Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Le ofreciste representación?
You offered representation?
¿Qué le ofreciste?
What was your offer?
- No ofreciste todo.
- You haven't offered everything.
Porque te ofreciste.
Because you offered.
Oye, te ofreciste.
Hey, you offered.
Le ofreciste ayuda.
You offered her help.
ofreciste libertad.
You offered freedom.
-Ya lo ofreciste antes.
You offered this before.
Pero tú no se la ofreciste.
You never offered it, though.
¿Por qué te ofreciste a él?
Why did you make the offer to him?
—¿Por qué te ofreciste a ella?
What prompted you to offer yourself to her?
—¿Se la ofreciste a Doreena?
‘You offered it to Doreena?’
¿Y ofreciste eso por esa mujer?
And you offered that for a woman.
Me ofreciste tu trasero.
Offered me your arse.
—¿Te ofreciste tú a ir?
Did you offer to go there?
De hecho, ya lo he ofrecido. —¿Ofreciste qué?
In fact, I already offered.” “You offered what?
verb
Dime, ¿qué palabras de consuelo ofreciste al mediano antes de enviarle a su perdición?
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling before you sent him to his doom?
¿Por qué le ofreciste algo?
Why did you give him anything at all?
# Con gusto te ofreciste a mí #
* Willingly you give yourself to me
Y tú, que seguías el autobús de Monte, te ofreciste a llevarla.
And you, following Monte's bus, pulled over to give her a ride.
Y si sabe que te ofreciste de voluntario... - ¡te mata! - Es cierto.
And if they knew where you voluntarily give up ... it makes you wonder.
¡Pero no me ofreciste posibilidad de elección!
But you didn't give me any choice!
¿Tú se lo dijiste, le ofreciste motivos para sospechar? —¡No, no! ¡Nunca!
Did you tell him, did you give him reason to suspect?' 'No, no! Never!
—Su rostro se iluminó—. Te diré lo que haremos. Dado que poseo algo más que un poco de buena educación, te daré la posibilidad que tú nunca me ofreciste.
Tell you what. Since I am possessed of more than a modicum of good form, I shall give you the chance you never gave me.
verb
La última vez que me ofreciste una oportunidad MacHenry fue a prisión y Young perdió un dedo.
Last time you presented me with an opportunity, MacHenry went to jail and Young got shot in the finger.
Luego sin ser sometidos a un juicio público, sin ni siquiera concedernos la oportunidad de replicar a nuestros acusadores y presentar una defensa, hemos sido raptados, en vuestra misma casa, alteza, después de la recepción nupcial que ofreciste a mi nieto.
Then, without benefit of public trial, or even an opportunity to confront our accusers and present a defense, we were kidnapped—right from Your Highness’s own grounds, after the wedding reception you gave for my great-grandson.
verb
En efecto, no lo deseo: confío en que tampoco tú lo querrás. Cuando viniste a vivir aquí, me irritaste mucho; pero también te ofreciste en rehén de tu buena conducta.
I certainly don't want to and I hope you don't want to. In coming to live in my district, you have vastly annoyed me, but you have also offered up certain hostages for your own good behaviour.'
verb
Sí, ofreciste mil dólares por él.
Yeah, you bid $1,000 for him.
Entonces por eso fue que ofreciste este vuelo a Suecia.
So that's why you bid this flight to Sweden.
Lo ofreciste, ¿no?
You just bid it, didn't you?
Antes de ofrecer 10 ryos tú ofreciste 7 ryos con 2.
But before I bought it at 10 ryo, you'd bid 7 ryo and 2 bu.
verb
Les ofreciste el beicon frio pero tu padre dijo que sólo le apetecía pan y leche.
You proffered the cold bacon but your father said he could only eat bread and milk.
verb
Ofreciste tu propio cuerpo.
You bargain With your own body.
verb
pese a enemigos y peligros la novia principesca tú me ofreciste.
Now that, through such a possession, you, wretched man, had made my heart more sensitive to pain than before, why have you now wounded me so sorely, where most tender, soft and open I could be struck,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test