Similar context phrases
Translation examples
Al ocuparme del problema del material fisionable para fines de armas nucleares, estoy persuadido de la necesidad de tener en cuenta de algún modo las opiniones, por una parte, de aquellas delegaciones que ven el problema de la producción de material fisionable en el contexto más amplio de su acumulación y eliminación y, por otra, de aquellas que ven también el problema en su contexto más amplio, pero desean, como primera medida, que se inicien inmediatamente las negociaciones sobre la prohibición de la producción.
In dealing with the problem of fissile material for nuclear weapons purposes, I am persuaded of the need to accommodate in some form the views of those delegations, on the one hand, who see the problem of the production of fissile material in the larger context with its accumulation and disposition dimensions, and those, on the other hand, who see the larger context of the problem as well, but who want as a first step to see an immediate start to the negotiation of a production ban.
En vez de ello pasaré directamente a ocuparme de la cuestión de derecho planteada por el autor de la comunicación.
I will, instead, proceed straight away to deal with the question of law raised by the author of the communication.
He tenido el honor y el privilegio de presidir la Conferencia desde el 1º de enero y, por consiguiente, me ha sido dado el placer de ocuparme de los problemas de toda la Conferencia durante algunas semanas más que mis predecesores.
I was granted the honour and the privilege of presiding over the Conference from 1 January, and I therefore had the pleasure of dealing with the problems of the whole Conference for a few extra weeks compared with my predecessors.
Volveré a ocuparme de él si ustedes lo permiten cuando aborde el problema de la destrucción de las minas en este marco.
With your permission I shall return to this matter when I deal with the problem of the destruction of mines in this context.
Permítaseme ahora ocuparme del problema de las minas terrestres en mi país, Egipto.
Allow me now to deal with the problem of landmines in my country, Egypt.
Antes de ocuparme del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), permítaseme decir que el Brasil —y supongo que otros países que han renunciado a la opción nuclear— es bombardeado a menudo con peticiones para que adhiera al Tratado.
Before dealing with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), may I say that Brazil — and I suppose other countries that have forgone the nuclear option — is often bombarded with pleas to join the Treaty.
Antes de ocuparme de las cuestiones más generales relativas a nuestras tareas y labores comunes en el marco de la Organización, deseo detenerme brevemente en los trágicos hechos que, sobre todo en el transcurso de la primera mitad del año, tuvieron lugar en mi país y que también supusieron motivo de preocupación para las Naciones Unidas.
Before I deal with the more general questions concerning our common work and efforts in the Organization, I would like to dwell briefly on the dramatic events and developments that occurred in my country, in particular during the first half of the current year, which were also of concern to the United Nations.
El primero tiene que ver con las repercusiones negativas que tendría en la labor del Consejo el aumento del número de Estados autorizados a ejercer el derecho de veto, cuestión de la que voy a ocuparme más adelante.
The first has to do with the negative implications for the work of the Council as a result of the increase in the number of States that are entitled to the right of veto — I will deal with that later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test