Translation for "oiga" to english
Similar context phrases
Translation examples
interjection
Si tuviésemos relación con la organización Al-Qaida y estuviésemos convencidos de la propiedad de dicha relación, no nos avergonzaríamos de ella, por lo que deseo decirle con claridad, y por su conducto también a quien nos oiga y desee saber la verdad: no tenemos relación alguna con Al-Qaida.
The President: If we had a relationship with al-Qa`ida and believed in that relationship we would not be ashamed to admit it. Therefore I wish to tell you plainly, and, through you, to tell anyone who is listening and who wants to know, that we have no relationship with al-Qa`ida.
Así pues, esperamos que en 2005 nuestra voz no sólo se oiga sino que se escuche, a fin de que podamos incidir de manera substantiva en el documento que se presente en septiembre a la cumbre.
We thus hope that in 2005 our voices will not only be heard, but listened to, so that we may have a substantive impact on the document to be submitted to the summit in September.
A este respecto, es preciso fomentar una cultura que escuche y oiga la opinión de los niños.
In that regard, a culture of listening to and hearing children needed to be fostered.
Permítaseme decir: el que tenga corazón, oiga los gritos de los condenados de la Tierra.
Let me say that those who have a heart should listen to the cries of the wretched of the Earth.
Pero, oiga, allí tienen 800 grupos extremistas.
But listen, there they have 800 extremist groups.
Oiga, Sr. Mita...
Listen, Mr Mita...
- Oiga, yo necesito...
- Listen, I need...
Oiga señor Tifus.
- Listen, Mr. Typhus.
- Pero, oiga, hermanita...
- But listen, sister...
Oiga, Sr. Suárez...
Listen, Mr. Suarez...
Oiga, Sr.Goda...
Listen, Mr. Goda...
- Oiga, Dr. J.
- Listen, Dr. J.
¡Oiga, señor Stamatiad!
Listen, Mr. Stamatiad!
Oiga, ¿qué es esto?
Listen, what is this?
Oiga, no, ¡no fui yo!
“Not me. Listen—it wasn’t me!”
– Oiga, que soy un profesional.
Listen, I’m a professional.
Oiga, estoy limpio.
  "Listen, I'm clean."
Oiga, tengo una idea.
Listen, got an idea.
Oiga, no tiene derecho a…
Listen, you got no right to…
No estoy seguro de que me oiga-.
I'm not sure he's listening.
Oiga, tiene que ayudarme.
Listen, get me help—”
Oiga, ¿en qué hospital está?
Listen, what hospital is he in?
interjection
Villa Tremolo, ¿oiga?
Villa Tremolo, hallo?
Oiga, oiga, Brewer, oiga, ahora retire el pollo y vuelva a echarle grasa por encima.
Hallo, hallo, Brewer, hallo, you should take that chicken out now and baste it again.
Oiga… Elysées, 01-32.
Hallo, Elysées 0132.”
   - Oiga --dijo Paul- Allo, allo.
Hallo,’ said Paul.
»Oiga… ¿Establecimientos Cautrot?… ¿No?… ¿Entonces no es Fleurus 54-02? »Oiga… Por favor, señorita, que es para un enfermo.
Hallo! Are you Coutrot the pharmacist? What? Isn’t this Fleurus 5402? … Hallo! Please connect me at once; it’s urgent, a dying man. Fleurus 5402… .
Oiga… ¿El 01-32?… ¿Ha vuelto el profesor Philip?
Hallo, 0132? Is Professor Philip back yet?
—¿Oiga?… ¿Si conozco a un tal Marcellin?
Hallo!…Do I know a Marcellin?…What Marcellin?…What?
Oiga, perdone, ¿vive ahí Lusi? ¿Lusi? Soy Riki.
Hallo, sorry, is that Lucy? Lucy? This is Ricky here.
—Muchas gracias. —¡Oiga, señor Maigret…! —Diga. —¿Qué es esa historia de la sortija?
“Thank you very much.” “Hallo! Monsieur Maigret…” “Yes.” “What’s this about a ring?
Gise nunca había creído que Jacques hubiera muerto. Había sido encontrado, había vuelto a la cabecera de su padre… —Oiga… Aquí, el doctor Thibault… Sí… ¿Podrían?…
So Jacques had been found again—she had never believed him dead—and he had come back to his dying father. “Hallo! Dr. Thibault speaking. Yes.
Por lo que, cuando pasada la mitad de otro día se encendió en el teléfono un número de Berlín, desconocido para mí, pregunté al azar: —¿Oiga? ¿Hablo con el Partido Socialdemócrata, el SPD?
Weshalb ich nach einem weiteren halben Tage, als eine mir unbekannte Berliner Nummer auf dem Telefon aufleuchtete, aufs Geratewohl hineinrief: »Hallo? Ist da die SPD?«
interjection
"¿Oiga?" Yo digo, "¿Oiga?"
I says "Now look here...
—¡Oiga! —dijo el papá de Thomas— ¡Oiga… usted!
'I say!' said Thomas's father. 'I say - you there!'
Oiga, ¿es una broma?
I say, old man, is it a joke?
Bueno, que me oiga.
Let 'im hear me, I say.
Oiga, señor, ¿qué órdenes hay?
I say, sir, what are the orders?
«¡Oiga, deme eso!», le digo.
“Here,” I say, “give that to me!”
Oiga: médico, cúrate a ti mismo.
I say: physician heal thyself.
—Es bueno que se oiga ese ruido —le digo—.
—You want to hear that sound, I say.
—Pero oiga, amigo, no hablará en serio.
I say, old fellow, you can’t be serious.”
Esos individuos de las bombas eran muy listos. –¡Oiga!
These pump men were clever fellows. “I say!”
interjection
—¡Oiga usted, mayor!
"Now, see here, Major!”
Oiga, Trask, ¿quiere oír un chiste?
See here, Trask, do you want to hear a joke?
interjection
Oiga, fulano, oiga mengano...
Hello Trude, hello Macha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test