Translation examples
hide
verb
4. En carta de fecha 31 de marzo de 2010, la abogada indicó que había estado en contacto con el autor en el Afganistán, y que el autor le había dicho que llevaba una vida muy difícil, ocultándose y desplazándose de ciudad a ciudad entre el Afganistán y el Pakistán.
4. In a letter dated 31 March 2010, counsel indicated that she had been in contact with the author in Afghanistan and he had stated that he was living a very difficult life, hiding and moving from city to city, between Afghanistan and Pakistan.
Mientras que Marruecos, con su propuesta de autonomía, ha contribuido a la búsqueda de una solución política justa, duradera y aceptable para todas las partes, otras partes en conflicto siguen ocultándose detrás de soluciones obsoletas y explotando la vulnerabilidad de la población de refugiados.
While Morocco had contributed to the development of a just, lasting and mutually acceptable political solution through its autonomy proposal, other parties to the conflict continued to hide behind outdated solutions and exploit the vulnerability of the refugee populations.
Ahora, un número cada vez mayor está adoptando una táctica similar en la esfera política, ocultándose detrás de las instituciones democráticas y de la sociedad civil.
Now, an increasing number were adopting a similar tactic on the political level and hiding behind civil society and democratic institutions.
Esos lugares resultaron ser sitios de exterminio, donde hay pruebas consistentes que indican que todos esos hombres fueron ejecutados en los dos o tres días siguientes (con excepción de un puñado de personas que sobrevivieron ocultándose debajo de los cadáveres o entre ellos).
Those locations turned out to be extermination sites, where there is strong evidence to suggest that all of those men were executed over the next two to three days (with the exception of a handful of individuals who survived by hiding under or among the dead bodies).
La estrategia principal es reforzar la cooperación con los Estados Miembros, especialmente aquellos en cuyos territorios estarían ocultándose los prófugos.
The main strategy is to reinforce cooperation with Member States, especially those in whose territories the fugitives are suspected to be hiding.
Las organizaciones no gubernamentales y las personas que viven con el VIH/SIDA se han incorporado conjuntamente a los programas dirigidos a reducir el estigma entre los grupos demográficos, y se les ha brindado oportunidades para que dejen de seguir ocultándose.
Non-governmental organizations (NGOs) and people living with HIV/AIDS have been jointly involved in programmes aimed at reducing stigmatization among affected population groups, providing them with opportunities not to hide any longer.
En cambio, ningún lugar está vedado para Hamas, que ha explotado la preocupación de la comunidad internacional por la vida humana ocultándose en viviendas, escuelas y mezquitas palestinas y utilizando el sótano de un hospital en Gaza como cuartel.
In contrast, no site was off limits for Hamas, which had exploited the international community's concern for human life by hiding in Palestinian homes, schools and mosques and using a hospital basement in Gaza as its headquarters.
Lamentablemente, la historia del terrorismo internacional demuestra que los criminales suelen salirse con la suya ocultándose en otros países.
The history of international terrorism testifies to the fact that, unfortunately, the criminals frequently escape justice by going into hiding in other countries.
No es posible establecer la paz en tanto Israel continúe ocultándose detrás de un país que pretende ser una superpotencia.
Peace cannot be established while Israel continues to hide behind a country claiming to be a super-Power.
un Estado no podrá necesariamente eludir la responsabilidad que le quepa por actos u omisiones que causan daño ocultándose tras el velo de una sociedad anónima privada.
a State will not necessarily escape responsibility for wrongful acts or omissions by hiding behind a private corporate veil.
-Debe estar ocultándose.
- Hiding out, most likely.
Ella ha estado ocultándose.
She's been hiding.
¿Ocultándose por aquí atrás?
Hiding back here?
Ocultándose a plena vista.
Hiding in plain sight.
Ocultándose en Tokyo-?
Hiding out in Tokyo?
El gran Salvador... ocultándose.
The great Savior... hiding.
- Entonces, ¿dónde está ocultándose?
- So where's she hiding?
Ocultándose de la policía.
Hiding from the police.
Ocultándose de sí mismo.
Hiding here from himself.
No tenía sentido seguir ocultándose.
No point hiding out any longer.
Supuse que podía estar ocultándose.
I thought you might be in hiding.
Para la lógica que ella empleaba en sus cálculos, eso significaba una cosa: el Jedi estaba ocultándose, ocultándose de ella, y por lo tanto era Leia.
To the logic she employed in her calculations, that meant one thing: the Jedi was hidinghiding from her—and therefore it was Leia.
ocultándose de la vida, tratando de mantenerla fuera.
hiding from life, trying to keep it out.
Pero, ocultándose los uno de los otros, muchos van, entre los hombres.
Nevertheless, hiding the fact one from the other, many of the men do go.
Se hallaban repartidos por los otros edificios, ocultándose.
The rest were scattered around the other buildings, hiding.
verb
3) El transporte a través de la frontera aduanera de Turkmenistán de narcóticos; sustancias psicotrópicas, virulentas, tóxicas, venenosas, radiactivas o explosivas; armas; artefactos explosivos; armas de fuego o municiones; armas de destrucción en masa de tipo nuclear, químico, biológico o de otro tipo; material y equipo que puedan ser utilizados para fabricar armas de destrucción en masa y respecto de los cuales se hayan establecido reglamentos especiales que rijan el transporte a través de la frontera aduanera de Turkmenistán; materias primas de importancia estratégica; objetos culturales de valor respecto de los cuales se hayan establecido reglamentos especiales que rijan el transporte a través de la frontera aduanera de Turkmenistán, si esos actos son cometidos burlando u ocultándose a la vigilancia aduanera o con la utilización fraudulenta de documentos o métodos de identificación aduanera, o van acompañados del incumplimiento de la obligación de declarar las mercancías o de una declaración falsa,
(3) Transport across the customs border of Turkmenistan of narcotics; psychotropic, virulent, toxic, poisonous, radioactive or explosive substances; arms; explosive devices; firearms or ammunition; nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction; materials and equipment which may be used to create weapons of mass destruction and in respect of which special regulations have been established governing transport across the customs border of Turkmenistan; strategically important raw materials; valuable cultural objects in respect of which special regulations have been established governing transport across the customs border of Turkmenistan, if these acts are committed without the knowledge of or in concealment from customs control or with the fraudulent use of documents or customs identification methods or are accompanied by a failure to declare goods or a false declaration of goods,
La violencia sexual sigue denunciándose muy poco y ocultándose en gran medida en la sociedad afgana, aunque es un fenómeno omnipresente, del que los niños también son víctimas.
36. Sexual violence continues to be vastly underreported and concealed in Afghan society. Sexual violence, including that against children, is pervasive.
1) El contrabando, es decir, el transporte en grandes cantidades hacia el otro lado de la frontera aduanera de Turkmenistán de mercancías y otros objetos respecto de los cuales se hayan establecido reglamentos especiales que rijan el transporte hacia el otro lado de la frontera aduanera de Turkmenistán, excepto las mercancías y los objetos indicados en el párrafo 2 del presenté artículo, que se realice burlando u ocultándose a la vigilancia aduanera o con la utilización fraudulenta de documentos o métodos de identificación aduanera, o que vaya acompañado de incumplimiento de la obligación de declarar las mercancías o de una declaración falsa, será castigado con una multa de 25 a 50 veces el sueldo medio mensual o con la imposición de trabajos correctivos por un plazo de hasta dos años o con una pena de cárcel de hasta tres años con decomiso o sin decomiso de bienes.
(1) Smuggling, that is, the transport in large quantities across the customs border of Turkmenistan of goods or other objects in respect of which special regulations have been established governing transport across the customs border of Turkmenistan, except for the goods and objects indicated in paragraph 2 of this article, which is carried out without the knowledge of or in concealment from customs control or with the fraudulent use of documents or customs identification methods or which is accompanied by a failure to declare goods or a false declaration, shall be punished by a fine of 25 to 50 times the average monthly wage or by corrective work for up to two years or imprisonment for up to three years with or without confiscation of property.
Hizbollah ha adoptado una política específica que pone en peligro a civiles inocentes en ambos países, ocultándose deliberadamente a sí mismo y a sus armas en zonas civiles del Líbano a fin de lanzar sus ataques de cohetes contra Israel.
Hezbollah had adopted a specific policy that endangered innocent civilians in both countries, deliberately concealing itself and its weapons within civilian areas in Lebanon in order to launch its missile attacks against Israel.
Estos tipos eran unos maestros ocultándose y huyendo.
These guys were masters at concealing themselves and getting away.
0, mejor, se trata de algo que está usted ocultándose a sí misma.
Or rather, it is something you are concealing from yourself.
Ocultándose tras un árbol, Cugel estudió la casa.
Concealing himself behind a tree, Cugel studied the house.
Ocultándose lo mejor que pudo en la multitud, Alex lo siguió.
Concealing himself as best he could in the crowd. Alex followed.
pero mostraba su descontento, ocultándose de él y evitándole, siempre que podía.
but he showed his dislike chiefly by concealing it ostentatiously, and avoiding his visitor as much as possible.
—En ese caso, enviad hombres que sean buenos ocultándose —gruñó ella. —Sí, Aes Sedai.
"Then send men who are good at concealing themselves," she growled. "Yes, Aes Sedai.
Andrea se acurrucó en el estante de abajo y, ocultándose lo mejor que pudo, se limitó a escuchar.
She curled up on the lower shelf, concealing herself as best she could, and simply listened.
Ocultándose tras un alto bosquecillo de bambús amarillos, Fitcher empezó a acercarse.
Concealing himself behind a tall thicket of yellow bamboo, Fitcher started to work his way forwards.
¡La presa! —Todos los demás Cazadores estallaron en una oleada de radiación, caballeros y monturas a la vez, ahora que ya no había necesidad de seguir ocultándose.
The prey!" The other Hunters all burst forth into radiance, riders and mounts alike, now that there was no longer a need for concealment.
Cuando lo hubieron escondido todo, ocultándose ellos también en la sombría y vieja cabaña, oyeron de nuevo el grito, esta vez más cercano.
Once during that time they heard the madman's wailing cry, and hardly had they finished and concealed themselves in the gloom of the old cabin when it came again, this time from not more than a rifle-shot's distance beyond the cataract.
verb
Si ella secuestró a Josy, ¿por qué no sigue ocultándose y en vez de eso va a buscarte a Parkum?
She hides out with Josy for four years and then one day, out of the blue, she hops on a ferry to Parkum. It doesn't make sense.’
Instintivamente Billie se agachó, ocultándose bajo la ventana.
Instinctively Billie crouched down so that she disappeared from view.
La sonrisa del de la escopeta desapareció, ocultándose debajo de una perfecta imitación de estupidez.
Shotgun’s grin disappeared under a whole pantomine of dumb.
Parecía como si hombres con antorchas corriesen desesperadamente por entre los árboles, ocultándose de pronto entre la maleza.
It seemed that men with torches were running desperately among the trees, disappearing immediately into the bushes.
Vio cómo Grace torcía a la derecha por la autovía Lake Otis, mientras su imagen desaparecía como las chimeneas de un barco de vapor ocultándose detrás del horizonte.
He watched Grace turn right onto Lake Otis, the sight of her leaving like the stacks of a steamship disappearing behind the horizon.
Cuando el chorlito se perdió de vista, ocultándose tras un repliegue del terreno, el pantano quedó quieto de nuevo, y solamente algunos tallos de hierba temblaban, movidos por el viento.
When the curlew had flown from sight, disappearing behind a ridge of land, the marsh was still again; only a few grass stems shivered in the wind, and there was silence.
—Vamos. Cruzaron el patio a la carrera en dirección nordeste, ocultándose rápidamente tras una elegante construcción en forma de U que Langdon reconoció: la biblioteca Folger Shakespeare.
“Come on.” They ran northeast across the courtyard, quickly disappearing from view behind an elegant U-shaped building, which Langdon realized was the Folger Shakespeare Library.
verb
Y entonces, con el sol ocultándose, Me ofrecí para ayudar.
And so, with the sun sinking, I offered to help.
Hasta que no están ocultándose, o no se han ocultado del todo, no nos damos cuenta de su gloria.
It is only when they are sinking, or have sunk from sight, that we become aware of the glory that was theirs.
Observó cómo seguía ocultándose, mientras el torrente de luz rojo-dorada se volvía más y más oscuro.
He watched it sink, while the golden-red flood of light grew darker and darker.
Voilà ma pensée, apostilló el señor Gottlieb levantando las manos y ocultándose tras las orejas de su sillón.
Voilà ma pensée, declared Herr Gottlieb, raising his arms aloft and sinking from view behind the wings of his armchair.
El hombre acuclillado ante Hawat era un Fremen que se había reunido con él, atravesando el sink, a las primeras luces del alba, deslizándose literalmente por la arena, ocultándose entre las dunas, apenas visible.
The man squatting across from Hawat was a Fremen who had come across the sink in the first light of false dawn, skittering over the sand, blending into the dunes, his movements barely discernible.
El cielo estaba azul, y el sol, ocultándose tras los picos nevados de un negro peñasco hacia el oeste, brillaba sobre los ornamentos plateados de los yelmos de seis guardias que, lentamente y a regañadientes, formaron una línea frente al poste de la barrera cubriendo todo el camino.
The sky was blue now, and the sun, sinking into the snow-dusted teeth of a black crag to the west, glinted on the silver helmet ornaments of six guards who slowly, sullenly formed a line in front of the barrier pole across the road.
Ocultándose tras las matas, deslizóse por el prado de artemisa y de éste a la empalizada, que estaba en la parte superior de unas cabañas de troncos que Nevada se dijo debían de ser las viviendas destinadas a los vaqueros. Era la hora en que todos los hombres de la hacienda estarían esperando la llamada para cenar.
It led to the back of log cabins, which he marked as the bunkhouses. The sunset hour was near. Silver-edged purple clouds hung over the soft rounded foothills. Soon the sun would sink from behind the broken mass of cloud and slide down into that golden space behind the ranges. Cowboys, riders, range hands, foreman, all would be waiting the call to supper.
verb
El sol estaba ocultándose detrás de las colinas occidentales.
The sun was going down behind the western hill.
La luna la ayudó, ocultándose y sumiendo el jardín en la oscuridad.
The moon helped, going away, leaving the garden in dark shadows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test