comatose delta waves from the hindbrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test