Translation for "ofendieron" to english
Translation examples
verb
En vista de que esos actos, a saber la profanación de un objeto venerado por los miembros de la comunidad judía y de sus símbolos conceptuales, constituyeron una infracción del artículo 54 5) del Código de Delitos y de la Ley de cultos y ofendieron los sentimientos religiosos de la comunidad judía, el 22 de diciembre de 2009 la Fiscalía del sector de Buiucani, municipio de Chisinau, abrió proceso contra el vicario y, de conformidad con el artículo 400 del Código de Delitos, el expediente y copias de los materiales reunidos se transmitieron para examen a la Comisaría de policía del sector Buiucani.
His action, namely the profanation of an object and symbol venerated by the Jewish community, had offended that community's faith and, violating the Act on religious denominations, was punishable under article 54 (5) of the Code of Offences. Accordingly, on 22 December 2009, the procurator's office of the Buyukan district, Chişinău City, took legal action against him and, under article 400 of the Code of Offences, the document establishing the violation and a copy of the materials assembled were transmitted for consideration to the Buyukan district police station.
27. Varios miembros se refirieron a un caso en el que el líder de un pequeño partido político expresó opiniones que ofendieron a la población inmigrante.
27. A number of members had referred to a case in which the leader of a small political party had expressed views which had offended the immigrant population.
Se engaña a esas organizaciones, creando un clima de confusión en la opinión pública internacional, que aún considera al Frente POLISARIO como una víctima y no como perpetrador de delitos contra la humanidad, tales como ejecuciones masivas de disidentes e incluso la depuración étnica de tribus que ofendieron a sus dirigentes.
Those organizations had been duped, creating a climate of confusion in international public opinion, which considered the Frente POLISARIO to be the victim rather than the perpetrator of crimes against humanity, such as mass execution of dissidents and even ethnic cleansing of tribes that had offended its leaders.
¿Te golpearon? ¿Te ofendieron?
Someone beat you, or offended you?
Ofendieron a sus diosas o algo así.
You offended their goddess or some crap.
Los tíos se ofendieron mucho.
Uncle and Auntie were very offended.
Todas las partes que te ofendieron.
All the parts that deeply offended you.
Ellas me ofendieron a mí.
Well, they offended me.
Ellas se ofendieron más por eso.
They were more offended by that.
Algunos se ofendieron por su fuerte lenguaje.
Some were offended by its rough language.
Y entonces se ofendieron, me echaron de por vida.
And they were so offended, they banned me for life.
Quiero decir, que me ofendieron.
I mean, that offended me.
¿Viene algunos de los que te ofendieron?
Come from yout offenders?
—¿Cómo me ofendieron?
“How did they offend me?”
Sus palabras la ofendieron.
His words offended her.
Sus palabras ofendieron a Hattie;
His words offended Hattie;
Respiró hondo pero los olores lo ofendieron.
He inhaled deeply, but was offended by the smells.
Ambos se ofendieron, probablemente fuera la intención.
Both of them felt offended. Which was presumably the intention.
–Sísifo e Ixión ofendieron a los dioses, Hortensio.
Sisyphus and Ixion offended the Gods, Hortensius.
¿Cinco personas te ofendieron y por eso las mataste?
Five people offended you, so you murdered them?
Ofendieron al Jaggenmire, motivo por el cual todo salió mal, y...
They offended the Jaggenmire, which is why everything went wrong, and—
verb
Me ofendieron y me divorcié.
Then I got insulted and divorced.
- ¡Nunca en mi vida me ofendieron así!
HOMER: I was never so insulted in all my life!
¡No, ahora ellos me ofendieron!
No, now if they insult me!
Los hombres del desierto se ofendieron por el insulto.
The desert men stiffened at the insult.
Inexplicablemente aquellas palabras no ofendieron a Francisco, sino que devolvieron a su rostro su antigua expresión de seguridad.
Inexplicably, the words did not hit Francisco as an insult, but cleared his face back into his look of assurance.
luego profanaron el harén, saquearon las joyas, ofendieron a las mujeres, y las arrastraron por los pelos hacia afuera; ellas gritaban y pedían socorro, pero no hubo quien las ayudara...
Then they penetrated the women's quarters, where they plundered the jewelry and insulted the women. They dragged them outside by their hair, while the women wailed and called for help, but there was no one to help them.
verb
Quiere hacer sufrir a los hombres que lo ofendieron, presumiblemente tanto como sufrió él.
He wants the men who injured him to suffer, presumably, as he’s suffered.
tampoco bastaba amar sólo a los que nos hicieron el bien, porque Cristo había perdonado a los judíos que le dieron muerte, y a los soldados romanos que le clavaron en la cruz. Así pues, debíamos no sólo perdonar, sino también amar a los que nos ofendieron, y volverles bien por mal;
it is not enough either to love those who do good to us, for Christ forgave the Jews who delivered him to death, and the Roman soldiers who nailed him to the cross, we should not only forgive but love those who injure us, and return them good for evil;
verb
Mientras el Presidente Arafat ordenaba la reconstrucción inmediata de la Tumba de José después de haber sido profanada, nadie pidió al Sr. Sharon que se disculpara por sus acciones, que no sólo ofendieron a los palestinos sino al mundo musulmán en pleno. ¿Cuánto más se puede permitir que dure esta impunidad de Israel ante un pueblo indefenso?
While Chairman Arafat had ordered the immediate reconstruction of Joseph's tomb after its desecration, no one had dared to ask Mr. Sharon for an apology for his actions, which had been an affront not only to Palestinians, but to the Muslim world as a whole. How long could Israel's impunity against a defenceless people be allowed to last?
Me provocó Sarah en la iglesia, me ofendieron en el restaurante y no era inconcebible que mi matrimonio se fuese al garete.
Because of how I’d been provoked by Sarah in the church and then affronted in the restaurant, it was conceivable that my marriage was about to break up.
Hasta aquí habrían podido traerte tus amigos híbridos, esos que no son ni carne ni pescado. Las Aves Elefante se ofendieron.
‘This is as far as your hybrid, surf-and-turf friends here would have been able to bring you.’ The Elephant Birds were most displeased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test