Translation for "oligoceno" to english
Oligoceno
Translation examples
Se determinaron las propiedades físicas de las rocas, se llevaron a cabo investigaciones petrográficas, petroquímicas y microanalíticas y se fechó la edad absoluta de los basaltos mediante el método K-Ar (mediados del mioceno a finales del eoceno o finales del oligoceno).
177. Physical properties of rocks were determined, petrographical, petrochemical and micro-analytical investigations were carried out, the absolute age of basalts was dated by the K-Ar method (mid-Miocene to late Eocene -- late Oligocene).
Este es un tiempo llamado el Oligoceno.
It is a time called the Oligocene.
En el Oligoceno, gran parte del mundo se ha vuelto estacional.
In the Oligocene, large parts of the world have become highly seasonal.
Podría haber algunos supervivientes del oligoceno, incluso del eoceno.
There might be a number of holdovers from the Oligocene, even from the Eocene.
¿Constituyen la deforme fauna del Mioceno, el Oligoceno y el Eoceno, esa fauna olvidada incluso en la época de Clay?
Are they the lumpy fauna of the Miocene and the Oligocene and the Eocene, forgotten even in his own day?
Súbitas colinas surgían de la nada, recuerdos de los levantamientos del Oligoceno, que nunca volverían a entrar en la cuna de la tierra.
Sudden hills rose out of nowhere, remembrances of Oligocene upheavals, never to be settled back into the cradle of the earth.
Arriba, al fondo de Tyrannosaur Canyon, hay algunos afloramientos de pórfido de traquiandesita del Oligoceno vinculado al molibdeno.
Up there on the backside of Tyrannosaur Canyon there's some outcroppings of Oligocene trachyandesite porphyry which has been associated with moly.
Sí, ya sé que los mamíferos son muy antiguos, pero no existieron realmente como tales hasta el Oligoceno. El truco que se inventaron aquí y que nosotros no tenemos en la simbiosis.
(Yes, I realize mammals are very old, but they didn’t really take off till the Oligocene.) The trick they invented here that we haven’t, is symbiosis.
causaba impresión trasladarse desde el periodo Oligoceno hasta una ciudad universitaria de Pensilvania Además, teníamos que dejar los asuntos mundanos en orden.
it was rather a shock transferring from the Oligocene period to a Pennsylvania college town. We must also set our mundane affairs in order.
Esto es la antigua zona de mantenimiento, donde estaban las calderas. Ahora se usa para guardar la colección de esqueletos de ballena. El almacén de dinosaurios del jurásico... Del cretácico... Mamíferos del oligoceno... Mamíferos del pleistoceno...
This is the old physical plant, once home to the ancient boilers, now used to store the collection of whale skeletons. Jurassic dinosaur storage… Cretaceous… Oligocene mammals… Pleistocene mammals… dugongs and manatees…
En su rápido avance hacia el laboratorio de mineralogía, pasó junto a las puertas de los almacenes de fósiles: Dinosaurios del Triásico, Dinosaurios del Jurásico, Cretácico, Mamíferos del Oligoceno, Mamíferos del Eoceno… Era como un paseo por la evolución.
She quickened her step toward the Mineralogy lab, passing door after door of fossil storage: Triassic Dinosaurs, Jurassic Dinosaurs, Cretaceous, Oligocene Mammals, Eocene Mammals-it was like a walk through evolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test