Translation for "ocurriendo" to english
Translation examples
verb
En cierto modo, ya está ocurriendo así.
14. This is, to some extent, occurring.
Las talas ilegales siguen ocurriendo
Illegal logging is occurring
Es probable que esto siga ocurriendo.
This is likely to continue to occur.
Hay indicios alentadores de que eso está ocurriendo.
There are already encouraging signs that this is occurring.
Eso ya está ocurriendo pero será más frecuente posteriormente.
This is already occurring, but will become more important at a later stage.
La información disponible indica que ello de hecho está ocurriendo.
Evidence suggests that this indeed is occurring.
En Colombia la feminización de la epidemia está ocurriendo gradualmente.
In Colombia, the femininization of the epidemic is occurring gradually.
Sigue ocurriendo en el primario...
...is still occurring inside the primary...
Evento de infracción medioambiental ocurriendo.
ENVIRONMENTAL BREACH EVENT OCCURRING.
Pensamientos están ocurriendo.
Thoughts are occurring.
Está ocurriendo espontáneamente.
It's occurring spontaneously.
Están ocurriendo algunas irregularidades.
Unplanned trouble occurring.
¿Qué está ocurriendo?
What's occurring?
No sabía qué estaba ocurriendo.
He didn't know what was occurring.
Entonces, ¿qué está ocurriendo?
So, what's occurring?
¿Qué está ocurriendo 6?
What it occurs 6?
—¿Siguen ocurriendo milagros?
Do miracles still occur?
Parecía estar ocurriendo en su interior.
It seemed to occur inside him.
Quiero decir que se me está ocurriendo.
"What I mean is, it's occurred to me.
Pero el magistrado sabe lo que está ocurriendo. –No señor.
But the judge knows what is occurring. "No, sir.
—Además, están ocurriendo cosas desagradables.
Besides, something else rather nasty is occurring.
Estamos entre magos, y están ocurriendo extraños sucesos.
We are among magicians and strange events occur.
Estaban ocurriendo grandes cosas y él era el centro de los acontecimientos—.
Large events were occurring, and he was at their center.
El rumor de lo que estaba ocurriendo llegó a la segunda ciudad.
Word of what was occurring reached the second city.
Los hechos que ahora están ocurriendo tienen su sentido en estos códices.
The events occurring now have their explanation in these books.
Vendrían cambios, ya estaban ocurriendo, pero yo no conseguía sentirme realmente afectado;
Mutations would occur, were already occurring, but I found it difficult to feel truly concerned;
verb
Esto no está ocurriendo.
That is not happening.
Esto está ocurriendo hoy.
That is happening today.
Hay indicios de que ya está ocurriendo.
There are signs of this happening already.
Hasta el momento, está ocurriendo lo contrario.
At present, the complete opposite is happening.
Lo que está ocurriendo en Darfur es un genocidio.
What is happening in Darfur is genocide.
Algo está ocurriendo en nuestro mundo.
Something is happening in our world.
Existen indicios de que esto ya está ocurriendo.
There are signs that this is already happening.
Existen ya indicios de que esto está ocurriendo.
There are already indications that this is happening.
Esto no está ocurriendo. Esto no está ocurriendo.
This is not happening. lt's not happening.
¡Que está ocurriendo!
What's happening?
- Algo está ocurriendo.
-Something's happening.
Y tendrían que estar ocurriendo cosas que simplemente no estaban ocurriendo.
And things that should be happening next weren’t happening.
—¿Qué está ocurriendo? ¿Por qué está ocurriendo todo esto? —dijo el Emperador.
‘What’s happening? Why is all this happening?’ said the Emperor.
Que mientras está ocurriendo esto, también está ocurriendo aquello. Es verdad.
That while this is happening, that is also happening. True.
—Pero está ocurriendo.
“But it is happening.”
Pero estaba ocurriendo.
But it was happening.
Y eso estaba ocurriendo.
And that was happening.
verb
¿Donnie, qué esta ocurriendo?
Donnie, that if passes?
Y ahora, todo lo que hemos soñado está ocurriendo.
And now everything we've dreamed of is coming to pass.
Es eso... Esto es lo que esta ocurriendo ahora miles de veces y provoca el coste farmacéutico.
That's where they're passed out now, at a thousand times the pharmaceutical cost.
Uh, solo de paso para ver si está ocurriendo algo.
Uh, just passing on through, see if anything's going on.
¿ Que está ocurriendo con los jóvenes ?
Where did the young people pass?
Lo que nos está ocurriendo ahora es para tomarlo muy en serio.
It... it's not like just a wind passing through.
"Eventos de 500 años ocurriendo en unos cuantos días. ¿Qué puede significar?". Dios, papá, ¿qué puede significar?
Five power events have passed with only days apart
Contrapesaba sus sentimientos de amor y elaboración, con períodos de extremo aislamiento, ocurriendo a veces que pasaba días y días, sin salir de su casa.
'He counterbalanced his feelings of love and productivity 'with periods of extreme isolation, 'sometimes finding that days on end had passed 'since last leaving the house.
Está ocurriendo aquello a lo que le temimos durante tanto tiempo.
The thing that we feared for so long has finally come to pass.
Por eso les pasé la fotografía, porque desapruebo lo que está ocurriendo.
The reason I passed on the photograph is that I disapprove of what's going on.
–¿Qué es lo que está ocurriendo aquí?
— Qu’est-ce qui se passe ?
Es tremendo lo que está ocurriendo.
C’est terrible, ce qui se passe.
Lo que está ocurriendo no tiene sentido.
Ce qui se passe n’a pas de sens.
del T.) [22] ¿Qué está ocurriendo?
22)  – Que se passe-t-il ?
—Está ocurriendo algo extraño —concedió Fafhrd.
            "'Tis passing strange," Fafhrd averred.
«Algo está ocurriendo», comentaba la gente.
« Il se passe quelque chose », disaient les gens.
Están ocurriendo cosas que no entendemos.
Il se passe des choses que nous ne comprenons pas.
Quiero saber que esta ocurriendo afuera.
Je veux savoir ce qui se passe dans le monde.
Puesto que necesitaba encontrar la finalidad de lo que estaba ocurriendo, se obligó a considerar la posibilidad de que lo que realmente le habían encomendado, tanto el espíritu de Allanon como Ellenroh, fuera que desempeñara el papel de madre y esposa de su pueblo, aceptarlo como su familia, guiarlo, protegerlo y velar por sus vidas mientras durase la suya propia.
She made herself consider the possibility then, a tentative conjecture brought on by a need to establish some sense of purpose for all that had come about, that what she might really have been given to do—by Allanon’s shade, by Ellenroh, and by choice and chance alike—was to be for her people both mother and wife, to accept them as her family, to shepherd them, to guide and protect them, and to oversee their lives for the duration of her own.
verb
Lo que les ha ocurrido y les sigue ocurriendo a esos pueblos, especialmente al pueblo palestino, víctima de la supresión, la opresión y la persecución durante más de 50 años, constituye una afrenta a la dignidad humana en general y a la letra y al espíritu del concepto mismo de "ser humano".
What has befallen and is still befalling these people, especially the Palestinian people, in terms of suppression, oppression and persecution lasting more than 50 years, is an affront to human dignity at large and an affront to the letter and spirit of the very meaning of the word “human being”.
El bosque se hallaba a cierta distancia, a su izquierda, y ellos no tenían ni idea de lo que allí estaba ocurriendo, ni les llegó a los oídos ningún ruido que les informara de la desgracia que se abatía sobre lady Barbara y Lafayette Smith.
The forest was some little distance away, on their left, and they had no knowledge of what was transpiring there, nor did any sound reach their ears to acquaint them with the misfortune that was befalling Lady Barbara and Lafayette Smith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test