Translation for "oficiando" to english
Oficiando
verb
Similar context phrases
Translation examples
Continuando con la iniciativa Panamá 2000, el PNUD seguirá oficiando de mediador para que, por medio del diálogo, los partidos políticos, las organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno lleguen a definir, como políticas de Estado, el marco jurídico para la administración del Canal y los acuerdos sobre otros temas delicados relacionados con éste.
44. In furtherance of the Panama 2000 initiative, UNDP will continue to serve as mediator so that the political parties, private citizens' groups and the Government can, through dialogue, succeed in defining, as official policies, the legal framework for the administration of the Canal and agreements on other delicate related issues.
Una foto mía oficiando la boda de Leslie y Ben.
A picture of me officiating Leslie and Ben's wedding.
¿Así que estás de acuerdo con Vreede oficiando tu boda?
So would you be okay with Vreede officiating at your wedding?
Kate y yo no vamos a casarnos al anochecer en Malibú con Jodie Foster oficiando la boda.
Kate and I are not getting married in Malibu at sunset with Jodie Foster officiating.
E intentaba mantener la compostura porque estaba oficiando la boda.
And I was just trying to hold it together because I was officiating the wedding.
Si le das la vuelta a la página tres, podrás ver que Jimmy Praboo está oficiando el sorteo en el partido de este viernes por la noche.
If you flip to page three, you will see that Jimmy Praboo is officiating the coin toss at the game this Friday night.
Se casaron esa noche con un lúcido Sy oficiando la ceremonia.
They were married that night with a clearheaded Sy officiating.
Estaba en Borneo, oficiando una boda, y apareció un enorme curandero, - y había ido para decirme-- - ¡Justin!
I was in Borneo officiating a wedding, and this enormous medicine man showed up and he was there to basically tell...
Estoy oficiando un sacrificio muy importante del que depende el destino de la cosecha o de una expedición militar.
In fact, Fm officiating some immensely important ritual sacrifice... on which depends the fate of the crops, or of a military expedition.
¿Oficiando el casamiento de Spock?
Officiating at Spock's wedding?
Dice que estaba oficiando misa ese domingo por la tarde.
He says he officiated at mass that Sunday afternoon.
Siguió, no obstante, oficiando en la pequeña iglesia del pueblo, donde todo el mundo le profesaba gran respeto.
He continued, however, to officiate at the little stone church in Russka where he was greatly respected.
el día quince de enero del año mil novecientos noventa y nueve, Evert Henrik Strinne prestó juramento a la corona, con el Canciller interino Iver Aven oficiando».
on the fifteenth of January in the year nineteen-hundred-ninety-nine, Evert Henrik Strinne took the oath of the King, with the acting-Chancellor Iver Aven officiating.
Por la mañana, oficiando César, incineraron la cabeza de Pompeyo Magno y añadieron las cenizas al resto, las guardaron en una urna de oro macizo con granates y perlas marinas incrustados.
In the morning, with Caesar officiating, they burned Pompey the Great's head and added its ashes to the rest, enclosed them in a solid gold urn encrusted with red carbunculi and ocean pearls.
Fueron directamente a la mesa lacada en negro del comedor, donde Tho estaba oficiando, o eso le pareció a Skip, con cierto aire de acusación: en seis meses, con la excepción del sacerdote, aquellos eran los primeros invitados a una comida.
They went directly to the black lacquer dining table, where Tho officiated, Skip thought, with a certain air of accusation: in sixteen months, except for the priest, these were his first guests to a meal.
Fike lleva años acechando por Haddam, haciendo el programa religioso matinal de la WHAD, presentándose en el aeropuerto de Newark como «capellán Delta» (misiones de accidente aéreo) y oficiando bodas y entierros en los que los asistentes no creen en nada pero prefieren una despedida religiosa.
Fike’s lurked around Haddam for years, doing the morning devotional on WHAD, filling in at Newark airport as a “Delta chaplain” (plane-crash duties), and officiating at funerals and weddings where nobody has any beliefs but wants a church send-off anyway.
Había sacerdotes protestantes, católicos y ortodoxos griegos oficiando juntos, cosa que resultaba bastante extraña, pero la visión que no se podía perder uno era la de Hope Grant tomando parte en rituales papistas, salpicando agua bendita a petición de Montauban y disfrutando tanto como John Knox en un cabaret.
There were Protestant, Roman, and Greek priests officiating together, which looked odd enough, but the sight I wouldn’t have missed was Hope Grant taking part in Papist rituals, sprinkling holy water at Montauban’s request, and plainly enjoying it as much as John Knox in a music hall.
La noche siguiente era Nochebuena y la pasé con una botella de vino delante de la televisión disfrutando del programa y de la misa de gallo de la catedral de San Patricio, en Nueva York, con obispos oficiando, y ceremonias resplandecientes y fieles; los sacerdotes con sus vestiduras de encaje blanco como la nieve ante grandes altares que no eran ni la mitad de grandes que mi lecho de paja de debajo del pequeño pino, me imaginé.
The following night was Christmas Eve which I spent with a bottle of wine before the TV enjoying the shows and the midnight mass from Saint Patrick's Cathedral in New York with bishops ministering, and doctrines glistering, and congregations, the priests in their lacy snow vestments before great official altars not half as great as my straw mat beneath a little pine tree I figured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test