Translation examples
verb
También espera que el ACNUR ofrezca su cooperación a este respecto.
It hoped that UNHCR would offer its cooperation to this end.
Le ofrezco la palabra, Ministro.
I offer you the floor, Sir.
c) Ofrezca términos o condiciones de empleo;
(c) Offering terms or conditions of employment;
Compre u ofrezca una imagen de este tipo de un niño;
Acquires or offers such a picture of a child
Algunos profesores proponen que se ofrezca más información nueva.
Some teachers suggest offering more new information.
Hago este reconocimiento y ofrezco este apoyo por una razón en particular.
I offer this appreciation and support for a particular reason.
Con ello en mente, ofrezco las siguientes recomendaciones.
In that light, I offer the following recommendations.
Le ofrezco nuestra plena cooperación y apoyo.
I offer him our full cooperation and support.
Ofrezco paz y ofrezco hechos.
I offer peace and I offer facts.
Te ofrezco amistad.
I offer friendship.
- Te ofrezco algo.
- I'm offering.
- Ofrezco mi valor.
- Offer my courage.
Yo ofrezco soluciones.
I offer solutions.
- No lo ofrezco.
I'm not offering.
¡Ofrezco mis disculpas!
I offer apologies!
¡Aquí ofrezco más!
I offer more!
Le ofrezco tres.
I'm offering three.
Yo te ofrezco lo que te ofrezco.
I'm offering you what I'm offering.
Yo le ofrezco… le ofrezco… mis servicios.
I am offeringoffering – my services.
—Ni yo te lo ofrezco.
“I’m not offering it.
Por eso le ofrezco esto.
Thus I offer these.
Pero yo te la ofrezco.
But I offer you the choice.
Eso es lo que ofrezco.
That's what I'm offering.
¡Yo os ofrezco esto y más!
I offer you this and more!
Esto es lo que te ofrezco.
This is what I offer you.
verb
Le ofrezco la palabra, señor Ministro.
I now give you the floor.
El Presidente: Ofrezco la palabra al representante de Chile.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Chile.
Se espera que ofrezca su opinión sobre la petición en septiembre de 2007.
It was due to give its views on the petition in September 2007.
A continuación ofrezco la palabra al representante de la República Checa.
I now give the floor to the representative of the Czech Republic.
Instamos al Irán a que ofrezca a la diplomacia una posibilidad de éxito.
We urge Iran to give diplomacy a chance to succeed.
Ofrezco ahora la palabra a la Secretaria de la Comisión para proceder con la votación.
I give the floor to the Secretary of the Committee.
A continuación, ofrezco la palabra al Representante Permanente del Uruguay.
I now give the floor to the representative of Uruguay.
El Presidente: Ofrezco la palabra al representante del Perú.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Peru.
El Presidente: Ofrezco la palabra a la representante de Liechtenstein.
The President (interpretation from Spanish): I give the floor to the representative of Liechtenstein.
El Presidente: Ofrezco la palabra a la representante de Liberia.
The President (interpretation from Spanish): I now give the floor to the representative of Liberia.
¡Te ofrezco a Auctus!
I give you Auctus!
Ofrezco esta manzana ...
I'm going to give you this apple...
- ¿Qué le ofrezco.
- What can I give you?
- Te ofrezco este anillo...
- I give you this ring...
Ofrezco un servicio muy profesional...
Expert service giving...
Te ofrezco opciones.
I wanna give you options.
¡Ofrezca sus garantías!
Give your guarantees!
Yo les ofrezco otra.
I'm giving you one.
Te ofrezco trabajo.
I want to give you a job.
Le ofrezco trabajo.
I give him a job.
—Lo que les ofrezco.
“What I’m giving them.”
–Te ofrezco una opción.
"I'm giving you an option.
Y te lo ofrezco como feudo.
And I’ll give it to you as a fief.
Te ofrezco lo máximo de lo que soy capaz, y eso es todo.
I’m giving you the most I can give, and this is it.”
Toma lo que te ofrezco.
Take what I have to give.
Acepta lo que te ofrezco.
Take what I can give you.
—Es lo que te ofrezco, Gil.
“That’s what I’m giving you, Gil.
OFREZCA EXPERIENCIAS VARIADAS
GIVE THEM VARIED EXPERIENCES
verb
c) Para proceder a la detención de una persona que represente esta clase de amenaza y que ofrezca resistencia a la autoridad o para impedir su fuga.
(c) To arrest a person presenting such a threat and resisting authority, or to prevent his or her escape.
Ello es un grave impedimento para que el CCT ofrezca un asesoramiento de calidad a la Conferencia de las Partes.
This presents a serious hindrance to the CST providing quality advice to the Convention.
Si bien los organismos están de acuerdo en que el funcionamiento del ONUSIDA presenta numerosas dificultades de coordinación, no consideran que esta recomendación ofrezca una orientación útil para superar los obstáculos de la coordinación.
10. While agencies agree that the operation of UNAIDS presents many coordination challenges, they do not believe that recommendation 2 presents a useful direction for overcoming coordination obstacles.
Sin embargo, no es evidente que en la práctica esto ofrezca muchas posibilidades de aumentar el carácter restrictivo de las reglamentaciones.
However, it is not clear that, in practice, this presents significant scope for increasing the restrictiveness of the regulations.
En consecuencia, agradecerá que se ofrezca a los Directores Principales la oportunidad de presentar a la Junta sus planes e ideas sobre el camino que han de seguir sus respectivas divisiones.
Accordingly, he would welcome an opportunity for the Managing Directors to present to the Board their plans and ideas concerning the way forward in their respective divisions.
A continuación ofrezco a Vuestra Excelencia algunos ejemplos de estas prácticas:
I present to you hereunder some examples of these practices.
A continuación ofrezco a Vuestra Excelencia algunos ejemplos de estos actos de piratería y agresión llevados a cabo por estas fuerzas atacantes:
The most recent acts of piracy and aggression carried out by these intrusive forces are presented below:
"A tí mi amor, Te ofrezco amor y pollo Khurana".
"For you, dear, I present love and Chicken Khurana."
Es solo porque te ofrezco algo a cambio.
It is only just that I present you with something in return.
A ti mi amor, te ofrezco amor y pollo Khurana.
"For you, O dear, I present love and Chicken Khurana."
¡Te ofrezco este barco!
I present to you this ship!
Les ofrezco esta morada como regalo de boda.
This house is my wedding present.
Ofrezca aspecto mínimo.
Present minimal aspect.
Te ofrezco el gerege.
I present to you the gerege.
Te ofrezco un pequeño regalo
I make you a little present.
Se la ofrezco gratis, como regalo.
I make you a free present of it.
Se lo ofrezco como un gesto de hospitalidad.
I present them to you as a gesture of hospitality.
Le ofrezco las muñecas. —Los puños.
I present her with my wrists. “Cuffs.”
Os ofrezco el regalo de otro planeta.
I present to you the gift of another world.
Ya fuera, soy consciente del penoso espectáculo que ofrezco.
Outside, I am aware of the sorry spectacle I present.
Y ofrezco mis respetos a Su Majestad. - Y ¡a madame Zara!
I present my respects to His Majesty.' 'And to Madame Zara!'
verb
Las características más importantes de una estrategia eficaz de gestión de la deuda son, entre otras: un planteamiento gubernamental que centralice la responsabilidad de gestión de la deuda y ofrezca incentivos a la cooperación interinstitucional; un depósito central de información; documentación clara de la estrategia de gestión de la deuda para mejorar la transparencia fiscal; un enfoque selectivo de uso de la deuda, basado en evaluaciones objetivas y realistas de los costes, beneficios y riesgos; la comparación de distintas fuentes de financiación a distintos niveles de condiciones favorables; y un proceso para detectar los problemas y apoyar la reestructuración de la deuda antes de que los problemas de liquidez se conviertan en problemas de solvencia.
The most important features of an effective debt management strategy would include: a government-wide approach that centralized debt management responsibility and provided incentives for inter-agency cooperation; a central repository of information; clear documentation of the debt management strategy to improve fiscal transparency; a selective approach to using debt, based on objective and realistic assessments of the costs, returns and risks; comparison of different financing sources at varying levels of concessionality; and a process for identifying problems and support for restructuring debt before liquidity problems became solvency problems.
La presidencia eslovena de la Unión Europea, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión, manifestó su apoyo a un enfoque flexible y rentable que ofrezca una burocracia más eficaz que pueda garantizar una estructura y directrices operacionales que sean una ventaja adicional.
The Slovenian Presidency of the European Union, on behalf of the Union, expressed support for a flexible, cost-efficient approach featuring a streamlined bureaucracy that could ensure structure, as well as operational guidelines that added value.
Sí, ofrezco camiseta gratis a los primeros 20 donantes.
Yeah, I added a new feature. The first 20 donors get free t-shirts.
Sí, podemos ponerlo en una edición especial... de nuestro catálogo que ofrezca la línea completa.
Yeah, we'll put it all in a special online edition of our catalog that features your complete line of gear.
verb
Suelen agradecer cualquier alimento que se les ofrezca.
They tend to be grateful for any food offered up.
Te ofrezco a lady Kelesina en compensación.
I offer up Lady Kelesina as a measure of my condolences.
«Dios mío, te ofrezco esta obra que hago hoy...»
Dear God, I offer up to you this work I do today....
Os ofrezco a él, en amistosa reconciliación del alma de su recalcitrante servidor.
I offer up to him in friendly reconciliation the soul of his recalcitrant servitor …
Los Estrechos son el transporte más rápido que hay. Le ofrezco el palo. —Acá está tu palo.
The Narrows, fastest transportation around.” I offer up the pole. “Here’s your stick.”
“Ahora, te ordeno que ofrezcas tu premio para ser sacrificado por el Diezmo”, dijo la Reina.
“Now, I order you to offer up your prize to be sacrificed for the Tithe,” the Queen said.
Según mi experiencia con los franceses, generalmente se puede dar una tregua, siempre que uno ofrezca algo.
In my experience with the French, you can usually make truce, as long as you offer up something.
Le ofrezco la almohada revestida de plástico, más pesada de lo que parece, que no se ha abierto desde que la compré ayer en el Bed Bath & Beyond del centro comercial de Haddam.
I offer up the heavier-than-you’d-expect, plastic-encased pillow, which hasn’t been opened since I bought it yesterday at the Bed Bath & Beyond at the Haddam Mall.
Yo le ofrezco a la Virgen María el dolor de no tener una casa propia en Londres y luego recuerdo que ella también tuvo que conformarse con una posada común en Belén cuando Herodes, sin duda, disponía de habitaciones de sobra en su palacio.
I offer up to Our Lady the fact that we don’t have a good London house of our own, and then I think that She too had to make do with a common inn at Bethlehem, when surely Herod must have had spare rooms in the palace.
verb
Para exceder este plazo, se requiere que el encargado de la investigación ofrezca una justificación fundamentada.
This period cannot be extended unless a reasoned justification is provided by the person responsible for the investigation.
Por mi parte, les ofrezco todo mi apoyo y mi plena colaboración.
For my part, I extend to you my helping hand and my full cooperation.
A menos que se encuentren otros inquilinos, es improbable que el arrendador ofrezca la posibilidad de una rescisión temprana.
Unless other tenants are found, it is unlikely that the landlord will extend an early termination option.
En tal sentido, hacen un llamamiento a la comunidad de donantes para que ofrezca más asistencia al pueblo del Afganistán y respondan al llamamiento consolidado.
In that regard, they call on the donor community to extend further assistance to the people of Afghanistan and to respond to the Consolidated Appeal.
Ha llegado el momento de que se ofrezca protección jurídica a todas las personas que huyen del hambre y de graves violaciones del derecho a la alimentación.
It is time that legal protection is extended to all people fleeing from hunger and severe violations of their right to food.
Os ofrezco mi hospitalidad y protección bajo la luz de los Siete.
I extend to you my hospitality and protection in the light of the Seven.
Le pido perdón y le ofrezco toda la ayuda que necesite cortesmente.
I beg your pardon and to extend to you all requested aid and every courtesy.
Te ofrezco mi hospitalidad.
I extend my hospitality to you.
Y ahora te ofrezco la misma cortesía.
Now I extend you the same courtesy.
¿Y si ofrezco esta amabilidad y respeto, qué obtengo a cambio?
And if I do extend this kindness and respect, what do I get back in return?
Ofrezco mi más sincero pésame.
Extend deepest sympathy.
Te ofrezco una rama de olivo y tu quieres el árbol completo.
I extend an olive branch, you want the whole tree.
En nombre del gobierno estadounidense... les ofrezco nuestras más sinceras disculpas.
On behalf of the US Government, I'd like to extend to you our sincerest apologies.
- Te ofrezco mi amistad...
- I extend the hand of friendship...
Y le ofrezco el disfrute absoluto del bar… Caminante de las Aguas.
And I extend the full use of the bar to you… Waterwalker.
No obstante, el signor Mailer ha dispuesto que se ofrezca otra expedición más a quienes sean tal vez un tanto curiosos y deseen ampliar su conocimiento de la vida nocturna romana.
However, Signor Mailer has arranged that a further expedition is available for those who are perhaps a little curious and desire to extend their knowledge of Roman nightlife.
verb
Yo ofrezco 47 centavos.
L... I bid 47 cents.
- Ofrezco un dólar.
- I bid one dollar.
Solamente ofrezco mis despedidas.
I'm just bidding my farewells.
No ofrezcas más.
Don't bid anymore.
Te ofrezco mi bienvenida.
I bid you welcome.
Mejor los ofrezco astutamente.
I better bid shrewdly.
¡Ofrezco mi alma!
I bid my soul!
Ofrezco cero dólares.
I bid zero dollars.
Ofrezco un millón.
I'll bid a million.
Ofrezco una de espadas
I bid one spade.
Con luz y bendiciones, os ofrezco la paz.
In Light and blessings, I bid you peace.
No me gusta este proyecto, y no voy aceptarlo aunque se me ofrezca.
I have not bid on this proposal and I shall not.
—musitó Spence a sus compañeros—. Ofrezco cinco mil.
Spence whispered to his companions. “I bid 5,000.”
Era su dinero. Cuando reanudó la comunicación con Stein, dijo—: Ofrezco doscientas mil libras.
It was his money. When he came back on the line with Stein he said, “I’m bidding £200,000.”
—En el nombre de Zhakrin, dios de la Noche y del Mal, os ofrezco mis saludos —dijo Auda ibn Jad.
“In the name of Zhakrin, God of Night and Evil, I bid you greeting,” called Auda ibn Jad.
verb
Le ofrezco a Su Excelencia los más sinceros buenos deseos de La Perichole y Io elogio por su auspicio para nuestra obra, esa maravilla que es la pieza de Moreto.
May I proffer to His Excellency La Perichole's most distinguished good wishes and commend him for his patronage of our play, the marvel that is the Moreto.
David me sonríe y acepta el café que le ofrezco.
David grins at me, takes the proffered coffee.
- Permitid - dijo tranquilamente - que os ofrezca dos pequeñas instrucciones más.
he said casually, “to proffer one or two other bits of instruction.
Cuando él le ofrezca su caja de rapé y usted se adelante a tomar un pellizco, será la señal para asesinarlo a usted de una descarga.
When he proffers you his snuff-box and you go forward to take a pinch, it will be the signal to them to murder you with a volley.
Pero el cangrejo ermitaño es un pobre molusco del que parece justo esperar que «ofrezca agradecido el trasero», mientras que un compañero de colegio, incluso de familia menos rica, incluso menos inteligente y preparado, y hasta si en el fondo no está en absoluto descontento de haber encontrado a alguien que se ponga a trabajar por él, es siempre un compañero del colegio, es decir, ¡un ser humano!
But hold on! The hermit crab is a poor crustacean about whom it’s fair to say it ‘gratefully proffers its backside’, but a classmate, even if from a less well-off family, even if less intelligent and knowledgeable, even if in the end not at all unhappy to have found someone prepared to do the work for him, is still always a classmate, which is to say, a human being!
Sea como fuere, me han pedido que ofrezca una oración. Se frotaba las manos como si la perspectiva le sonriese. Tyler seguía leyendo el periódico. Finalmente Chuck apareció. Llevaba un traje color castaño y camisa celeste pálido; dos triángulos de un pañuelo de seda, bordeado de azul, asomaban del bolsillo superior de su chaqueta. —Bueno, vamos —gritó desde la puerta.
‘In any case I have been asked to proffer a prayer.’ Tyler went on reading the paper. At last Chuck was dressed in a doublebreasted brown suit with a pale blue shirt and with two triangles of a blue-bordered silk handkerchief sticking out of his breast pocket. ‘Well, what are we waitin’ for?’ Chuck called back suddenly from the door. Tyler folded his paper and followed.
verb
Para garantizar la observancia por parte del Iraq, la vigilancia se llevará a cabo de la manera que ofrezca resultados más eficaces, sea mediante la vigilancia en los emplazamientos del usuario final, en los cruces fronterizos o en otros lugares.
To ensure Iraqi compliance, the monitoring will be carried out in whatever ways yield the most effective results, whether by monitoring end-user sites, or border crossings or other locations.
4. Las municiones en racimo que dispersen o liberen submuniciones explosivas cuyo peso individual sea superior a 5 kg y que estén exclusivamente diseñadas como munición antipista para su uso contra pistas pavimentadas construidas con hormigón en masa, hormigón armado, asfalto o una combinación de estos, o con un material equivalente que ofrezca la misma resistencia a la compresión;
4. A cluster munition that disperses or releases explosive submunitions each of which weighs more than five kilograms, and is designed exclusively as an anti-runway munition against hard-surfaced runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength;
Será necesario movilizar recursos nacionales e internacionales, públicos y privados a fin de invertir los fondos necesarios para erradicar la pobreza y lograr un desarrollo económico y social que también ofrezca beneficios ambientales.
Mobilizing a combination of domestic and international, public and private resources will be necessary for needed investments to eradicate poverty and achieve social and economic development that also yields environmental benefits.
Se espera que la ejecución de la estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente ofrezca los beneficios y el valor añadido siguientes:
The implementation of the Environment Watch strategy is expected to yield the following benefits and added value:
Siguen existiendo problemas y riesgos importantes que deben abordarse para que Umoja sea plenamente funcional, se ponga en marcha en todo su alcance y ofrezca todos los beneficios previstos de manera oportuna y sin desviaciones en los costos.
34. Significant challenges and risks remained and must be addressed if Umoja was to deliver its full scope and functionality and yield the intended benefits on time and within cost.
me ofrezca una pista de lo que me sucede:
yield a clue to what is happening to me;
verb
Para facilitar la contratación de personas discapacitadas, el empleador está obligado a crear un entorno que ofrezca posibilidades de acceso en condiciones de igualdad incluso durante el procedimiento de contratación, si el puesto vacante se ha divulgado públicamente y la persona que lo solicita es una persona discapacitada que comunica previamente sus necesidades especiales, y si la atención de dichas necesidades no implica una carga desproporcionadamente elevada para el empleador.
To facilitate the employment of disabled persons, the employer is obliged to provide for an environment that can be accessed with equal chances even in the course of the hiring procedure, if the vacant job has been publicly announced and the job is applied for a disabled person preliminarily communicating his special needs and if meeting such needs does not imply disproportionately high burdens for the employer.
verb
Te ofrezco acceso en exclusiva y por anticipado a todo el material, con la condición de que no filtres nada antes de que lo publiquemos.
Je te propose tout le matériel en exclusivité, et en échange tu ne laisses rien filtrer avant qu’on publie.
Sé que la probabilidad de que tengas éxito es mínima, pero si, contra todo pronóstico, resolvieras el enigma, te ofrezco una bonificación: el doble, o sea, cuatro mil ochocientas coronas.
Je sais que la probabilité que tu réussisses est minime, mais si contre toute attente tu résolvais l’énigme, j’offre un bonus – émoluments doublés, c’est-à-dire 4,8 millions de couronnes.
verb
Estimó asimismo que el hecho de que la Ley no ofrezca ninguna protección de la negociación colectiva es incompatible con el artículo 2 d) que no puede justificarse como límite razonable en virtud del artículo 1 de la Carta.
The Court concluded that the failure of the AEPA to provide protections for collective bargaining constitutes a breach of section 2(d) that cannot be justified as a reasonable limit under section 1 of the Charter.
El desafío fundamental es cómo cambiar un sistema que arruina a los agricultores de pequeña escala para alimentar a las ciudades por un sistema que ofrezca mejores ingresos a los hogares rurales, lo que reducirá la migración desde esas zonas, aumentará el poder de negociación de los trabajadores urbanos y creará efectos multiplicadores para la economía local en otros sectores.
The key challenge was how to move from a system that ruined small-scale farmers in order to feed the cities, to a system that provided better incomes for rural households, thereby slowing rural migration, improving bargaining power for urban workers and creating multiplier effects for the local economy in other sectors.
—Vamos..., el trato que te ofrezco es bueno.
“Come now—my bargain’s good.
—¿Cómo podemos impedir que la gente sea propietaria de tierras en su propio país, o que ofrezca su trabajo al mejor postor, o que negocie colectivamente?
How can we prevent people from owning land in their own country or from selling their labour in the best market, or prohibit them from collective bargaining?
verb
- Ofrezco al testigo.
- I tender the witness.
Sé perfectamente las consecuencias para ti, asi que te ofrezco mi dimisión.
Knowing full well the consequences for you, thus my resignation tendered.
A partir de hoy, ofrezco mis renuncia a su campaña.
Effective today, I tender my resignation from his campaign.
Yo ofrezco formalmente mi renuncia.
I formally tender my resignation.
Hal, le estoy pidiendo al Secretario Heller que ofrezca su renuncia.
- Hal. I'm asking Secretary Heller to tender his resignation.
Así es con profundo pesar que yo ofrezco mi renuncia.
So it is with deep regret that I tender my resignation.
Le ofrezco mis disculpas, y las de ella por cualquier molestia causada.
I tender my apologies, and hers... for any inconvenience we may have caused.
Le ofrezco mis servicios.
Tender my services.
Sin embargo, te debo una explicación, John, y te la ofrezco en el acto.
Still, I owe you an apology, John, which I hereby tender.
—Que la deje en libertad inmediatamente, que le devuelva sus documentos y que le ofrezca sus excusas…, ahora mismo.
That you free her instantly, return her papers, and tender your apologies-right now.
—Anticristo —dijo Caliente con una sonrisa despreocupada—, por la presente te ofrezco mis más sinceras disculpas por mi torpeza, y también aprovecho la ocasión para señalar que otro porro parece haber expirado.
“Antichrist,” Heat said with an easy grin, “I hereby tender a sincere apology for my gaucheness, and also take the opportunity to point out that another joint seems to have expired, here.”
Ofrezco por él veinticuatro libras. —Digamos veinticinco y es suyo. —Veinticuatro diez, y ni un penique más —insistió mi amigo, en tono muy decidido—. ¿Sí o no? —Trato hecho —aceptó el vendedor— y puede contar con que en ese caballo hay muchísima calidad. Si lo quiere para tirar de un coche de plaza, es una ganga.
No pude conte-nerme de tender hacia él cabeza, que palmeóbondadosamente.-Bueno, mi viejo, creo que nos llevaremos bien-declaró.- Ofrezco por él veinticuatro libras.-Digamos veinticinco y es suyo.-Veinticuatro diez, y ni un penique más -insistiómi amigo, en tono muy decidido.- ¿Sí o no?-Trato hecho -aceptó el vendedor -y puede con-tar con que en ese caballo hay muchísima calidad.
verb
Le ofrezco la mano;
I hold out my hand.
—Le ofrezco mi registro de actividad.
I say, holding out my activity log.
—Toma —digo, y le ofrezco el vaso.
“Here,” I say, holding out the glass.
Le ofrezco una moneda con los dedos entumecidos.
Between numb fingers I hold out a coin.
Se estira hacia mí, y yo le ofrezco la mano.
She reaches for me, and I hold out my hand.
Le ofrezco la mano. —Deja que te prepare algo de comer.
I hold out my hand. “Let me fix you something to eat.”
Yo ofrezco tu cabeza a aquella lluvia benéfica, a fin de que caiga también sobre tu ojo herido e invoco al dios del dolor y la muerte de la muerte para que te lo cure.
I hold out your head to that beneficial rain, so that it also falls on your wounded eye and I invoke the god of pain and the Death of Death to heal it.
Al llegar a la puerta de la fábrica en ruinas, el intérprete se dirigió a ellos en un tono amable: —Por favor, que todo el mundo colabore y ofrezca las manos a los soldados japoneses para que se las aten.
As they made their way out of the gate of the ruined factory, the intepreter announced in a relaxed voice: ‘Please cooperate with your captors and hold out your wrists to be tied.
verb
Estoy de acuerdo con los términos de Mabry siempre que ella les ofrezca algo.
“I agree to Mabry’s terms provided she put up something for them.
Pero no lo hizo. Como dijo cierta vez a Roederer: «Si el pueblo francés considera que yo le ofrezco ciertas ventajas, tendrá que soportar mis defectos.
But he did not. As he once confided to Roederer: ‘If the French people find in me certain advantages, they will have to put up with my failings.
Puede irse para su casa. Dicho de otra manera: le han concedido a María Paz el beneficio de llevar su juicio en libertad, algo que rara vez sucede, salvo si se dan condiciones extraordinarias, como cuando se trata de un preso notable que esté en la mira de los medios por su prestigio o arraigo en la comunidad. O de un individuo considerado de conducta intachable, y, sobre todo, de alguien que demuestre solvencia y ofrezca garantía económica. María Paz no cumple con ninguno de esos requisitos, su perfil es todo lo contrario.
She could go home. This privilege was something rarely granted except under very extraordinary circumstances, such as with a reputable prisoner with deep roots in the community or an individual with an impeccable record, above all one who is prepared to put up a considerable bond. María Paz did not meet any of these conditions. Her profile, in fact, was quite the opposite. Yet, she was free to go. To go. Go home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test