Translation for "odié" to english
Translation examples
verb
Odié cada segundo.
Hated every second.
¡Yo lo odié!
I hate it!
Odié la escuela.
I hated school.
Odié a Dios.
I hated God.
Odié cada minuto.
Hated every minute.
Y le odié.
I hated him.
Siempre los odié.
Always hated them.
Odié esta noche.
I hated tonight.
Odié a George, pero odié aún más a papá.
I hated George, but I hated Dad worse.
Me odié a mí misma. Me odié a mí misma de verdad.
I hated myself. I really hated myself.
Odié a la gente que lo hizo-realmente los odié.
I hated the people who’d done it—I really hated them.
Los odié porque me traicionarían porque creían que me amaban. Los odié.
Hated them because they would betray me because they believe they loved me. I hated them.
¡Y le odié a él también!
And I grew to hate him, too!
Le odié por aquello.
I hated him for it.
Me fundí y te odié.
I melt and hate you.
Y de pronto lo odié.
And suddenly I hated him.
verb
Y te odié tanto como temía a tu padre.
I began to loathe you, as much as I feared him.
No creas que no odié cometer perjurio ante la policía.
Don't think I didn't loathe perjuring myself to the police.
Por el honor de mi hogar, peleé y maté en nombre de un rey que odié.
For the honour of my home, I fought and killed under a king I loathed.
Mírame, ¡siempre odié tejer!
Look at me, I've always loathed knitting!
Odié a Dahlia más de lo que nunca podrás saber.
I loathe Dahlia more than you could ever know.
- Odié escuchar de la muerte de Dennis.
- I too was loathe to hear of Dennis's death.
Me odié por sentirme como me sentía.
I loathed myself for feeling like I did.
Me odié a mí mismo por haberme divorciado de ti.
How I loathed myself for divorcing you!
Por esa razón, y solo esa, odié a quienquiera que lo hubiera hecho.
For that reason, that reason only, I loathed whoever had done this.
De pronto me llené de sospechas, y odié ese sentimiento.
I suddenly found myself full of suspicion, and I loathed the feeling.
Sentí asco de mí mismo y les odié por mostrarme ante mí mismo bajo una luz tan vergonzosa.
I became disgusted with myself and loathed them for showing me to myself in such a shameful light.
Te odié muchísimo, pero me aborrecí por este odio, sin olvidar jamás aquel amor que sabía, sabía, que había existido.
Hating you so very much, yet loathing myself for the hatred, never forgetting the love that I knew-I knew-had been there.
De pronto odié aquel espectáculo artificioso y al mismo tiempo excitante, la sensación de lo prohibido, el placer de verlo indefenso… Él sentía lo mismo;
I loathed all of it suddenly, the artifice of it, and yet the excitement, the sense of the forbidden, the sheer lust at having him helpless… well, that was still there. And he was feeling it;
Siempre odié el nombre y supongo que no concordaba con mi parecer. Cuando tenía catorce años, en el colegio representamos «Como gustéis», a mí me dieron el papel de Celia y no sé porqué motivo el nombre se me pegó.
I always loathed the name, and I guess it didn’t fit, because when I was fourteen our school put on As You Like It; I had Celia’s part and somehow the name stuck with me.
Lo deseé desesperadamente, y me odié por ello —confesó Margon—, y solo después, solo con el paso del tiempo, a medida que crecía mi comprensión acerca del poder, llegué a pensar que podía haber algo magnífico en ese gran potencial para convertirme en un monstruo invencible conservando mi ingenio, mi intelecto y mi alma humana tal y como eran.
I very much wanted it, and loathed myself for the wanting of it,” said Margon, “and only afterwards, only as time passed, as my understanding deepened, did I come to think that something magnificent might lie in this great potential to become the unbeatable monster while still retaining my cunning, my intellect, my human soul as it were.”
verb
Me odié durante años, Jackes
I detested myself for years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test