Similar context phrases
Translation examples
interjection
Si tuviésemos relación con la organización Al-Qaida y estuviésemos convencidos de la propiedad de dicha relación, no nos avergonzaríamos de ella, por lo que deseo decirle con claridad, y por su conducto también a quien nos oiga y desee saber la verdad: no tenemos relación alguna con Al-Qaida.
The President: If we had a relationship with al-Qa`ida and believed in that relationship we would not be ashamed to admit it. Therefore I wish to tell you plainly, and, through you, to tell anyone who is listening and who wants to know, that we have no relationship with al-Qa`ida.
Así pues, esperamos que en 2005 nuestra voz no sólo se oiga sino que se escuche, a fin de que podamos incidir de manera substantiva en el documento que se presente en septiembre a la cumbre.
We thus hope that in 2005 our voices will not only be heard, but listened to, so that we may have a substantive impact on the document to be submitted to the summit in September.
A este respecto, es preciso fomentar una cultura que escuche y oiga la opinión de los niños.
In that regard, a culture of listening to and hearing children needed to be fostered.
Permítaseme decir: el que tenga corazón, oiga los gritos de los condenados de la Tierra.
Let me say that those who have a heart should listen to the cries of the wretched of the Earth.
interjection
—Oiga, oiga, Brewer, oiga, ahora retire el pollo y vuelva a echarle grasa por encima.
Hallo, hallo, Brewer, hallo, you should take that chicken out now and baste it again.
»Oiga… ¿Establecimientos Cautrot?… ¿No?… ¿Entonces no es Fleurus 54-02? »Oiga… Por favor, señorita, que es para un enfermo.
“Hallo! Are you Coutrot the pharmacist? What? Isn’t this Fleurus 5402? … Hallo! Please connect me at once; it’s urgent, a dying man. Fleurus 5402… .
Oiga, perdone, ¿vive ahí Lusi? ¿Lusi? Soy Riki.
Hallo, sorry, is that Lucy? Lucy? This is Ricky here.
—Muchas gracias. —¡Oiga, señor Maigret…! —Diga. —¿Qué es esa historia de la sortija?
“Thank you very much.” “Hallo! Monsieur Maigret…” “Yes.” “What’s this about a ring?
Gise nunca había creído que Jacques hubiera muerto. Había sido encontrado, había vuelto a la cabecera de su padre… —Oiga… Aquí, el doctor Thibault… Sí… ¿Podrían?…
So Jacques had been found again—she had never believed him dead—and he had come back to his dying father. “Hallo! Dr. Thibault speaking. Yes.
Por lo que, cuando pasada la mitad de otro día se encendió en el teléfono un número de Berlín, desconocido para mí, pregunté al azar: —¿Oiga? ¿Hablo con el Partido Socialdemócrata, el SPD?
Weshalb ich nach einem weiteren halben Tage, als eine mir unbekannte Berliner Nummer auf dem Telefon aufleuchtete, aufs Geratewohl hineinrief: »Hallo? Ist da die SPD?«
interjection
interjection
interjection
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test