Translation for "ocurrir que sea" to english
Ocurrir que sea
Translation examples
Esto no debe ocurrir.
This must not happen.
Eso no debió ocurrir.
That should not have happened.
Lo mismo ocurrirá esta vez.
The same will happen this time.
Pero ello no ocurrirá.
That would not happen, though.
Podría volver a ocurrir.
It could happen again.
Por supuesto, eso no ocurrirá de inmediato.
Of course, this will not happen overnight.
Eso no ocurrirá.
That will not happen.
Esto no es posible y no ocurrirá y quisiera asegurar a todos que no ocurrirá en absoluto.
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Eso no debe ocurrir.
That should not happen.
Pero lo que tenga que ocurrir ocurrirá.
But whatever happens, happens.
Ocurrirá cuando tenga que ocurrir.
It’ll happen when it’s meant to happen.”
Puede no ocurrir este año, pero ocurrirá.
It may not happen this year, but it will happen.
Lo que le va a ocurrir le va a ocurrir.
“What’s gonna happen to him is gonna happen.”
Esto que va a ocurrir no ocurrirá o no habrá ocurrido.
This isn’t going to happen or won’t have happened.
Si va a ocurrir algo, ocurrirá esta noche.
If anything's going to happen, it will happen tonight."
—Esto no ocurrirá inmediatamente —dijo Oakes—, pero ocurrirá.
"This will not happen immediately," Oakes said, "but it will happen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test