Translation for "odiar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sólo los individuos pueden odiar y sólo los individuos pueden entablar el diálogo.
Only individuals can hate and only individuals can dialogue.
Los niños no sólo aprenden con estos vídeos a odiar y a ser violentos, sino que además se los anima abiertamente a que aspiren a la muerte a través de la shahada.
Children are not only taught through these videos to hate and to be violent, but are openly encouraged to aspire to death through shahada.
A muchos niños se les enseña a odiar.
Many children are taught to hate.
Sin embargo, sólo un cambio de conciencia y corazón permitirá erradicar permanentemente esa voluntad de odiar a quienes consideramos diferentes de nosotros mismos.
But only a change of both heart and mind will permanently eradicate the willingness to hate those we perceive as different from ourselves.
Según la información recibida, el fiscal afirmó que en el artículo se instigaba a la población a oponerse a los programas del Gobierno y a odiar a las autoridades.
According to the information received, the Prosecution claimed that the article incited the population to resist the Government's programmes and incite hate towards the authorities.
No enseña a los niños a odiar.
It does not educate children to hate.
Contrariamente a lo que algunos insinúan, podemos sentirnos satisfechos de lo que somos sin odiar lo que no somos.
In contrast to what some would suggest, we can love what we are without hating what we are not.
Esos programas alientan a los niños palestinos a odiar a los israelíes y a participar en la violencia.
Such programmes encourage Palestinian children to hate Israelis and to take part in the violence.
De hecho, se esfuerza por alcanzar la mayor objetividad posible y no tiene ningún motivo para odiar a nadie.
He was, in fact, attempting to be as objective as possible and had no reason to hate anyone.
Para que me odiara a mí mismo.
So, myself I should hate.
¡Yo te odiaré!
I'll hate you!
Pero odiar... Odiar es tan... Limpio.
But hate... hate is so... clean.
"Odiar a mamá" .
"Hate your mother."
Odiará a Ally.
She'll hate Ally.
Si quiere odiar, va a odiar sola.
If you want to hate, you're gonna hate alone. Sí. Sí.
Besar y odiar,
Kissing and hate,
-No deberías odiar.
- You shouldn't hate.
Yo odiar castellanos.
I hate Castilians.
No se trata de odiar a los hombres, sino de odiar sus pecados.
Not to hate men, but to hate their sins.
No era justo odiar a esa muchacha, como no era justo odiar a Howard, ni odiarse a sí misma.
It was wrong to hate the girl, as it was wrong to hate Howard, or to hate herself.
Estoy en contra de odiar.
I’m against hating.
—Pero ¿por qué odiar?
‘But why hate?’ she asked.
Son incapaces de odiar.
They are unable to hate.
Hace falta odiar, y se necesita fuerza para odiar durante todo el tiempo.
You've got to hate, and it needs strength to hate all the time.
Odiarás a Luke, también. No podrás evitarlo. —¿Odiar a Luke?
"You'll hate Luke, too. You won't be able to help it." "Hate Luke?"
Y odiar aquello era odiarme a mí mismo.
To hate it was to hate myself.
verb
Además de lo cual, estoy empezando a odiar la visión de ustedes dos.
On top of which, I'm beginning to loathe the sight of both of you.
Sólo recuerdo odiar a mi marido incluso más de lo normal el día del Corpus.
I only remember loathing my husband even more than usual on Corpus Christi.
¿Cómo no va a odiar Joyce a Goethe y viceversa?
How could they not help loathing each other?
Vale. Hace cara de odiar todo esto.
Okay, you look like you loathe this.
Los hombres pueden odiar a un traidor, conspirar para asesinarlo.
Certainly men can nurse a loathing of a traitor, conspire to murder him.
Lo sé, te lo han hecho odiar, pero no lo has perdido.
I know, you loath them all, but you haven't lost.
En resumen, todo lo que tú sueles odiar en una mujer.
In short, everything you ordinarily loathe in a woman.
Estoy programada para despreciar y odiar a Nueva Jersey a toda costa.
I'm programmed to despise and loathe New Jersey and all that it stands for.
Comenzó a odiar a Valentinov.
He began to loathe Valentinov.
Esos lugares que había empezado a odiar. —¡No!
Those places she’d come to loathe. “No!
No le importaba odiar a ese hombre.
It did not matter that she loathed the man.
Lo horrorizaba: odiar a esas personas.
That horrified him: that he loathed these people.
Que yo viera en el interior de él y lo odiara.
That I saw through and loathed him.
—¿Me haría ello odiar más a Guerd?
“Would it make me loathe Guerd more?”
Habría sido mejor que Juliana lo odiara;
it would have been better had Juliana loathed him.
Cómo debe de odiar Samir todo esto —pensó Elliott—.
How Samir must loathe all this, Elliott thought.
Cómo debe de odiar su incómodo traje occidental;
How he must loathe that uncomfortable Western suit;
¡Ah sí! Me odiaré a mí mismo, ¿pero en qué le ayudará eso a usted?
Oh, yes! I shall loathe myself, but how will that help you?
verb
¿Quien te hizo odiar el convento?
What made you detest convent life?
Actúas como si me odiaras. ¿Y por qué no?
Now you act as if you detest me
Creo que "odiar" es más acertado.
I think "detests" is a better word for it.
No había conocido a nadie que odiara las recepciones con mayor fuerza que el juez.
I've never known a man to detest receptions so violently as the judge.
Tu amor por el poder te hace odiar depender de otros.
Your love of power makes you detest depending on others.
Aunque muchos han dicho odiar las campañas negativas en el pasado han probado ser efectivas en la política estadounidense.
Although most Americans claimed to detest... ... negative ad campaigns in the past... ... they have often proven to be an effective tool in American politics.
Debes de odiar a los Beatles.
- You must detest the Beatles.
El mismo, Rudy, ¿no habría tenido que odiar a Manille?
Should he not detest Manille?
Gianni empezó a alabar la cocina de Carla y a odiar la mía.
Gianni began to praise Carla’s cooking, to detest mine.
Y después, desde luego, averigüe quién de ellos tenía algún motivo especial para odiar a Sandoz.
And next, obviously, who among them had any motive for detesting Sandoz.
Por mucho que odiara a Penn, ella encendía algo en su anatomía que él era incapaz de controlar por completo.
As much as he detested Penn, she sparked something in his anatomy that he couldn’t completely control.
Y Dodge ya estaba limpia antes de que yo llegara. —Soltó la conocida risita que Kate había aprendido a odiar—.
And Dodge was cleaned up before I ever got there.' He uttered the familiar little chuckle that Kate had learned to detest.
Chris sonrió tristemente, movió la cabeza al oír que le gritaba una obscenidad a Karl, a quien parecía odiar, por lo cual lo atormentaba continuamente.
Chris smiled ruefully, shaking her head, as she heard him rasp an obscenity at Karl, whom he seemed to detest and continually baited.
Asesinatos, terrorismo, motines y bombas por doquier, secuestros y muertes… todo lo que los hombres acaudalados tenían que odiar, porque cualquier colapso del orden establecido suponía su destrucción.
Assassination, terrorism, indiscriminate bombings and riots, kidnapping and murder … all the things that men of wealth had to detest, for in the breakdown of order was their undoing.
Así acabarás teniéndome lástima, o me odiarás, y yo perderé a la compañera a la que más quiero en el mundo, lo que me causaría grandes tribulaciones y pesares.
Then you will come to pity me, or detest me, and I shall lose the companion whom I hold most dear in the world, and this would bring me tribulation and sorrow.
verb
Dios te aniquile y te confunda... porque te dejas embaucar... por el hombre que más deberías odiar en este mundo.
May God destroy you. You take pleasure with the man you should most abhor!
Y lo más raro es que se fijara en el Signior Benedicto a quien, según demostraba, siempre pareció odiar.
But most wonderful that she should so dote on Signior Benedick... whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor.
¡Dios nos odiará por esto!
God will abhor us for it!
1° Debes odiar el que te haya extraviado del camino, y que tú hayas consentido en ello, porque eso era rechazar el consejo de Dios por el consejo del hombre.
First, Thou must abhor his turning thee out of the way; yea, and thine own consenting thereto; because this is to reject the counsel of God for the sake of the counsel of a Worldly Wiseman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test