Similar context phrases
Translation examples
verb
Se prevé que en la próxima serie de reuniones del Fondo Mundial se obtendrá apoyo para realizar una encuesta nacional de prevalencia de la tuberculosis.
A nationwide TB prevalence survey is planned to get support in the next round of the Global Fund.
Esto es una pregunta, señora Presidenta, a la que no sé si obtendré respuesta, de suerte que tal vez siga siendo una pregunta en mi mente.
This is a question; I do not know whether I will get an answer and therefore, it will remain a question in my mind.
El mundo sabe queun régimen vacilante siempre quiere atribuir sus desvaríos y su fracaso interno a los demás, y por este motivo la nación afgana exigirá, y obtendrá, el justo castigo.
The world knows that a faltering regime always wants to lay its follies and its internal defeats at the doorsteps of others, and for this the Afghan nation will demand, and get, retribution.
Las concesiones que Israel no ha podido obtener de Siria anteriormente, no las obtendrá más tarde.
The concessions they were unable to get from Syria before, will not be obtained by them later.
El 30% de ellas, por lo menos, obtendrá un puesto de trabajo a raíz de la capacitación.
At least 30% of them will get a job after the training.
Sin embargo, esta similitud de efectos entre una aceptación y una objeción de efecto mínimo no quiere decir que ambas reacciones sean idénticas y que el autor de la reserva "obtendrá lo que desea".
The similarity in the effects of an acceptance and a minimum-effect objection does not mean, however, that the two reactions are identical and that the author of the reservation "would get what it desired".
Nadie obtendrá el ciento por ciento de lo que desea.
Nobody will get 100 per cent of what they want.
La República Popular Democrática de Corea está segura de que obtendrá mayores beneficios con la aplicación de las disposiciones acordadas en las conversaciones.
The Democratic People's Republic of Korea is sure to get greater benefit from implementation of the agreed provisions of the talks.
Usted obtendrá una
You'll get there.
- Obtendrás el doble.
- You'll get double.
Obtendrá una y obtendrá uno también
You'll get one and you'll get one too
Usted obtendrá gas.
You'll get gas.
- Se obtendra blanda.
- It'll get mushy.
obtendrás algo.
you'll get something.
# Obtendrás un portátil, obtendrás un coche #
♪ You'll get a laptop, you'll get a car
Usted obtendrá él.
You'll get him.
Obtendrás lo tuyo.
You'll get yours.
¡No obtendrás nada!
You get nothing!
Obtendrás mucho de eso.
“You’ll get plenty of that.
De nosotros nada obtendrá.
He’ll get none from us.’
–¡No la obtendrás de mí!
You'll get none from me!
De mí no obtendrá nada.
You won't get it from me.
No obtendrá nada de mí.
You're getting nothing out of me."
No obtendrás nada de ellos.
You'll get nothing from them.
—¿Lo obtendrá ahora?
“And he’ll get it now?”
—Y no obtendrás gratitud.
“And you’re not getting my gratitude.
verb
Obtendrá la opinión y percepción del niño sobre su vida;
Obtain children's views and opinions on their lives;
De este modo la autoridad investigadora obtendrá el margen de dumping.
Through the comparison of the normal value and the export price, the investigating authority will obtain the dumping margin.
En tal caso, la policía obtendrá primero la autorización del fiscal.
In such case, the police shall first obtain the authorization from the prosecutor.
En 2011, el Territorio obtendrá un segundo escaño en el Senado.
In 2011, the Territory will obtain a second seat in the Senate.
La Secretaría Técnica obtendrá información de las fuentes siguientes:
55. The Technical Secretariat shall obtain information from the following sources:
Asimismo obtendrá la información solicitada acerca de las emisiones de sellos.
He would also obtain the information requested regarding stamp issues.
4. El Comité decidirá de qué forma se obtendrá esta información adicional.
The Committee shall decide the form and manner in which such additional information will be obtained.
También, obtendrá información detallada que será comunicada por escrito.
Again, detailed information would be obtained and communicated in writing.
La Secretaría obtendrá próximamente una estimación del costo de un estudio indicativo.
The Secretariat is in the process of obtaining an estimated cost of an indicative study on this issue.
Su jefe obtendrá la fórmula para mí.
Your employer will obtain the formula for me.
Entonces iré y obtendré su liberación.
Then I'll step in and obtain his release.
Usted obtendrá nombres y fotografías.
YOU WILL OBTAIN NAMES AND PHOTOGRAPHS.
nunca obtendrás el Necronomicon!
You shall never obtain the Necronomicon !
Obtendré el libro.
I will obtain the book.
Obtendré su libertad.
I shall obtain your release.
Está bien, obtendrá a uno.
It is well, he/she will obtain one.
Obtendrás gloria y fortuna.
You will obtain glory and wealth.
O mejor aún yo se la obtendré.
Better yet, I'll obtain a permission for you.
Obtendré la autorización del Pentágono.
I will obtain the authorization from the Pentagon.
Todo lo que desees lo obtendrás.
You will obtain everything you desire.
¿Obtendrá la absolución, para sus defendidas, el letrado Gobillot?
Will Maltre Gobillot obtain an acquittal ?
O te registres y así obtendrás un disco propio.
Or else register and obtain a disc of your own.
Obtendré lo que quieres —dijo el duque.
“I shall obtain what you want,” said the Duke.
Si así lo deseáis, obtendré un permiso especial de lord Bludd.
If you like, I will obtain a special dispensation from Lord Bludd.
Donde obtendrá cierto objeto… y a hembras genéticamente sanas para finalidades reproductoras.
Where you will obtain a certain object… and genetically healthy females for breeding purposes.
De ser necesario, obtendré una orden de Terapia Oblig… de Constreñimiento de Bienestar Personal.
If necessary, I’ll obtain an order of Obligatory Ther— of Personal Welfare Constraint.
—La obtendré para ti, Itagne-embajador. —Engessa inclinó apenas la cabeza y salió.
‘I will obtain them for you, Itagne-Ambassador.’ Engessa inclined his head shortly and went out.
verb
- Cuantificar los efectos de la producción en los fondos marinos sobre los ingresos por concepto de exportaciones o las economías que obtendrá el solicitante;
- quantify the effects of seabed production on the export earnings or economy of the applicants;
La Conferencia no puede continuar privándose de las ventajas que obtendrá de una participación completa de esos miembros.
The CD should no longer be deprived of the benefit it can earn from full participation by these members.
Sin embargo las comunidades encuentran que tales ayudas no son proporcionales a las pérdidas ocasionadas por la construcción de la presa ni a las ganancias que obtendrá la compañía con su utilización;
However, the communities are finding that this help is not proportionate to the losses they have suffered as a result of the construction of the dam or to the profits the company will earn from its use;
Gana y tendrás exito, aún perdiendo obtendrás fama.
Win and you'll earn success, but even losing will bring fame.
- Sr. Verloc usted obtendrá su dinero cuando se lo gane.
- Mr Verloc, you will be paid your money when you've earned it.
Obtendrá un ascenso pronto, ganara un salario respetable, y vendrá a hablar con nuestro padre.
He will gain his promotion soon, earn a respectable wage, then he will come to speak to Father.
Lo haces sentir cómodo. Ganar su confianza, entonces obtendrás de él lo que realmente deseas.
You earn his trust and then you coax out of him what you really need.
"¿Cómo obtendrás dinero?" Y les dije, "Esto es más importante. "
"How will you earn your money?" I said, "This is more important.
Seguro obtendrás mucho dinero.
I'm sure it will still earn us all a great deal of money.
asumo que su firma obtendra un 1/3 de los daños si ganan vamos a ser recompensados por esta prospección?
I assume your firm will earn 1/3 of the damages if you win. Are we being paid for this canvassing?
Obtendrás la gratitud de mi casa y de todos los prestamistas de Sardes.
You will earn the gratitude of my house and all the moneylenders of Sardis.
Quien los atrape obtendrá de galardón: cincuenta coronas en monedas.
Whosoever seizes them will earn a reward of fifty crowns.
si no hay ningún asesinato, el Bien sólo obtendrá alabanzas.
if no one is murdered, Good will earn nothing but praise.
Sobresaldrás en tus estudios, mantendrás el honor de la casa Baenre y obtendrás el favor de Lloth, o no sobrevivirás.
You will excel in your studies, uphold the honor of House Baenre, and earn the favor of Lolth, or you will not survive.
Le voy a machacar sus malditas entrañas y cuando haya terminado con usted llevaré a Mary a las tiendas del Asqueroso y obtendré mi dinero.
I’m going to pound the bloody guts out of you, and when I’ve finished with you I’ll take little Mary down to Nasty’s tents and earn my money.
Si eres como la mayoría de las personas, te vendrán a la mente los beneficios que recibirás, los lugares donde irás, las personas que conocerás, las cosas que poseerás y la posición o título que obtendrás.
If you’re like most people, what come to mind are the benefits you will receive, the places you will go, the people you will meet, the things you will own, and the position or title you will earn.
—Quizá termines ganándote ese privilegio —repuso la mujer en tono engreído—. Sírvenos bien y obtendrás mayores recompensas. Estupendo. Velo se mentalizó para lo que significaba aquello: aún más tiempo en esos campamentos de guerra, haciéndose pasar por una quisquillosa ojos claros, ascendiendo despacio y con cautela dentro del grupo. Sonaba espantoso.
“Perhaps you will earn this privilege,” the woman said, sounding smug. “Serve us well, and eventually you will receive greater rewards.” Great. Veil braced herself for what that meant: more time in these warcamps pretending to be a fussy lighteyed woman, carefully worming her way up through the ranks. It sounded dreadful.
verb
La secretaría también obtendrá acceso a bases de datos electrónicos sobre investigaciones jurídicas en Europa y América del Norte.
The Registry is also securing access to electronic legal research databases in Europe and North America.
El Estado requerido obtendrá los mandamientos que sean necesarios para atender a la petición, incluidos mandamientos judiciales.
The requested State should secure such orders, including judicial orders, as may be necessary for the execution of the request.
El Presidente considera que, si actúa de manera más circunspecta, el Comité obtendrá mejores resultados.
By taking a more moderate stance the Committee would secure better results.
Si se trata de conseguir la seguridad a expensas de los derechos humanos, a la larga se obtendrá un resultado contrario.
62. To pursue security at the expense of human rights will ultimately be self-defeating.
Se obtendrá financiación con cargo a los recursos existentes y el plan se aplicará dentro de los seis a ocho meses siguientes.
Funding will be secured within existing resources and the plan will be implemented within the next six to eight months.
—De igual forma, Richard de Bieufaite obtendrá Suffolk, a unos cien kilómetros al este, territorio todavía no asegurado.
Likewise Richard de Bieufaite is to have Suffolk, sixty or seventy miles to the east, territory not yet secured.
—Ninguna —contestó el otro con animación—. Yo obtendré el necesario perdón del ministro del Interior, que prácticamente me lo tiene prometido.
said the other briskly. "I will secure the necessary pardon from the Home Secretary and in point of fact I have it already promised, in writing."
Aceptaré el saber popular como verdadero, puesto que sé que por supuesto obtendré algo de oro cuando esté entre las murallas del pueblo.
I will accept the lore as true, since I know I will indeed secure some gold once I am within the town’s wall.”
Mucho me temo que ha perdido usted el tiempo al ponerse en contacto con las autoridades de la prisión en nombre de ella, y le sugiero que dedique sus esfuerzos a cosas más provechosas, pues la señorita Jones no obtendrá la libertad por esos medios.
I fear you have wasted your time contacting the prison authorities on her behalf and I urge you to put your time to better use, as Miss Jones will not secure her bid for freedom.
verb
Si éstos no se tratan debidamente, se obtendrá una sobrestimación de las cifras de flujo resultantes.
If these are not properly treated, the derived flux figures will be overestimated.
De ese modo se obtendrá el máximo beneficio de las vinculaciones entre programas y países, especialmente si se tiene en cuenta que los países del Pacífico afrontan dificultades y limitaciones comunes en materia de desarrollo.
Maximum advantage will thus be derived from the linkages between programmes and countries, particularly since Pacific countries face common development challenges and constraints.
Independientemente de que haya o no que sufragar un costo, el concesionario debe consignar la existencia de los derechos y beneficios que obtendrá en las notas que acompañan sus estados financieros, dando pormenores acerca de las obligaciones que le incumben en virtud del contrato.
Regardless of whether or not there is a cost involved, the grantee should disclose the existence of the rights and the benefits to be derived therefrom in the notes to its financial statements, including details on the obligations which arise under the agreement.
La información básica para la medición de los efectos se obtendrá a nivel de los proyectos.
The basic information required to assess programme impact will be derived from projects.
El principio subyacente de esta obligación figura en el párrafo 1 del artículo 32, en donde se dispone que ninguna persona obtendrá beneficios impropios, financieros o de otro tipo, de una actividad relacionada con una adopción en otro país.
The principle underlying this obligation is set out in article 32, paragraph 1: "No one shall derive improper financial or other gain from an activity related to an intercountry adoption."
El CCI considera que obtendrá otros beneficios concretos del SIIG, como la capacidad de comunicarse con otras oficinas mediante correo electrónico.
ITC considers it will derive other specific benefits from IMIS, including the ability to communicate with other offices by electronic mail.
2. En este caso, la estabilización con grava es adecuada para los lugares que se encuentran en zonas donde las condiciones del suelo indican que se obtendrá el máximo de beneficios.
In this case, gravel stabilization is suitable for sites located in areas where soil conditions suggest that the greatest benefits will be derived.
Explícale que su cliente obtendrá un mayor beneficio del arresto de Crystal Hoyle, que teniendo que esconderse por tiempo indeterminado.
You explain to him that his client derives a greater benefit from Crystal Hoyle'sapprehension than having to, to hide for an indeterminate amount of time.
Mientras tanto yo obtendré... algunos meses de preciado silencio.
In the meantime, i will derive oh, several months of exquisite silence.
Ahora, obviamente, obtendré cierta cantidad de placer por eso, viendo como no puedo ocuparme de ello yo mismo.
Now, obviously, I will derive a certain amount of pleasure from that, seeing as I can't attend to you myself.
En efecto, sólo el lector que pesque inmediatamente el sentido obtendrá una auténtica satisfacción de El ojo.
In fact, only that reader who catches on at once will derive genuine satisfaction from THE EYE.
El camino que le queda es éste: se dedicará de ahora en adelante más al conocimiento de sí mismo, explorará la propia geografía interior, trazará el diagrama de los movimientos de su ánimo, obtendrá sus fórmulas y sus teoremas, apuntará su telescopio a las órbitas trazadas por el curso de su vida y no a las órbitas de las constelaciones.
The road left open to him is this: he will devote himself from now on to the knowing of himself, he will explore his own inner geography, he will draw the diagram of the moods of his spirit, he will derive from it formulas and theories, he will train his telescope on the orbits traced by the course of his life rather than on those of the constellations.
verb
De este modo, el prestamista obtendrá el valor residual después de que el vendedor haya cobrado.
In so doing, the lender would acquire the residual value after the seller had been paid.
Esto se debe a que tiene la visión y la intuición de que "su empresa prosperará, obtendrá crédito e inspirará confianza a más y más clientes".
This is because he or she has the vision and the intuition that "his or her company will prosper, will acquire credit, and will inspire trust in more and more clients."
- toda persona nacida de, por lo menos, un progenitor de ciudadanía albanesa obtendrá automáticamente esa ciudadanía, la cual también podrá obtenerse por otras razones previstas por ley;
Every person born of at least one parent with Albanian citizenship automatically gains Albanian citizenship. Albanian citizenship can also be acquired for other reasons provided by law;
Enumerar fuentes de información y datos e indicar la forma y la frecuencia con que se obtendrá dicha información
List sources of information and data and indicate how such information will be acquired and with what frequency
Para cumplir esa misión el GSSAC obtendrá, reunirá, elaborará, analizará y almacenará datos de distintas fuentes, colaborará estrechamente con interlocutores nacionales e internacionales y producirá distintos productos y servicios a fin de elaborar la imagen espacial reconocida.
To fulfil this mission, GSSAC will acquire, collect, process, analyse and store data from different sources, work in close cooperation with national and international partners, and produce various products and services in order to provide the recognized space picture.
4. A fin de lograr esos objetivos concretos, la Conferencia de las Partes obtendrá el necesario conocimiento de las medidas adoptadas y de las dificultades encontradas por los Estados Parte en aplicación de la Convención mediante la información que ellos le faciliten (art. 32, párr. 4).
4. In order to achieve those specific objectives, the Conference of the Parties is to acquire the necessary knowledge of the measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered by them in doing so through information provided by them (art. 32, para. 4).
Si el padre y la madre son de nacionalidad belga, el niño obtendrá automáticamente la nacionalidad belga sobre la base de su filiación paterna y materna.
If the father and mother both have Belgian nationality, the child will automatically acquire Belgian nationality on the basis of its paternal and maternal filiation.
Pero si lo desea, estoy seguro de que obtendré otro suministro en el futuro.
But if you wish, I'm sure I can acquire another source of supply in the future.
Si quiere información que le ayude a construir su campo de fuerza, la obtendrá bajo mi supervisión.
If you want information to help you construct your force field you'll acquire it under my supervision.
Por añadidura, el tono es indudablemente amenazador: a la gente de la Tierra que reciba esta transmisión le estoy diciendo que si un contingente de seres humanos no se reúne con Rama en órbita marciana, entonces la nave espacial se va a aproximar más a la Tierra y “obtendrá sus especímenes de manera menos organizada”.
In addition, the tone is definitely threatening. I am telling the people on Earth who receive this transmission that if a contingent of humans does not rendezvous with Rama in Mars orbit, then the spaceship will approach closer to the Earth and 'acquire its specimens in a less organized way.' That is clearly a hostile statement."
verb
Por cierto, en los procedimientos penales acusatorios del sistema de common law, son las partes quienes determinan la forma en que llevarán a cabo el juicio, el número de testigos y de elementos de prueba, y la cantidad de pruebas testimoniales que se obtendrá.
To be sure, in common law adversarial criminal proceedings it is the parties who determine the manner in which they will conduct their cases, the number of witnesses and exhibits, and the amount of testimony to be elicited.
verb
Para cada contrato con precio máximo garantizado, el director de obra obtendrá los servicios de varios contratistas especializados para diversos elementos del trabajo.
For each guaranteed maximum price contract, the construction manager will procure the services of a number of trade contractors for elements of the work.
Esta Sección también obtendrá servicios externos de capacitación para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y las operaciones de mantenimiento de la paz.
The Section would also procure external training services for the Department of Field Support at Headquarters and the peacekeeping missions.
Como ya se ha indicado en los párrafos 20 y 21, el director de obra obtendrá los servicios de contratistas especializados.
30. As discussed in paragraphs 20 and 21 above, the construction manager will procure the services of trade contractors.
No obstante, la cantidad restante se obtendrá mediante deducción del 2% del monto asignado a compras para el sector de la salud.
Nevertheless the remaining amount will be covered by means of 2% deduction on the amount which regards Health Sector procurement.
En la sección 11.6.1 del Manual de Adquisiciones se dice que, en los casos de solicitud de cotización o de llamado a licitación, la relación óptima costo-calidad se obtendrá adjudicando el contrato "al licitante calificado cuya oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos enunciados en el pliego de condiciones y que ofrezca a las Naciones Unidas el costo más bajo".
12. Section 11.6.1 of the Procurement Manual states that for request for quotation and invitation to bid solicitations, the best value for money "shall consist in issuing an award to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to the UN".
El puesto de categoría P–2 se obtendrá mediante una redistribución de la Dependencia de Adquisiciones y los 4 puestos del cuadro del Servicio Móvil de redistribuciones en la Dependencia de Comunicaciones.
The P-2 post will be redeployed from the Procurement Unit and the 4 Field Service posts from the Communications Unit.
Si mi yegua, Kamria, gana, obtendré el derecho de cruzarla con Al-Hattal.
If my mare, Camria, wins this race, I'll procure breeding rights to Al-Hattal.
Me clasificarán en el museo de La Haya, entre el jubón manchado de sangre de Guillermo el Taciturno, y la sirena capturada en Stavensen, y mi empresa no 118 obtendrá otro resultado que el de procurarme el honor de formar parte de las curiosidades de Holanda.
I should be labelled, and put on exhibition in the museum at the Hague between the blood-stained doublet of William the Taciturn and the female walrus captured at Stavesen, and the only result of my enterprise will have been to procure me a place among the curiosities of Holland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test