Translation for "ocurrido que estaba" to english
Similar context phrases
Translation examples
—¿Por qué? Si no ha ocurrido nada… —¡No ha ocurrido nada!
“Why? Nothing’s happened.” “Nothing happened?”
¿Qué le había ocurrido, pues, que no le hubiera ocurrido antes?
So what had happened to him that hadn’t happened before?
Lo que ha ocurrido no podía no haber ocurrido.
That which has happened, could not have not-happened.
Considero oportuno compartir con usted la información relativa a los sucesos ocurridos recientemente en nuestra región.
I thought it appropriate to share with you some information about recent developments in our region.
La delegación de Guatemala desea agregar que se incluya también a otros países africanos en que han ocurrido catástrofes como es el caso de Mozambique.
His delegation thought that the same should apply to other African countries that had suffered from disasters, such as Mozambique.
Difíciles de identificar y fácilmente confundibles con la población civil, serían reponsables de la mayor parte de las masacres ocurridas en Rwanda.
Difficult to identify and easily confused with the civilian population, these militias are thought to be responsible for most of the massacres that occurred in Rwanda.
Todas las partes comunicaron a la Comisión algunos casos de personas que murieron mientras se encontraban detenidas, aunque no se cree que esos incidentes hayan ocurrido de manera generalizada.
297. Some cases of death in detention were reported to the Commission by all parties, although those incidents are not thought to have occurred on a widespread basis.
Aunque muchos pensaron que la modernidad reduciría la influencia de la religión (una aparente victoria de la "mente racional" sobre las creencias "irracionales"), no ha ocurrido así.
While many thought that modernity would diminish the influence of religion -- a seeming victory of the "rational mind" over "irrational" beliefs -- this has not come to pass.
Sólo deseo señalar a su atención los acontecimientos más significativos ocurridos desde su publicación y aventurar algunas reflexiones sobre su importancia global para la consolidación de la paz en Burundi.
I would merely wish to bring to the Council's attention the most significant developments that have occurred since its publication, venturing some thoughts on their overall significance for peace consolidation in Burundi.
b) Las permanentes restricciones de la libertad de pensamiento, de conciencia, de religión y de creencias, observando a la vez las mejoras ocurridas en los últimos dos años;
(b) Continuing restrictions on freedom of thought, conscience, religion and belief, whilst noting some improvements over the last two years;
La oradora desea saber qué hechos fundamentales han ocurrido en esa esfera y cómo cree el Relator Especial que pueda combatirse el fenómeno con mayor eficacia.
She asked what the most significant developments on the issue were and how the Special Rapporteur thought the phenomenon might be combated most effectively.
Cuando se ha considerado oportuno, se ha incluido información sobre hechos ocurridos después de diciembre de 1996.
In a number of instances, information on developments occurring in the period after December 1996 has been included where it is thought to be relevant.
—No se me había ocurrido —dijo el chico. —Ya veo que no se te había ocurrido.
"I never thought of that," the boy said. "Sure, you never thought of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test