Similar context phrases
Translation examples
verb
Algunos países han ofrecido transporte gratuito, mientras que otros han ofrecido descuentos.
A few countries have offered free transportation, while others have offered discounts.
Asistencia ofrecida
Assistance offered
Nombramientos ofrecidos
Offers of appointments
Pero ha ofrecido...
But he offered...
Me han ofrecido...
I was offered ...
Empleo Femenino Ofrecido
Woman Offered Job
¡Recompensas ofrecidas, nada!
Rewards offered, nothing!
¿La habéis ofrecido?
You offered her?
¿Qué han ofrecido?
What'd they offer?
- Me lo ha ofrecido.
- He's offered.
¿Cuánto han ofrecido?
What they offered?
Nunca has ofrecido.
You've never offered.
Se ha ofrecido a volver a casa. —¿Ofrecido?
She offered to come home.' 'Offered?'
—¿Han ofrecido algo? ¿Quieren cambios? —No, no quieren cambios. No han ofrecido nada.
“What did they offer? They want changes?” “No changes. No offer.”
No me lo ha ofrecido.
He wasn't offering it.
por eso me había ofrecido.
That’s why I offered.”
¡Te he ofrecido todo!
I’ve offered you everything!
—No me la han ofrecido.
'I wasn't offered any.
Ofrecidas en sacrificio a,
Offered as sacrifice to,
Eso es lo que ella les habrá ofrecido.
That must be what she offers them.
verb
Sólo cuatro regiones no han ofrecido una respuesta positiva a la pregunta formulada al respecto.
Only four Regions did not give a positive answer to the question put to them on this issue.
Al asignar esa función al Consejo Judicial se han ofrecido garantías realistas de independencia y autonomía de los tribunales.
Giving the Judicial Council that role had helped establish realistic guarantees of the independence and autonomy of the courts.
En él se presenta una definición más completa de la discriminación de género que está en total conformidad con la ofrecida en la CEDAW.
This bill gives a fuller definition of gender discrimination being in full accordance with the definition of discrimination given by CEDAW.
sin haber ofrecido todo lo que podía ofrecer.
without giving everything it could.
¿Te ha ofrecido un buen trato?
So he give you a good deal?
- ¿Qué le has ofrecido?
- What'd you give him?
Siento no haberle ofrecido más competencia.
I'm sorry I didn't give you a closer game.
Encantadora fiesta ha ofrecido el vicepresidente.
Lovely party the vice president is giving.
¿Qué pudieron haberte ofrecido por eso?
What could they possibly give you for that?
Y quién te la ha ofrecido, ¿eh?
And who'd give her to you?
Nadie me ha ofrecido matrimonio.
I couldn't give you a wedding present.
—Te he ofrecido un pañuelo.
“I did give you that handkerchief …”
—¿Popple ha ofrecido un té?
Popple's giving a tea?
—La joven que me ha ofrecido hospitalidad…
The young woman who is giving me hospitality...
No deberías haber ofrecido un perro que no es tuyo.
“It wasn’t your dog to give.”
Solo se ha ofrecido para dar sangre.
He just volunteered to give blood.
Nadie le ha ofrecido una fiesta esta noche.
Nobody’s giving her a party tonight.’
Mi madre nos ha ofrecido pagarnos el cine.
Mother said she would give me the money for it.
—Seguro. Por eso Sticky nos ha ofrecido este paseo.
Sure. That's why Sticky was giving us the runaround earlier.
verb
Trece países se han ofrecido voluntarios para hacer una presentación en 2011.
Thirteen countries have volunteered to make a presentation in 2011.
La información ofrecida ciertamente no revela que vayan a producirse economías.
The potential for cost-savings was certainly not apparent from the information presented.
La celebrada mundialización presenta numerosas oportunidades, pero siempre ha ofrecido términos de intercambio injustos.
The celebrated globalization presents many opportunities, but has always presented unfair terms of trade.
El documento fue presentado y terminado en un curso práctico ofrecido a los interesados directos.
The paper was presented in a workshop for stakeholders and finalized.
No obstante, el Estado Parte no ha ofrecido ninguna explicación a este respecto.
The State party, however, has not presented any explanation on this issue.
El siguiente episodio de Switched at Birth será ofrecido completamente en lengua de signos americana.
The following episode of "Switched at Birth" will be presented entirely in American Sign Language.
En el ritual, el corazón del donante es removido... y ofrecido a los dioses
The donor's heart is ritually removed, be presented to the gods.
Bien, como todos saben, al "Bistro de Tom", se le ha ofrecido una gran oportunidad para expandirse.
Okay, so as you all know, Tom's Bistro has been presented with a huge expansion opportunity.
Oh, Dios, No puedo creer que me haya ofrecido a ser la presentadora.
Oh, God, I can't believe I said I would present at those awards.
# Pero luego de que te han ofrecido #
♪ but after you are presented
El mundo me ha ofrecido una oportunidad.
The world has presented me with an opportunity.
Después de estudiar los documentos y las pruebas ofrecidas estoy de acuerdo con el Sr. Chase.
After reviewing the papers and the evidence presented... I agree with Mr. Chase.
Rowling que te ha ofrecido Pottermore.
Rowling’s writing, presented by Pottermore.
Le fue ofrecido un micrófono—. ¿Quién habla?
A mike was presented to him. “Who is this?”
Era un papel mágico que la Gestapo le había ofrecido.
It was a magic paper the Gestapo had presented him with.
Cicerón había ofrecido un retrato benevolente de la razón.
Cicero had presented the benevolent picture of reason.
solo el afecto ofrecido con mucha formalidad.
just obvious affection, rather awkwardly, formally presented.
De quienes se habían quedado en Caucasia y de los caciques a quienes se habían ofrecido como siervos.
Those who remained in Caucasia and to whom they were presently indentured.
Al parecer, al propio Jones se la habían ofrecido, pero rehusó.
Jones himself had apparently been presented with her but declined.
Se arrepentía de haber rechazado el último regalo que le había ofrecido su padre.
She regretted refusing his new present for her.
verb
El portal proporciona enlaces a sitios web ofrecidos por la FAO que hacen hincapié en el fortalecimiento de capacidades como elemento fundamental para el éxito de sus programas.
The Portal provides links to FAO's Thematic Areas that feature Capacity Development as critical for the success of their programmes.
Esta base de datos deberá abarcar todos los aspectos necesarios para preparar el anexo financiero y formar parte del enfoque del fomento de la capacidad ofrecido por la CLD a los países Partes afectados.
The database shall encompass all the features that are required for completing the financial annex and should be part of the capacity-building approach provided by UNCCD to affected country Parties.
Entrevistado u ofrecido por cualquier medios de comunicación?
Interviewed or featured by any media outlets?
El primer plato nos gustaría probar ofrecido camarones perfectamente cocinado.
The first dish we would like to taste featured some perfectly cooked shrimp.
verb
Pero el tamaño de las pilas ofrecidas variaba enormemente de un punto a otro.
But the size of the piles offered up varied hugely from point to point.
Debíamos ser ofrecidos como víctimas por el orgullo y desafío de Troya.
We were to be offered up as victims for Troy’s pride and defiance.
Valquiria frunció el ceño. —También les ha ofrecido los cuerpos del resto de la Diablería.
Valkyrie frowned. “You’re offering up the rest of the Diablerie as vessels too.”
Todas las naciones ocupantes han ofrecido su parte de criminales de guerra.
Each occupying nation has offered up its share of war criminals.
Ya sabemos cuándo será ofrecido el sacrificio en nombre del bienestar del pueblo.
We know when the sacrifice will be offered up in the interests of the well-being of the village.
Drew era la primera persona, sin contar a Peter, ofrecida en sacrificio.
This was the first person, other than Peter, who had been offered up for sacrifice.
Se encontraba atrapado o detenido, presto a ser ofrecido como chivo expiatorio por los generales.
He was either trapped or taken, soon to be offered up as a sacrificial corpse by the generals.
Había vivido un período de guerra en el que lo único que había ofrecido a quienes lo rodeaban había sido una mentira.
He had lived through a time of war when everything offered up to those around him was a lie.
—Tus mascotas no tenían que haberse ofrecido a sacrificar a tantos —dijo el consu—. Y sin embargo, lo hicieron.
"Your pets didn't have to offer up so many to sacrifice," said the Consu. "And yet they did.
verb
Toma nota de la importancia de la cooperación que le ha ofrecido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
He noted the importance of the cooperation extended to him by the Permanent Forum on Indigenous Issues.
No hay dudas en cuanto a la garantía nuclear que han ofrecido a otros.
There is no doubt as to the nuclear reassurance that they have extended to others.
Además, el Japón ha ofrecido asistencia en la creación de capacidad de la Unión Africana.
Furthermore, Japan has been extending assistance for the capacity-building of the AU.
La gratuidad se aplica a los servicios ofrecidos por las instituciones.
This free status applies to services extended by institutions.
A este respecto hemos ofrecido nuestra cooperación a los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos.
In this regard, we have extended cooperation to the mechanisms of the Human Rights Council.
Ampliar la protección ofrecida a los refugiados.
Extending the protection for the refugees.
140. Varias instituciones han ofrecido su ayuda y reciben un subsidio estatal.
140. Several institutions have come forward to extend a helping hand.
Nuestro mundo les agradece la cortesía que nos han ofrecido.
Our world is grateful for the courtesy you have extended.
Por desgracia, no es la única invitada a la que el Sr. Stark le ha ofrecido una habitación.
Regrettably, you are not the only house guest to whom Mr. Stark has extended an invitation.
Solicito una votación para rescindir el puesto de socio ofrecido a Damien Boyle por Wille.
I am calling for a vote to rescind the partnership extended to Damian Boyle by Will.
Me gustaría extender la tolerancia y compasión a otros, la que fue tan grandiosamente ofrecida a mi en mis tiempos de...
I would like to extend the tolerance and compassion to others that was so greatly afforded to me in my time of...
Se han intercambiado nombres y ofrecido hospitalidad.
Names have been exchanged and hospitality extended.
¿Hay alguien que...? Pero la mano había ofrecido ya el pan.
'Has anybody-' But the hand had already extended the bread.
Le había vuelto orgullo-samente la espalda a lo que se les había ofrecido a aquellos que realizaron el viaje.
Proudly had he turned away from what had been extended to those who had made this voyage.
Comprendo el mandarín y también me sentí emocionado por la cuidadosa cortesía ofrecida a un hombre que, de hecho, era un fugitivo.
I understand Mandarin, and I, too, was touched by the careful courtesy extended to a man who was in fact a fugitive.
La iluminación ofrecida por la lámpara no cubría demasiado terreno, pero era suficiente para mostrarle que se encontraba en otro jardín.
The illumination from the lantern didn’t extend very far, but it was enough to show her that she was in another garden.
Sin embargo, la hospitalidad de que gozaron por el camino fue muy distinta de la que les había ofrecido el conductor John a Richard y Will en su viaje de Bristol a Gloucester.
Wayside hospitality, however, fell far short of that extended to Richard and Willy by John the wagoneer.
Sin duda si hubiera más felinas que hubieran adoptado a personal de la Armada, el Almirantazgo también les hubiera ofrecido a ellas el programa anticonceptivo.
No doubt if more female 'cats adopted Navy personnel the Admiralty would have extended the contraceptive program to them, as well.
verb
En otro caso, la División de Adquisiciones aceptó una oferta en la que se había hecho una enmienda invalida para reducir el precio ofrecido por un contratista.
In another instance, the Procurement Division accepted an invalidly amended bid to lower a contractor's contract price.
Con más información y en algunas subastas, se podría detectar el efecto de la presencia de la otra empresa en lo que respecta a los precios ofrecidos.
With further information and in some forms of auctions, one may be able to detect the effect on the bid prices of the presence of the other firm.
Pregunté cuál había sido la segunda oferta y me dijeron que una fábrica judía había ofrecido 2.000 shekels.
We asked what had been the second bid and we were told that it had been 2,000 shekels by a Jewish factory.
d) En la FNUOS, un funcionario presuntamente aumentó en 437 dólares el precio ofrecido por un proveedor en una licitación.
(d) At UNDOF, a staff member allegedly increased the price of a bid response from a vendor by $437.
Al 1° de enero de 2003, 32 Estados Miembros habían ofrecido nombres de candidatos para puestos incluidos en la lista de disponibilidad.
As at 1 January 2003, 32 Member States had forwarded bids for positions on the on-call list.
c) La gran diversidad de precios ofrecidos no se reflejó adecuadamente en la tasa diaria combinada;
(c) The widely varying bid prices were not adequately reflected in the blended day rate;
La empresa local no pudo entregar la totalidad del pedido en cuatro semanas, según había ofrecido inicialmente.
The local company was unable to deliver the entire order in four weeks as it had bid.
Yo hubiera ofrecido dinero por ti.
If I'd known you were for sale, I would have bid!
Os he ofrecido decir qué clase de hombre sois vos.
I bid thee say What manner of man art thou?
Lancaster Corey me ha dicho que le ha ofrecido precio por el retrato.
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Nunca nadie había ofrecido $50 por un almuerzo.
Nobody ever bid $50 for a lunch.
Hubiera ofrecido más.
I would have bid more.
Nunca nadie ha ofrecido diez.
Nobody ever bid ten.
No puedo creer que hayas ofrecido 1200 dólares por esto.
I can't believe you bid $1200 for this.
¡Nunca nadie había ofrecido cincuenta por un almuerzo!
Nobody ever bid fifty dollars for a lunch!
A decir verdad, incluso he intentado comprarlo, pero François Pinault ha ofrecido más que yo y no he podido superar su puja.
To tell you the truth, I tried to buy it; but François Pinault bid higher, and I couldn’t follow.”
la subasta se hacía mediante el Dedo de Vela, y la última puja ofrecida antes de que se hubiera extinguido la llama de la corta vela, de donde le venía ese nombre, era la aceptada. La vela estaba a punto de apagarse y las pujas se sucedían cada vez más aprisa y casi gritando.
the auction was by Inch of Candle, whereby the last bid made before a short candle went out was the one taken, and the candle was now very low and the bidding quick and loud.
Contó entonces una larga historia de dos preciosas corbatas por las que había ofrecido dinero y quería que yo fuera y le hiciera el favor de comprarle una corbata para el cuello que mostraba para ver si aceptaban mi dinero por las corbatas, ofrecer un chelín más y regatear con ellos.
and then he tells them a long story of two fine neckcloths he had bid money for, and he wanted to have me go and make an errand to buy a neck to the turnover that he showed, to see if they would take my money for the neckcloths;
verb
La fuente indica que como los procesados no tenían acceso a todas las pruebas, ninguna de las justificaciones ofrecidas por el Gobierno turco es válida, puesto que se vulneraron los derechos que asisten a los procesados en virtud del derecho turco y del derecho internacional.
The source submits that because the defendants did not have access to all the evidence, all proffered justifications by the Turkish Government are irrelevant, as such action was in violation of the defendants' rights under Turkish and international law.
La Misión hará una selección de la lista ofrecida de candidatos e iniciará los trámites de incorporación.
The Mission would make selections from the proffered list of candidates and initiate on-boarding procedures.
Las autoridades de Suecia aceptaron las garantías diplomáticas ofrecidas por el Gobierno de Egipto de que ninguno de los sospechosos sería ejecutado ni sometido a tortura o malos tratos y que se les reconocería el derecho a un juicio imparcial.
43. The Swedish authorities relied on diplomatic assurances proffered by the Government of Egypt that neither of the suspects would be subjected to the death penalty, torture or ill-treatment and that they would be afforded the right to a fair trial.
¿qué... debería haber ofrecido mi mano en matrimonio?
That... I should have proffered my hand in marriage?
¿Le has ofrecido todo lo debido al Señor?
Have you proffered all your duties to the Lord?
Las criaturas más allá de este muro no han ofrecido una explicación.
The creatures beyond this wall have never proffered an explanation.
Me trago la pastilla ayudado por el licor que se me ha ofrecido.
I down the pill with the proffered liquor.
D'Agosta se sentó a regañadientes en la silla ofrecida.
Grudgingly, D’Agosta took the proffered chair.
Corrigan tocó la mano ofrecida y la dejó caer.
Corrigan touched the proffered hand and dropped it.
Ives, genuinamente asombrado y cogiendo el ofrecido cigarro—.
Ives, genuinely astonished and taking the proffered cigar.
Gaunt asintió con la cabeza y tomó uno de los cigarros ofrecidos.
Gaunt nodded, and took one of the proffered cigars.
—Claro que sí —respondió Jack. Estrechó la mano ofrecida.
“Of course,” Jack said. He shook the proffered hand.
En silencio tomó la moneda de diez kopecs que le era ofrecida.
He silently took the proffered ten-kopeck coin.
Ross estudió aquellas manos que le eran ofrecidas sin vanidad.
Ross studied the small hands that had been proffered without vanity.
verb
255. La reforma agraria también ha contribuido a mejorar el rendimiento de las tierras, ya que se han ofrecido mayores incentivos a los agricultores que cultivan sus propias tierras.
255. Land reform has also meant increased yields due to the increased incentive provided by owning one's own land.
Uno de los ejemplos ofrecidos fue la simulación de un cambio en la producción por hectárea de tres cultivos de cereales (arroz, trigo y maíz).
Examples included the simulation of yield changes per hectare of three grain crops, namely rice, wheat and maize.
Los delegados estudiaron cómo se podían reforzar los medios de aplicación, que en muchos aspectos, no han ofrecido los resultados que se esperaban en Río y Johannesburgo.
242. Delegates considered how to strengthen the means of implementation that have in many ways failed to yield the results hoped for at Rio and Johannesburg.
La delegación lamentó que su gesto de buena voluntad no hubiera ofrecido los resultados previstos por la amplia mayoría de países.
The delegation regretted that its good will gesture had not yielded the result expected by the vast majority of countries.
La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.
The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country.
En el marco de ese Proyecto, que ha rendido resultados muy positivos, también se ha dispuesto la formación de enfermeras y se han ofrecido becas académicas para trabajadores de la salud.
That Project, which had yielded very positive results, had also provided training for nurses and academic scholarships for health-care workers.
Esto sólo se puede conseguir si no hay lagunas en la cobertura ofrecida por el SIV tanto en lo que se refiere a la geografía como a la detección de las explosiones nucleares de baja potencia.
This can be achieved only if there are no gaps in the coverage of the IMS both in terms of geography and detection of low-yield nuclear explosions.
El Presidente también pregunta si el programa para niños de la calle y niños sin techo ha ofrecido resultados.
He asked whether the programme for homeless and street children had yielded any results.
El contenido del estómago de los muertos ha ofrecido resultados inciertos.
The stomach contents of the dead men have yielded uncertain results.
A partir de allí, una rápida búsqueda en Google había ofrecido unos resultados sorprendentes.
From there, a quick Google search had yielded startling results.
La escritura sagrada nunca ha ofrecido mensajes claros y unívocos, ni doctrinas lúcidas e incontrovertibles.
Scripture has never yielded clear, univocal messages or lucid incontrovertible doctrines.
nueve megataus de observaciones sobre el terreno por parte de un enjambre de sondas atmosféricas había ofrecido el gran total de diecisiete encuentros de esa naturaleza.
nine megatau of ground-level observations by a swarm of atmospheric probes had yielded a grand total of seventeen such encounters.
verb
El Comité tomó nota de las seguridades ofrecidas por la Secretaría de que el aumento previsto de los recursos extrapresupuestarios no guardaba relación con la práctica de contratar personal proporcionado gratuitamente.
103. The Committee took note of the Secretariat's assurance that the expected increase in extrabudgetary funding was not associated with a recourse to hiring gratis personnel.
242. Como parte del fortalecimiento de la capacidad de las estructuras de supervisión y formación ofrecidas a los agricultores, se contrataron 816 monitores agrícolas, frente a 1.000 en 2007 y 287 en 2006.
242. In the context of strengthening the capabilities of instruction and training structures operating in the vicinity of farmers, 816 agricultural monitors were hired as compared to 1,000 in 2007 and 287 in 2006.
En la OCAH, se ha ofrecido a varios funcionarios contratos de corto plazo sucesivos para desempeñar las funciones habituales de la sede a largo plazo.
66. At OCHA, several staff members have been hired on a succession of short-term contracts to perform regular, long-term headquarters functions.
Cuando se extendió el período de duración de la licencia de maternidad, algunos empleadores del sector privado no se avinieron a contratar a mujeres y su actitud produjo un efecto negativo en las oportunidades de empleo ofrecidas por el sector privado.
When the period of maternity leave was lengthened, some private employers refused to hire women, and this has had a negative impact on women's job opportunities in the private sector.
Te he ofrecido contratar una orquesta.
Perfect. / P Then I'll hire a pianist. A nice young pianist.
Honestamente, no puedo creer que la CIA no nos haya ofrecido más.
I honestly can't believe the CIA doesn't hire more of us.
Las mujeres que todavía mantenían la esperanza de volver a su tierra se habían ofrecido como criadas por un año.
The ones who still had ideas of going back had hired themselves out for only a year.
pero también estaban los zombies, víctimas de carne y hueso ofrecidas en alquiler para satisfacer al tipo de clientes que no se contentaban con los sueños.
but there were the zombies, too, flesh-and-blood victims for hire who satisfied the kind of customers who weren’t content with dreams.
Un monstruoso despacho de Washington, con doscientos abogados, le había ofrecido trabajo recién salido de Georgetown y había pasado los primeros seis meses escribiendo informes, en un escritorio diminuto.
A behemoth in B.C. with two hundred lawyers hired him fresh out of Georgetown and stuck him in a cubbyhole office writing briefs for the first six months.
Había visitado personalmente depósitos y minas desde Escocia hasta Japón, pero el golpe de suerte le llegó cuando uno de los investigadores a sueldo, bastante fanático de Marco Polo, asistió a la conferencia en Coventry, Inglaterra, ofrecida por el codicioso William Cantor.
He’d personally visited stores and mines from Scotland to Japan, but his break came after one of the hired researchers, a bit of a Marco Polo fanatic himself, had sat in on William Cantor’s moneygrubbing lecture in Coventry, England.
verb
He entrado en su despacho y he hecho lo que me prometí no hacer: le he ofrecido un buen espectáculo, con lágrimas incluidas.
J’ai déboulé dans son bureau et j’ai fait ce que je m’étais juré de ne pas faire : je me suis donnée en spectacle, crise de larmes et tout le tralala.
En la medida en que su caso era totalmente excepcional, y a priori sin precedentes, la dirección de Macintosh le había ofrecido un trabajo muy lucrativo y que le robaba poco tiempo.
Dans la mesure où son cas était tout à fait exceptionnel, et a priori sans précédent, la direction de Macintosh lui avait proposé un travail très lucratif et peu chronophage.
El análisis de un químico habría ofrecido el siguiente resultado: bergamota, espina cardo, mandarina, galóxido, madera de sándalo, todo ello realzado por una pizca del almizcle de capra hispánica.
Bergamote, vétiver, mandarine, galoxyde, bois de santal, le tout relevé d'une pointe de musc de bouquetin pyrénéen, aurait analysé un chimiste.
Es decir, a excepción de Tommy, que se había mostrado agradable y cortés y le había dado las gracias amablemente cuando ella les había traído café a los hombres y les había ofrecido ginebra.
Sauf Tommy, il faut le dire, qui avait été poli et gentil et l’avait remerciée d’une voix douce quand elle avait apporté du café pour tout le monde et proposé du gin.
Agregó—: En otras circunstancias le habría ofrecido un partido de desquite, pero es tarde y debo ir a la jefatura. ¿Volveré a verla? —He venido a quedarme en La Habana. —¿De vacaciones?
– A tout autre moment, dit-il, je vous aurais demandé de m’accorder ma revanche, mais je devrais déjà être à la caserne. J’espère que je vous reverrai. – Je suis installée ici, dit-elle. – Vacances ?
Eso además de los pequeños privilegios extra ofrecidos por la tarde: los juegos de las ligas japonesas más importantes, por ejemplo (y su fascinación por el constante retumbar de tambores durante el partido) o, más extraño todavía, los campeonatos de la liga juvenil de Long Island.
Sans parler de petits extra occasionnels dans l’après-midi : les rencontres entre les grandes équipes japonaises, par exemple (il était fasciné par les roulements de tambour continuels tout au long de ces parties) ou, plus étranges encore, les championnats juniors de Long Island.
verb
Eso sería su felicidad; eso había ofrecido en el trato.
That was to be her happiness, that was what she had bargained for.
verb
En este caso, la aceptación sin reservas de la reparación ofrecida por el Estado responsable, incluso mediando la fórmula del "sin perjuicio", puede citarse como una de las clases de renuncia en el inciso correspondiente.
In the alternative, the unqualified acceptance of reparation tendered by the responsible State, even on a without-prejudice basis, could be mentioned as a species of waiver in that subparagraph.
Asimismo, en virtud de este Programa se han creado y ofrecido proyectos para mejorar la capacidad de la Universidad Virtual de África a fin de que ésta pueda proporcionar cursos de calidad que apunten a las necesidades de desarrollo del continente .
It has also already developed and tendered projects to improve the capacity of the African Virtual University so that it can deliver quality relevant courses that address Africa's development needs.
He ofrecido mi resignación al obispo.
I've tendered my resignation with the bishop. Effective forthwith.
En ausencia de mi propio experto, Mi Señor, mi ilustrado amigo amablemente ha ofrecido al experto de la Fiscalía en este asunto.
In the absence of my own expert, My Lord, my learned friend has kindly tendered the Prosecution expert on this matter.
He ofrecido mi dimisión
I've tendered my resignation
La cantidad de dinero ofrecida en sobornos le daba a Luceyo una oportunidad, pero sólo una oportunidad remota.
The amount of money tendered as bribes gave Lucceius a chance, but it was an outside one only.
En mi nombre y en el de mi hermano, les agradezco este honor y la cordial recepción que nos han ofrecido esta noche.
For myself and my brother I thank you for the honor you are doing us and for the cordial reception you have tendered us this evening.
—Entonces, el primer paso consiste en devolver todos los regalos que los pretendientes han ofrecido, acompañados de corteses agradecimientos por la intención.
Then the first step is to return all the gifts the suitors have tendered, accompanied by graceful thanks for the intention.
Pertenecía sin duda a la mano que había ofrecido el pan, aunque si el sargento se dio cuenta no lo demostró en absoluto.
Without doubt, it belonged to the hand which had tendered the bread, though if the sergeant remarked it now, he gave no sign.
No se exhibían coronas de oro ni guirnaldas, ya que los galos no habían ofrecido ninguna a César, pero en las carretas con el botín resplandecían los tesoros de oro.
No gold crowns or wreaths were exhibited, as the Gauls had tendered none to Caesar, but the carts of spoils glittered with gold treasures.
Y es un milagro que usted haya podido producir un hijo con la capacidad de sobrevivir a tan tiernas gracias como las que le ha ofrecido, es un milagro que conserve la capacidad de amar.
A miracle, that you could have produced a son who managed to survive your tender mercies and still have the capability to love.
verb
Para mí la imagen de la pantalla ilumina da había tenido significado, había ofrecido una esperanza.
For me the image on the lighted screen did have meaning, did hold out hope.
verb
Habéis ofrecido mucha resistencia.
You put up a stiff fight.
El viejo había ofrecido resistencia.
The old fellow had put up a struggle.
Audie Haslam había ofrecido resistencia.
Audie Haslam had put up a fight.
—No ha ofrecido ninguna resistencia, se ha rendido sin más.
“Didn’t put up any kind of fight, just surrendered.
Ahora se vio ofrecido en subasta como una especie de gladiador;
Stein was put up for auction as a kind of gladiator;
Hicieron sus respectivos planes a la orilla del río, con el inevitable pícnic ofrecido por el motel.
They made their respective plans on the river bank, with the inevitable picnic lunches put up by the motel.
Da igual que las familias hayan ofrecido recompensas, no vale la pena dejarse matar por eso.
Don't matter what kinda bounty the families put up, it ain't worth gettin' killed for."
Pero te garantizo que la concha del cangrejo rugoso aquél hubiera ofrecido una mínima re­sistencia a mi sihill.
But I guarantee that the shell of that knobbly old crab wouldn’t have put up much resistance against it.
Cree que el viejo Gunther habría ofrecido un poco más de resistencia ante la idea de asesinar a su exnovia.
Reckons that the old Gunther would have put up a bit more resistance to the idea of killing your old girlfriend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test