Translation examples
Primero, el meollo de la cuestión es la ocupación, la ocupación israelí.
The heart of the issue is the occupation — Israel's occupation.
Ocupación, rama de actividad y categoría de ocupación de los activos
Occupation, branch of activity and category of occupation of economically active persons
- Posibilitar la elección de la ocupación y la preparación para ejercer una ocupación.
Enabling choice of occupation and preparation for an occupation.
Brecha en el tipo de ocupación según sector de ocupación
- Gap in the type of occupation by occupational sector
Toda ocupación por la fuerza es una ocupación por la fuerza.
Forceful occupation is forceful occupation.
Muchos palestinos han nacido bajo la ocupación, han crecido bajo la ocupación y han muerto bajo la ocupación.
Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation.
La ocupación israelí es prácticamente la única ocupación que persiste en el mundo.
The Israeli occupation was almost the only occupation remaining in the world.
Ocupación y Resistencia.
Occupation, and Resistance.
La ocupación alemana...
The German occupation!
Una ocupación peligrosa.
An occupational hazard.
Ejército de ocupación.
Army of Occupation.
¿Ocupación del marido?
Husband's occupation?
Ocupación de los Padres.
"Parent's occupation.
Ocupación listada: periodista.
Listed occupation, journalist.
- Durante la ocupación.
- During the occupation.
Es una ocupación. Todos necesitamos una ocupación, ¿verdad?
It’s an occupation. Every man needs an occupation, right?
Ocupaciones esenciales.
Essential occupations.
Ocupación: abogado.
Occupation, attorney.
Pero ¿«Ocupación estresante»?
But Stressful occupation?
Ocupación: ejecutivo.
Occupation: Executive.
Es una característica de mi ocupación.
Occupational characteristic.
No, no de guerra, de ocupación.
No, not war, occupation.
Habrá ocupación plena para los tipos como tú y yo.
There will be full employment for the likes of you and me.
Mi ocupación al 100% a tiempo completo de ahora en más será proteger nuestro preciado recurso natural.
My 100% full-time employment from this moment on will be to protect our precious natural resource.
Ocupación: investigador científico, profesor de universidad.
Employment, Research Scientist, University Lecturer.
Tía Clara, durante su ocupación como niñera ¿les dijo a los niños que era una bruja?
Aunt Clara, during your employment as a babysitter did you ever tell children you are a witch?
¿No hay ocupación?
Is there not employment?
Ella piensa que las cucarachas Necesitan una ocupación
She thinks that the cockroaches Just need employment
si a falta de ocupación o de excesiva soledad Dios no resistiera más y se marchara a outro lugar sería nuestra perdición, no habría outro remedio más que adorar a michael jackson a bill clinton o a tarzán
If for lack of employment or from excessive Ioneliness God couldn't stand it anymore, and He left for another place It would be our ruin We would have no other choice
En el apartado de ocupación, algunos de ustedes han escrito "Padre de Familia", y otros han escrito "El Padre de Familia".
Now, where you listed employment, some of you wrote "Family Guy," and others wrote "The Family Guy."
Dese ocupación a los capaces.
Employ the employables.
Es una ocupación tan envidiable, la de Dios.
It is such an enviable employment, God’s.
Necesito ocupación y compañía.
I must have employment and society.
Teoría general de la ocupación, el interés
The General Theory   of   Employment, Interest
¿Encontrarían alguna ocupación útil, productiva?
Would they find some useful, productive employment?
Después de todo, ¿qué ocupación voy a desempeñar en tiempos de paz?
What employment would I find in peacetime, after all?
Pero ni siquiera la protección del mariscal era lo suficientemente poderosa para procurarles una ocupación.
Only not even the marshal’s protection could secure for him active employment.
Porque era, realmente, ocupación sin fin calcular qué habría dentro de la caja. ¿Qué podría ser?
For it was really an endless employment to guess what was inside. What could it be, indeed?
noun
Personas con más de un ocupación***
Performing more than one job***
menores sin ocupación
Without a job, minors
Inmigraciones - ocupación de puestos de trabajo
- Immigration - job substitution
POBLACIÓN EMPLEADA EN OCUPACIONES ADICIONALES
Employed population in additional jobs
jóvenes sin ocupación
Without a job, young persons
Ocupación calificada en construcción, mecánica o manufactura
Skilled job in construction, mechanics or manufacturing
Ocupaciones calificadas agropecuarias, agrícolas o pesqueras
Skilled job in raising livestock, farming
Lista de ocupaciones prohibidas para la mujer
List of jobs forbidden to women;
- ¿Qué ocupación tiene Don Porfirio?
- What's your job, Mr. Porfirio?
¿Patos? Gran ocupación.
Ducks, great job!
Es una ocupación masculina .
"A Man's Job," baby. Read the posters.
Pero esa es su ocupación.
But that's the job you have?
Ahora obtén otra ocupación
Now get to yöur other job.
¿Tenéis alguna ocupación?
You boys got any jobs?
Ocupación, Presidente de Artemis Corea.
Job, CEO of Artemis Korea.
Todos mis compañeros hockeístas tienen ocupación.
All our players have gotten jobs.
Escritora asistente también es una ocupación.
A secondary writer is also a job.
—¿Qué ocupación tenía allí?
‘What was your job there?’
- Es una ocupación muy importante.
“It’s an important job.
Es una de las ocupaciones más tediosas que hay.
“It’s one of the dullest jobs there is.
Willie se hallaba sin ocupación.
Willie was out of a job.
Ocupación: Verificador de correspondencia.
Job: Correspondence checker.
Su principal ocupación es sobrevivir.
Their main job is surviving.
noun
Población ocupada según categoría de ocupación
EMPLOYED POPULATION BY CATEGORY OF WORK
f) Menores de edad: tipo de ocupación
(f) Minors — type of work
- ¿Le gustaría esa ocupación?
- Would that kind of work suit you?
Sinceramente, su ocupación...
Honestly, his line of work...
"Busca otra ocupación".
"Find another line of work."
Tengo una ocupación.
I have work.
Tenemos muchas ocupaciones.
We have full schedules. We work.
Ésta es mi ocupación, amiguito.
That's may line of work, sonny.
Y ahora vuelvan a sus ocupaciones.
Now, to continue the work.
- No, mi ocupación es provisional.
-I don't pry into his work.
Trabajando. ¿Mi temporada de alta ocupación?
Um, working. My busy season?
No, el matrimonio es una ocupación, una ocupación difícil, una ocupación terriblemente importante cuando hay un niño de por medio, un niño que te necesita como nadie te ha necesitado en tu vida.
No, marriage is work, and hard work too, and pretty darn important work when there happens to be a little child involved, who needs you the way nobody has ever needed you before in your life.
La ocupación propia de los justos, sin duda.
Truly, the work of the righteous.
Encontró ocupación temporal en las granjas.
He found seasonal work on farms.
— ¡Aja! Eres el nuevo Encargado de Ocupaciones.
Aha. “You’re the new Works Manager.”
Sin embargo, su verdadera ocupación era la música.
However, her real work was music.
Intenté no contemplar su siniestra ocupación.
I tried not to see them at their grisly work.
—Te revientan las ocupaciones estables, ¿verdad?
Never a hog for regular work, were you?
La causa de que esos porcentajes sean tan bajos radica en las dificultades que ese tipo de ocupación plantea a las niñas o en la actitud tradicionalista respecto de dichas ocupaciones.
These low rates are caused by difficulties the profession present for girls or because of traditional attitudes as to the nature of such professions.
Con ocupaciones sin demanda en el mercado
With unmarketable profession
La mentira se convierte en la ocupación del psicópata.
"Lying is their profession."
Pero Richard descuidó su ocupación, por razones que nadie sospechaba
But Richard neglected his profession, for reasons which no one suspected
¡Volved a vuestra ocupación real que es el teatro!
You can have it, your ancient and royal profession of acting. I'm through!
Otro riesgo de esta ocupación.
Another hazard of the profession.
¡Yo, que buscaba una nueva ocupación!
I was wanting a new profession,
Jamás le era difícil hallar después otra ocupación.
He had no difficulty in finding a new profession.
En cuanto a las tres muchachas que vivían en su casa, ya no se atrevían, al saberse vigiladas, a dedicarse a sus ocupaciones habituales.
As for the three girls who lived there, knowing that the building was under surveillance, they didn’t dare practise their normal profession.
Es una de las pocas ocupaciones donde los hijos siguen a sus padres y además se casan con hermanas e hijas de otros mineros.
It's one of the few professions where sons follow fathers and also marry sisters or daughters of other mining engineers.”
Todo lo que concierne al ser humano me interesa, aun en el caso de que mis ocupaciones espirituales limiten mi participación en las actividades del mundo.
All human affairs are of moment to me, even though my spiritual profession limits my participation in worldly activities.
Aquí me tienes, con un par de dólares en el bolsillo, que ni siquiera son míos, ya que pertenecían a Riley, sin identidad, sin profesión y sin ocupación posible.
Here I am, with a couple of dollars in my pocket that aren’t even mine, but belong to Riley, without identity, without a profession or a trade.
Los hombres de su edad, que no tienen ocupación ni oficio, suelen adquirir manías y aficiones, Mac, y por lo general no se conforman con una o dos.
A man of Mr. Collier’s age, who has no business or profession and takes up hobbies, Mac, usually doesn’t stop at one or two.
noun
Por tanto, se considera que gozan de seguridad en la ocupación de sus puestos, con lo que se salvaguarda la independencia de la Junta.
It is therefore considered that the members of the RAB enjoy security of tenure, thereby safeguarding the RAB's independence.
1140. El Código Civil de Quebec protege la seguridad de la ocupación de vivienda a todos los inquilinos.
The Civil Code of Quebec protects security of tenure for all tenants.
Regímenes de propiedad y ocupación de las viviendas
Housing tenure
Número de personas según los diferentes tipos de ocupación de la vivienda
The number of persons in different types of housing tenure
Ocupación de las tierras
Land tenure
Ocupación de la vivienda
Housing tenure Households Persons
134. Sin duda, los regímenes de propiedad y ocupación de la vivienda en Islandia guardan mucha relación con la edad.
134. Housing tenure in Iceland is clearly strongly age-related.
- que el período de ocupación individual de un cargo determinado no sea superior a los seis años (recomendación 6);
— That individual tenure in a given mandate be no more than six years (recommendation 6);
Empezamos con Decker ya que él tenía la mayor ocupación en Axe Capital de alguien que se fue con el respaldo de Axe.
We start with Decker since he had the longest tenure at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing.
Su ocupación no tiene comparación, y es amado y apreciado por todos.
Your tenure is unmatched, and you are loved and revered by all.
En nuestra ocupación del planeta acumulamos un peligroso bagaje evolucionario:
In our tenure on this planet we've accumulated dangerous evolutionary baggage:
Reemplazando su ocupación en Global con un creíble proyecto investigativo del gobierno...
Replacing his tenure at Global with a plausible government research project, complete with applicable references.
Se pelearon, probablemente por una violación ética que amenazaba la ocupación de Robinson.
They fought, probably over an ethics violation that threatened Robinson's tenure.
"ud se lamentará de esto"(Jeszcze tego pozalujeiz), señalad mis palabras ante de que tu ocupación sea mayor.
You will rule on that, mark my words, before your tenure is over.
Aun si viajaran mil veces más lento que eso los extraterrestres podrían haber llegado durante la ocupación de la Tierra por parte de los humanos.
Even if they were traveling 1000 times slower than that aliens could've come here during the tenure of human beings on Earth.
Eso fue todo lo que saqué de mi ocupación como miembro de la partida científica;
 That was all I got out of my tenure as a member of the scientific party;
¡Su existencia anterior, su gloriosa ocupación como rey de Mithril Hall, habían dejado de tener valor!
His previous existence, his glorious tenure as King of Mithral Hall, had been ripped from relevance!
La silla de respaldo recto fue el único mueble verdadero que habitó allí arriba durante mi ocupación de Big Pink.
The single straight-backed chair was the only real piece of furniture that ever lived up there during my tenure in Big Pink.
Por ello me niego rotundamente a hacer lo que siempre he hecho en el pasado, conceder a mis soldados la ocupación de tierras de mi propiedad.
Therefore I absolutely refuse to do what I've always done in the past, give my soldiers tenure of my own land.
era más bien su inmensidad, y no por la grandeza de la conquista humana del planeta, que era tan evidente, sino por la insignificancia de la ocupación humana, incluso a mediados del siglo XXI.
and it was not the grandeur of man’s conquest of the planet that was so obvious, but the smallness of human tenure, even in the mid-twenty-first century.
Primero uno, luego dos, luego tres, cuatro y cinco funcionarios del Tesoro se encontraron con que Catón había puesto fin a sus ocupaciones y les había vaciado los escritorios.
First one, then two, then three and four and five Treasury officials found Cato had terminated their tenure and emptied out their desks.
Estaba claro que no visitábamos la casa en los buenos días del viejo señor Earnshaw, sino en los de la ocupación del señor Heathcliff, cuya bárbara administración se reflejaba en el edificio adusto y ventoso al que nos acercábamos.
It was clear we were visiting the house not in the good days of old Mr Earnshaw but in the tenure of Mr Heathcliff, whose barbaric hold over the house seemed to be reflected in the dour and windswept abode that we approached.
EIDENBAUGH, estaba escrito. Apropiado, pensó, muy apropiado: lo que debía ser un símbolo del éxito que lo esperaba en el futuro, ahora servía para ridiculizarlo a él y a su prolongada ocupación como redactor de anuncios publicitarios. Bister estaba en lo cierto: él no iba de camino al ascenso, iba de camino a ninguna parte.
EIDENBAUGH, it said. Fitting, he thought, very fitting. An intended symbol of his success in times to come, it now mocked him and his too-long tenure as a copywriter. Bister was right. He wasn't going up.
noun
El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.
The year that has just ended has been marked by Israel's pursuit of its policy of colonization and repression, leaving a trail of atrocities, abuses and confiscations in its wake.
Procure orientarse hacia un ejercicio más de acuerdo con sus ocupaciones.
Try to aim for a field more in line with your pursuits.
sentara la cabeza y se dedicará a lo más natural, las ocupaciones femeninas.
I have every confidence that she'll forget all this silliness at university and settle down and dedicate herself to more natural, womanly pursuits.
Déjenme seguir contándoles otra de las ocupaciones artísticas de Michael.
Let me continue by telling you another of Michael's artistic pursuits.
El liderazgo es una ocupación solitaria, pero tú... tú la mantienes centrada.
Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered.
"Sin deseos firmes, ocupaciones inestables."
"Firm desires, shaky pursuits."
Frank McCoo me contó todo acerca de su erudita ocupación.
Frank McCoo told me all about your scholarly pursuits.
a este disgusto... a tantas ilusiones estúpidas... ocupaciones insulsas...
to these irritations... so many silly illusions, mad pursuits...
Pensé que te gustaría saber, que he decidido que la venganza es una ocupación lametable y un desperdicio de mi escaso tiempo, así que...
I thought you'd like to know, that I've decided revenge is a pitiful pursuit and a waste of my fleeting time, so...
Bueno, mira la nombré materia oscura y sólo continué con ocupaciones mas accesibles.
I'm not following. Oh,well... you see,I labeled her to be dark matter, and I just moved on to more accessible pursuits.
...en ocupaciones humildes... en la dicha doméstica. entre las gentes extendiendo el gozo.... ganando la aclamación popular sin revelar nuestros orígenes.
In humble pursuits... in domestic bliss... among the rank-and-file... spreading joy... winning popular acclaim without revealing our origins.
Corum recordó las antiguas ocupaciones de su juventud.
Corum recalled the old pursuits of his youth.
Las ocupaciones legítimas y cotidianas no satisfacen nuestras refinadas exigencias.
Everyday lawful pursuits don't meet our special requirements."
Maynard se marchó a la mañana siguiente en busca de ocupaciones más amenas.
Maynard left the next morning for more entertaining pursuits.
Para conseguir seguridad y estatus había que buscar en otras, y muy diferentes, ocupaciones.
Security and status were to be found only in other, quite different pursuits.
Estoy segura de que es una ocupación seria con una larga e ilustre historia. —Lo lamento.
‘I’m sure it’s a serious pursuit with a long and honourable history.’
Era una época en que la profesión de periodista musical podía ser una ocupación noble.
This was a time when the vocation of a music journalist could be an elevated pursuit.
Una cosa eran las ocupaciones literarias, y otra muy distinta la manera de comportarse en el mundo.
    Literary pursuits were one thing, but how you conducted yourself in the world was quite another.
En contra de la tradición familiar, el abuelo Adjiru se entregó a una ocupación distinta: la caza.
Contrary to family tradition, my grandfather Adjiru had embarked on a different pursuit: hunting.
Las vidas de sus ciudadanos, tanto de aquellos que estaban bajo las armas como de los que de algún modo se habían implicado en ocupaciones pacíficas.
The lives of her citizens, both under arms and engaged in peaceful pursuits.
Al mismo tiempo, los habitantes de las aldeas ayudarán a vigilar las posibles ocupaciones, así como a proteger y desarrollar la zona forestal y su fertilidad.
At the same time, the villagers have to help watch out for any encroachment, conserve and develop the forest land area to fertility.
Sólo al terminarse la Segunda Guerra Mundial, se inició la ocupación de algunos de los territorios ancestrales.
It is only after World War II that the encroachment of some ancestral lands started.
Ocupación, así es, hasta 1258, cuando Llewellyn fue lo suficientemente fuerte para declararse él mismo "princeps Wallie"
Encroaching, that is, until 1258, when Llewellyn was strong enough to have himself declared "princeps Wallie"
En el siglo 13, Gales tuvo que dividirse dentro del Principado de Gwynedd, el centro de disputa, y la ocupación de ingleses señoriales y tierras de la corona.
By the 13th century, Wales had become divided into the Principality of Gwynedd, the disputed centre, and the encroaching English baronial and crown lands.
-¿Permiso de la policía? -Nunca se pronunciaron palabras con tanto desprecio-. Esta es una criatura, no una ocupación ilegal de una propiedad de tu padre.
‘Police permission?’ Never could two words have been pronounced with more contempt. ‘This is a child, not some illegal encroachment on your father’s property.
Yo diría que deberíais uniros, no permitiendo que os debiliten con oro y mediante una ocupación gradual de vuestros territorios… Pero creo que estaría perdiendo el tiempo si intentara convenceros, ya que los hombres son codiciosos y. ante una moneda, jamás quieren saber la verdad.
I would say that you should band together, do not let them weaken you with gold and gradual encroachment in your lands - but I would waste my rhetoric if I tried, for men are greedy and will not see the truth for the gleam of coin.
Una buena ocupación para las mujeres.
Fine avocation for women- research.
—Me alegro por usted de que encontrara tan útil ocupación.
“I am delighted on your behalf that you found a useful avocation.”
Así fue como tomó su nueva ocupación de maátitl con un abandono lujurioso.
So she took to her new avocation of road straddler with lewd abandon.
hay una página en blanco sobre su escritorio, y se ocupa de llenarla en los intervalos de todas sus otras ocupaciones.
there is the page on her desk and she fills it, in the intervals of all her other avocations.
Y el estudio de los monstruos se ha convertido en mi ocupación. –¿Qué ha hecho? – preguntó Libby.
And I’ve made the study of monsters my avocation.” “What’d she do?” Libby asked.
También es cierto que tenía una ocupación importante, un negocio real que llenaba todo su tiempo, distraía sus pensamientos y dividía sus intereses.
It is true likewise that she had an important avocation, a real business to fill her time, divert her thoughts, and divide her interest.
La mayor parte de los exploradores habían abandonado ya la tarea y habían vuelto a sus ocupaciones, diciendo que era evidente que nunca se encontraría a los desaparecidos.
The majority of the searchers had given up the quest and gone back to their daily avocations, saying that it was plain the children could never be found.
no les hacía falta buscar, hostigar y ejecutar a trece pobres hombres: su ocupación misma les servía a ellos de defensa y de bálsamo.
no need for them to hunt down and hoick out and execute a mere thirteen men: their very avocation was its own defender and emollient.
En Debra Dowa, entre barro y cenizas líquidas, un pueblo sin dirección abandonaba sus ocupaciones normales y se sentaba en el hogar, entreteniéndose con fruslerías domésticas;
Amidst mud and liquid ash at Debra Dowa a leaderless people abandoned their normal avocations and squatted at home, occupying themselves with domestic bickerings;
—Aquí tenéis mi tarjeta —dijo el señor Singh, pasándoles un rectángulo donde había impreso su nombre, su información de contacto y la sorprendente ocupación chef del punjab.
“Here is my card,” Mr. Singh said, passing an oblong imprinted with his name, his contact information, and the surprising avocation of PUNJABI CHEF. “Okay,”
noun
Siguiendo el plan individual, ofrecimiento de ocupaciones periódicas de desarrollo y corrección psicológica del niño;
To carry out regular developmental and remedial activities in line with individual plans
¿Y cuál es su ocupación?
What's your line?
—¿Con una ocupación como la suya, señorita Fuller?
“In her line, Miss Fuller?”
Los negocios y los inventos: ésas son mis ocupaciones.
Business and invention—that’s my line.
Tú, quiero decir…, dada tu ocupación.
You, I mean--you in your line of business?
Supongo que en tu ocupación es un talento. ¿Dónde está Eva?
I suppose in your line of endeavor that is a talent. Where is Eva?
noun
Ese día el autor participó en una huelga con ocupación de los locales de la refinería para pedir la puesta en libertad de ambos dirigentes.
The author participated in a sit-in strike on that day at the oil refinery, requesting the release of the two leaders.
El 9 de mayo de 1994, alrededor de 1.000 alumnas participaron en la ocupación pacífica de un local para protestar por el asesinato y exigir protección.
On 9 May 1994, some 1,000 women students staged a sit-in to protest the murder and demanded protection.
91. Con el fin de evitar cualesquiera violaciones que puedan cometerse durante la intervención de las unidades antidisturbios para disolver manifestaciones, acabar con ocupaciones y prevenir desórdenes, estas unidades han adoptado métodos de intervención y técnicas acordes con las normas internacionales.
91. In order to avoid any violations that may be committed by security units while on duty to disperse demonstrations and when dealing with sit-ins and riots, such units have adopted intervention methods and techniques that are compatible with international standards.
Cuando esas protestas no han podido conseguir un mayor ejercicio de sus derechos fundamentales, los grupos de desplazados han recurrido a la ocupación de edificios públicos.
When these protests have failed to lead to improved fulfilment of their basic rights, groups of IDPs have resorted to sit-ins and takeovers of public buildings.
75. En Indonesia, la policía y el ejército han atacado a los periodistas locales y extranjeros que han informado de las manifestaciones contra la exclusión de la dirigente del Partido demócrata indonesio y de la ocupación de la sede de este partido y les han confiscado su equipo.
75. In Indonesia, local and foreign journalists reporting on protest demonstrations against the expulsion of the leader of the Indonesian Democratic Party and the sit—in at party headquarters had been attacked by the police and the army and their film had been seized.
Las fuerzas de ocupación israelíes dispararon contra la niña cuando estaba sentada en su aula de cuarto grado en una escuela del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) claramente identificada, en el campamento de refugiados de Khan Yunis.
Israeli occupying forces shot the young girl while she was sitting in her fourth grade classroom of a clearly marked UNRWA school building in Khan Yunis refugee camp.
Por otra parte, residentes de las aldeas de Artas y Al-Khader cerca de Belén llevaron a cabo una ocupación pacífica para protestar contra los planes del Gobierno de Israel de expropiar 500 dunums de sus tierras. (The Jerusalem Times, 6 de diciembre)
In a separate development, residents of the Artas and Al-Khader villages near Bethlehem held a sit-in strike to protest against plans by the Israeli Government to expropriate 500 dunums of their land. (The Jerusalem Times, 6 December)
quizá, también, prefería que sus escasos clientes no lo sorprendieran sentado, sin recepcionista y sin ocupación, en su despacho polvoriento.
perhaps, also, he was unwilling that his rare clients should surprise him sitting, clerkless and unoccupied, in his dusty office.
Todo veterano del oficio sabe que cualquier ocupación, desde afilar el lápiz hasta catalogar musarañas, tiene prioridad al acto de sentarse a la mesa y exprimir el cerebro.
Every veteran in the trade knows that any activity, from sharpening a pencil to cataloguing daydreams, has precedence over sitting down at one’s desk and squeezing one’s brain.
A primeros de septiembre, los hermanos tenían poco que hacer aparte de esperar, y la principal ocupación de Orville, por lo que contaba, era sentarse en el parque y mirar el desfile de gente que pasaba ante él.
By early September the brothers had little to do but bide their time, and to judge from what Orville recorded, they had become occupied primarily with sitting in the park watching the passing parade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test