Translation for "ocuparnos" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tenemos que ocuparnos de ellos.
We must take care of them.
Tendremos que ocuparnos del asunto.
We’ll have to take care of that.”
—Estamos aquí para ocuparnos de ti.
“We’re here to take care of you.”
Tenemos que ocuparnos del equipaje.
We have packing to take care of.
Tenemos que ocuparnos de esto esta noche.
We need to take care of this tonight.
Tenemos la responsabilidad de ocuparnos de él.
It’s our responsibility to take care of him.”
Y tenemos cosas importantes de las que ocuparnos.
And we've important business to take care of.
También tendremos que ocuparnos del ascensor.
We'll need to take care of the elevator shaft as well."
Vamos a ocuparnos primero de eso.
Let us then deal with that first.
Podría ser eficaz ocuparnos de esas cuestiones por separado.
If we deal with those two issues separately, that could prove effective.
No podemos ocuparnos de los nuevos problemas utilizando estructuras anacrónicas.
We cannot deal with new problems using outdated structures.
También estamos dispuestos a ocuparnos de otros remanentes de guerra explosivos.
We are determined as well to deal with other explosive remnants of war.
Hay dos cargos de Vicepresidente, de los que deberíamos ocuparnos después.
There are two Vice-Chairman posts, which we shall deal with later.
Nos proponemos tratar de ocuparnos mejor de esta cuestión en Irlanda.
We plan to do more to deal with this issue in Ireland.
Después de todo lo dicho, el informe está aquí y debemos ocuparnos de él.
All that having been said, the report is here, and we must deal with it.
Antes, dije que mi estrategia consistía en ocuparnos de esas cuestiones paulatinamente.
I said earlier that my strategy was to deal with these issues incrementally, for obvious reasons.
Afortunadamente, como dije antes, no tenemos que ocuparnos de muchos temas.
Fortunately, as I said earlier, we do not have many issues to deal with.
Tenemos que ocuparnos de Santos.
We need to deal with Santos.
- Deberíamos ocuparnos del problema.
- We should deal with the heart problem.
Podemos ocuparnos de esto.
We can deal with this.
Entonces, podemos ocuparnos de ello.
Then, we can deal with it.
Podemos ocuparnos de ello.
We can deal with it.
Tendremos que ocuparnos de eso.
Oh, we'll have to deal with that.
¡Tenemos que ocuparnos de esto!
We gotta deal with it!
Podemos ocuparnos de ello juntos.
We can deal with it together.
Debemos ocuparnos del emperador exiliado.
We must deal with the exiled Emperor.
Tenemos que ocuparnos de eso.
We have to deal with it.
Eso es algo de lo que debemos ocuparnos nosotros.
That is for us to deal with.
Y nosotros estaremos allí para ocuparnos de ellos.
And we’ll be there to deal with them.”
No tenemos personal para ocuparnos de esto.
We have no manpower to deal with this.
—Pero antes hemos de ocuparnos de Chatellerault.
But first we have Chatellerault to deal with.
Tenemos que ocuparnos de ellos inmediatamente.
We must deal with them directly.
Ya que nos concierne, hemos de ocuparnos de él.
Since it touches us, it is for us to deal with him.
Hemos venido a ocuparnos de los piratas.
We're here to deal with the pirates.'
Aquí todos tenemos mucho de lo que ocuparnos ya.
We all got plenty of our own to deal with.
No tardaremos en ocuparnos de los incursores.
We will deal with the raiders soon enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test