Translation examples
adjective
No obstante, como esa es nuestra ambición, deseo subrayar que no por mucho más tiempo seremos rehenes en esta vía de una actitud obstinada y desafiante.
Nevertheless, with that as our ambition, I wish to emphasize that we will not be held hostage much longer on this track to a stubborn and defiant attitude.
Es obvio que tantos sufrimientos deben atribuirse al nacionalismo agresivo y la voluntad obstinada de crear un Estado centralizado, monoétnico y monorreligioso.
It was clear that aggressive nationalism and the stubborn will to create a centralized, mono-ethnic and mono-religious State was responsible for such suffering.
También los ciudadanos de Sierra Leona dedicados a los principios del sistema democrático cumplieron su parte, al ofrecer una obstinada resistencia al régimen ilegal.
Sierra Leoneans committed to the democratic system also played their part in maintaining a stubborn resistance to the illegal regime.
Sin embargo, si se lleva a cabo con una actitud obstinada y miope, llevará a más tensión y violencia.
However, if it is carried out in an attitude of stubbornness and short-sightedness, it will lead only to tension and further violence.
Somos un poco obstinados en eso.
We are a bit on the stubborn side.
Las autoridades chinas suelen rechazar las opiniones de los tibetanos sobre el control de la natalidad calificándolas de "persistencia obstinada de antiguas costumbres y tradiciones".
The Chinese authorities normally reject Tibetan views on birth control as "stubborn adherence to old customs and tradition".
El mayor de ellos fue la obstinada oposición de las fuerzas que tratan de impedir una participación más activa y efectiva de la comunidad internacional en la solución del conflicto.
Above all it was the stubborn resistance of the forces that strive to prevent a more active and effective participation of the international community in resolving the conflict.
Muchos se preguntan por qué los Estados Unidos no ponen fin a tan obstinada política y dan vuelta a esa página sórdida de la historia.
It was often asked why the United States did not put a stop to that stubborn policy and turn the page on that sordid episode.
Las negociaciones acerca de un arreglo definitivo acaban de comenzar, y prometen ser implacables en cuanto a su carácter complejo, delicado y obstinado.
The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness.
Para corregir esto se han lanzado una serie de iniciativas a lo largo de los años, pero ninguna ha logrado resolver esta cuestión obstinada y perenne.
To redress this, a number of initiatives have been launched over the years, yet none have succeeded in resolving this stubborn, perennial question.
- No sea obstinada.
- You're being stubborn.
Eres obstinado, Jeff.
You're stubborn, Jeff.
- Es usted obstinado.
- You're stubborn!
-Soy obstinada, terca...
I'm opinionated, stubborn...
¡Testaruda, obstinada, maleducada!
Stubborn! Obstinate! Rude!
Un joven obstinado.
A stubborn youth.
- ¿Tú eres obstinado?
- Are you stubborn?
La octoaraña era obstinada.
The octospider was stubborn.
Un pensamiento obstinado.
A stubborn thought.
Glotona y obstinada.
Gluttonous and stubborn.
Metódicos y obstinados.
Methodical and stubborn.
—¿Obstinada, princesa?
Stubborn, princess?
—Qué muchacha más obstinada.
Such a stubborn girl.
Pero el Viejo es obstinado.
But the Old Man is stubborn.
Siempre fue muy obstinado.
He always was stubborn.
Era obstinada pero no intransigente.
She was stubborn but not unbending.
adjective
El carácter genocida y criminal de estas medidas se inscribe en la obstinada política norteamericana de rendir por hambre y enfermedades al pueblo cubano.
The genocidal and criminal character of these measures relates to the obstinate United States policy of crushing the Cuban people through hunger and disease.
La obstinada actitud de rechazo e intransigencia del Talibán en relación con la paz y los derechos humanos es bien conocida por la comunidad internacional.
The Taliban's obstinately rejectionist and intransigent attitude towards peace and human rights is well known to the international community.
El régimen demuestra un desprecio constante y obstinado a la comunidad internacional, que una y otra vez le ha pedido que renuncie a las armas nucleares y se adhiera al Tratado.
The regime constantly and obstinately disregards the international community, which has, time and again, called on the regime to renounce nuclear weapons and accede to the Treaty.
Cedo mi lugar a otros con un verdadero sentimiento de esperanza obstinada en nuestro futuro común.
I yield my place to others with a real obstinate feeling of hope for our common future.
La actitud obstinada de Israel constituye un gran obstáculo para el logro del desarme, en general, y para la instauración de una paz duradera en la región, en particular.
Israel's obstinate behaviour represents a serious obstacle to disarmament in general and to the creation of lasting peace in the region.
Esos esfuerzos, alentados también por el Presidente de la Asamblea General, han encontrado un desgraciado y obstinado rechazo.
Those efforts, which the President of the General Assembly had also encouraged, had been met by an unfortunate and obstinate refusal.
La paz no se podrá mantener bajo la sombra del terrorismo nuclear de Israel y su obstinada negación de los derechos legítimos del pueblo palestino.
Peace will not be sustainable under the shadow of Israel's nuclear terrorism and its obstinate denial of the legitimate rights of the Palestinian people.
Se podría decir que no somos realistas o que somos obstinados, pero se trata de una posición de principios.
One may say that we are not realistic or that we are obstinate, but ours is a principled stand.
Nos preocupa mucho la negativa obstinada de los dirigentes de grupos como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y el Movimiento de Liberación del Sudán a participar en las conversaciones.
We are seriously concerned by the obstinate refusal of the leaders of such groups as the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement to participate in the talks.
La postura obstinada adoptada por las Naciones Unidas respecto de la UNITA ha impedido que la organización internacional viera la realidad de que estas sanciones son injustas y excesivas.
The obstinate stand adopted by the United Nations towards UNITA had blinded that international organization to the fact that these sanctions are unjust and excessive.
Usted es obstinado.
You're obstinate.
Él es tan obstinado.
He's so obstinate.
Gandul obstinada Maldita sea!
Bloody obstinate wastrel!
Eres muy obstinada.
You are very obstinate.
Eres obstinado, Andrei.
You're obstinate, Andrei.
una naturaleza obstinada.
willful obstinate nature.
Algunas son muy obstinadas.
Some just get obstinate.
—Fue un tanto obstinado, sí.
He was a little obstinate, yes.
Eran unos idiotas obstinados.
Such obstinate fools they were.
—Es más obstinado que una muía.
Obstinate as a mule he is.
Pero el maestro era obstinado.
But his mentor was obstinate.
Kollberg fue más obstinado.
Kollberg was more obstinate.
Los musulmanes son muy obstinados.
The Moslems are very obstinate.
Era demasiado obstinado.
He was so obstinate.
No seas irresponsable ni obstinada;
Don’t be irresponsible or obstinate;
adjective
Sólo reconociendo que son excepcionales las condiciones en que se desenvuelve la realidad de Cuba y que ninguna nación en la historia ha debido soportar la más obstinada agresión de un vecino poderoso y voraz, es que se pueden comprender los acontecimientos que tienen lugar en Cuba.
Only by recognizing that the situation faced by Cuba is exceptional and that no nation in history has had to endure the obdurate aggression of such a powerful and voracious neighbour can the events taking place in Cuba be understood.
Las obstinadas políticas del pasado sólo obstaculizarían la cooperación e impedirían el logro de la paz.
Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace.
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
Significant as they were, however, the efforts of the Quartet and various regional and international parties had regrettably failed to halt the Israeli Government's obdurate pursuit of its policy and its refusal to conduct itself in a civilized and reasonable manner.
Se trató una vez más de una nueva medida en una larga serie de esfuerzos para recabar la participación de los rebeldes y trabajar con ellos, particularmente en actividades de índole humanitaria, a pesar de su obstinada insistencia en permanecer armados y en que no exista ningún otro partido político democrático tamil.
That was yet another measure in a long series of efforts to engage and work with the rebels, particularly in humanitarian ventures, despite their obdurate insistence to remain armed and remain uncontested by any other democratic Tamil political party.
No obstante, las autoridades de Taiwán, movidas por intereses políticos egoístas y haciendo caso omiso de la oposición de los compatriotas a ambos lados del Estrecho y de la comunidad internacional, se han obstinado en seguir el camino de la "independencia de Taiwán" y han provocado la confrontación a través del Estrecho; han socavado la paz y la estabilidad a través del Estrecho, han intensificado sus actividades separatistas a favor de la "independencia de Taiwán" y han tratado de lograr la "independencia de jure de Taiwán" mediante una "reforma constitucional" y un "referéndum sobre la admisión de Taiwán en las Naciones Unidas".
That said, however, the Taiwanese authorities, in pursuit of their own selfish political interests and in blithe disregard of the opposition from compatriots on both sides of the Taiwan Straits and from the international community, have obdurately stuck to the path of "independence for Taiwan" and deliberately engineered cross-Strait confrontation. They have undermined peace and stability across the Taiwan Straits, stepped up their separatist activities in pursuit of "independence for Taiwan", and attempted to seek the "de jure independence of Taiwan" through "constitutional reform" and a "referendum on Taiwan's membership in the United Nations".
Por último, pero no menos importante, es alentador ver esperanzas reales de solución para uno de los conflictos más sangrientos, más apasionados y más obstinados de nuestros tiempos en el Oriente Medio.
Last, but not least, it is heartening to see real hope of a solution to one of the bloodiest, most impassioned and most obdurate conflicts of our time in the Middle East.
No es este el momento de mantener políticas obstinadas del pasado que sólo pueden obstruir la cooperación y obstaculizar la paz.
Now is not the time to maintain obdurate policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
Lamentablemente, ese espíritu de sociedad está ausente en forma notable en otros foros, especialmente en la Ronda Uruguay de negociaciones, que siguen estancadas en un atolladero obstinado.
Such a spirit of partnership, lamentably, is conspicuous by its absence from some other forums, particularly the Uruguay Round negotiations, which are still mired in an obdurate impasse.
Insultó a mi jefe de prensa y me llamó obstinado.
She insulted my DCPI and called me obdurate.
Es usted muy obstinado -¿Cuánto es que usted necesita?
You're obdurate, Tesla. Isa's what I heard. How many you need?
"Mezclado con un orgullo obstinado y un odio firme".
Mixed with obdurate pride and steadfast hate.
Es obstinado, y actúa bajo principios que van más allá de los límites de la amistad.
He is obdurate, and driven to acts of principle that test the usual bonds of fellowship.
¿Continúa el Rey obstinado?
Does the King remain obdurate?
He hablado con otras empresas pero... ambas partes parecen obstinados.
I've spoken to other businesses but... ..both sides seem obdurate.
Tú puedes ser obstinado.
You can be obdurate.
Está siendo obstinado.
He's being obdurate.
La Srta. Pendlebury está resultando obstinada.
Miss Pendlebury is proving obdurate.
Pero ella intervino obstinada:
But she was obdurate.
Pero Jack era obstinado.
But Jack was obdurate.
De ese modo parecerá que tú sigues obstinado en no intervenir.
That way, it will seem that you’re obdurate.
Pueden leer en la mente del más obstinado.
They can see into the minds of the most obdurate.
Al principio su voz era firme, obstinada;
Her voice was firm in the beginning, obdurate;
Tenía el corazón de un cuervo, pequeño y obstinado.
She had a raven's heart, small and obdurate.
Y su resentimiento hacia ella, la fémina obstinada que se resistía.
And his resentment of her, the obdurate resisting female.
Qué encantadores y alegres eran los tahitianos, y qué obstinados.
So lovely and gay were the Tahitians, and yet so obdurate.
adjective
No obstante, junto con estos intereses comunes, debe ponerse en claro lo siguiente: un país democrático como Israel no puede aceptar una precondición para comenzar las negociaciones que requiera la aceptación previa del resultado final dictado por las fórmulas extremas y obstinadas de la parte opuesta.
However, along with these common interests, the following point must be made clear: A democratic country like Israel cannot accept a precondition to beginning the talks that requires a prior acceptance of the final outcome as dictated by the extreme and dogged formulas of the opposing side.
Las tentativas de las delegaciones africanas de hacer aprobar por consenso una resolución pidiendo la creación de un fondo de diversificación para los productos básicos africanos, en el marco de la aplicación del capítulo del Nuevo Programa relativo al apoyo y la diversificación de las economías africanas, encontraron un rechazo obstinado, injustificado y un poco despreciativo de ciertas delegaciones de países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Attempts by African delegations to secure the adoption by consensus of a resolution calling for the establishment of a diversification fund for African commodities within the framework of the implementation of the UN-NADAF chapter dealing with support for the diversification of African economies have encountered a dogged, unjustified and somewhat contemptuous refusal on the part of certain delegations of members of the Organisation for Economic Cooperation and Development.
En virtud de dicha resolución se podría crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, si no fuera por la intransigencia y la negativa obstinada de Israel a firmar el TNP y someter sus programas e instalaciones nucleares al régimen de supervisión mundial del Organismo Internacional de Energía Atómica.
Under that resolution, a nuclear-weapon-free zone could be created in the Middle East were it not for the intransigence and dogged refusal of Israel to adhere to the NPT and to submit its nuclear programmes and facilities to the global monitoring regime of the International Atomic Energy Agency.
La construcción persistente de asentamientos israelíes es un motivo importante y central de la postura y actividades agresivas de las fuerzas ocupantes israelíes y de la obstinada resistencia por parte del pueblo palestino, además de ser una de las principales causas del descarrilamiento del proceso de paz de Oslo.
The persistent establishment of Israeli settlements are a significant and central reason for the aggressive posture and actions of the Israeli occupation forces and the dogged resistance of the Palestinian people. It was a major reason for the derailment of the Oslo peace process.
Cabe observar al respecto que la obstinada resistencia a avanzar que ha mostrado Israel durante el último año ha coincidido con la Primavera Árabe, en la que varios países han sido testigos de la revuelta de una buena parte de su población, unida en su reivindicación de un cambio político, una mejor gobernabilidad y justicia social.
We must note, in that regard, that the dogged resistance to progress that Israel has demonstrated in the past year has coincided with the Arab Spring, in which various countries have witnessed the uprising of significant numbers of their people who are united in their demand for political change, better governance and social justice.
Por desgracia, hay una dimensión mucho más oscura detrás de los intentos obstinados de limitar o menoscabar los derechos soberanos de Eritrea.
Unfortunately, there is a much murkier dimension behind its dogged attempts at limiting or interfering with Eritrea's sovereign rights.
Los Estados Unidos no han cambiado su postura obstinada en lo que respecta a las propuestas de paz de la República Popular Democrática de Corea; la postura de los Estados Unidos es que la conclusión de un tratado de paz es prematura y hay que mantener el régimen de alto el fuego.
The United States remains unchanged in its dogged position as regards the peace proposals of the Democratic People's Republic of Korea; the United States position is that the conclusion of a peace treaty is premature and the ceasefire regime is to be maintained.
No somos "ambiciosos", pero sí obstinados y persistentes en nuestro convencimiento de la patente justicia de nuestra causa.
We are not "greedy" but we are dogged and persistent in our belief in the self-evident justness of our cause.
La obstinada política de Israel de construir asentamientos constituye una patente violación de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, particularmente las resoluciones 242 (1967), 252 (1968) y 338 (1973) del Consejo, que, entre otras cosas, afirman con claridad la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y consideran que todos los actos y medidas de Israel para modificar el estatuto jurídico de Jerusalén son nulos e írritos.
Israel's dogged policy of construction of settlements constitutes a flagrant violation of resolutions of the General Assembly and the Security Council, particularly Security Council resolutions 242 (1967), 252 (1968) and 338 (1973), which clearly affirm, among other things, the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and consider all actions and measures by Israel to change the legal status of Jerusalem as illegal and invalid.
A pesar de mi obstinada piedad, no ha llegado ninguna gran revelación.
Despite my dogged piety, no great revelation came.
Me temo que era tan obstinado como yo.
He was as dogged as I am, I'm afraid.
en cualquier lenguaje, así que eso me hace bastante obstinada.
in any language, so that makes me pretty dogged.
No, el hermano dijo "emperrado", con el significado de obstinado.
No, I believe the brother said "dogged," as in determined.
Con obstinada astucia trataste de obtenerlo
With dogged persistence you schemed for the prize.
Karnas es un estratega obstinado. No es brillante.
Karnas is a dogged strategist, not a brilliant one.
Soy obstinada en mi búsqueda.
I'm dogged in my pursuit of this.
- Vieja escuela, obstinado.
He's old school, dogged. - I mean, ask yourself this, right?
¿Sobre tu obstinado deseo de traer de vuelta a Kol Mikaelson?
About your dogged desire to bring back Kol Mikaelson?
Esa obstinada y brillante perra.
That dogged, brilliant bitch.
Pero reconoceré que es obstinado.
Yet, I will admit, He is dogged.
Había algo duro y obstinado en él.
There was something hard and dogged about him.
Su voz era ronca y obstinada.
His voice was hoarse and dogged.
—Eric era obstinado en su defensa.
Eric was dogged in her defense.
=Los extranjeros pueden ser obstinados.
= Foreigners can be dogged.
Obstinado Derfel -bromeó-.
Dogged Derfel,’ he teased me.
A pesar de todo, conservaba su orgullo obstinado.
But still her dogged pride held its own.
adjective
Obstinada, quizá no colabore.
Refractory. She may not cooperate.
Se utilizaba de modo indiscriminado para designar a los escolares obstinados, a los empleados que pedían un aumento de sueldo, a los criados impertinentes, a quienes pedían una ampliación de los derechos de propiedad de los pobres, y a cualquier cosa o persona que el hablante desaprobara.
It was used indiscriminately of refractory schoolchildren, employees who asked for a rise in wages, impertinent domestic servants, those who advocated an extension of the rights of property to the poor, and anything or anyone of whom the speaker disapproved.
Al marcharse, en el vestíbulo del hotel, mientras se esforzaba en abrir un paraguas obstinado, se volvió hacia Isabel y le dijo algo que la joven —pues en aquellos días todavía podía considerársela una joven— recordaría tiempo después con una punzada que no había perdido su agudeza.
As she was leaving, standing in the hotel doorway and struggling to unfurl a refractory umbrella, she had half turned back to Isabel and said something that the girl—for she could still be thought a girl in those days—was to remember in aftertime with a pang that had never lost its point.
adjective
Chris es obstinado.
Chris is bullheaded.
Y su obstinada descendencia, el minotauro.
And his bullheaded offspring, the Minotaur.
Pero sé cómo eres de obstinado.
But I know how... bullheaded you are.
Sammy el obstinado, eres igual que él.
Sammy the bullheaded, you're just like him.
Creo que usted es crudo, agresivo y obstinado.
I think that you're crude, uh... aggressive, and bullheaded.
Eres inteligente, trabajadora, obstinada.
You're smart, hardworking, bullheaded. Oh.
Ahora sabemos de donde viene "obstinado".
Now we know where "bullheaded" came from.
Solo querían enseñarle una lección a ese bastardo obstinado.
They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson.
Se tratar con hombres obstinados.
Okay, I know how to deal with bullheaded men.
Eres tan obstinada como lo es ella, algunas veces, ¿sabes?
You're just as bullheaded as she is sometimes. You know that?
—Los hombres son muy obstinados —declaró.
"Men are so bullheaded," she said.
Tengo la voluntad obstinada de todo padre.
I have a father's bullheaded determination.
Quizás porque él no demostraba ninguna confianza obstinada a pesar de su obvia fortaleza.
Maybe because he didn't demonstrate any bullheaded confidence despite his obvious strength.
respiró hondo y le devolvió la mirada mientras se sentía tan obstinado y ridículo como sin duda parecía.
He took a breath, meeting the look, feeling as bullheaded and foolish as he undoubtedly appeared.
No soy tan obstinado como para no poder sentarme a la luz de un nuevo día y tratar de resolver este problema por medio de la razón.
I am not so bullheaded as to not be able to sit down in the light of a new day and try to reason a problem out.
Algunos adolescentes son tan egocéntricos, están tan pillados por la droga, son tan obstinados y destructivos que cuando deciden fugarse de su casa lo único que sus padres sienten es una sensación de alivio.
Some teenagers are so self-centered, spaced out on drugs, bullheaded, and destructive that when one of them decides to run away from home, his decision often elicits only a sigh of relief from his mother and father.
Su actitud respecto a estas argucias es franca y sincera y la apoyo totalmente, igual como apoyo nuestro querido y viejo sistema capitalista de la libre competencia individual, camaradas, estoy a su favor y a favor de su obstinada desfachatez y de la bandera americana, bendita sea, y del monumento a Lincoln y todo lo demás.
He has a healthy and honest attitude about his chicanery, and I’m all for him, just as I’m for the dear old capitalistic system of free individual enterprise, comrades, for him and his downright bullheaded gall and the American flag, bless it, and the Lincoln Memorial and the whole bit.
adjective
Pedro, no puedes negar lo que has escuchado estos molestos rumores de seguidores obstinados que usan nuestras sagradas ceremonias como encuentros para sus perversiones sexuales and infant sacrifices.
Peter, you cannot deny that you have heard these disturbing rumors of wayward followers who are using our sacred ceremonies as gatherings to sexual perversions and infant sacrifices.
Estos británicos obstinados, cómo les gusta el deporte.
You perverse British, how you love your exercise.
Fue obstinado al no continuar su entrenamiento clásico.
It was perverse of him not to continue his classical training.
Confío en que Rachel aún conserve, en algún lugar remoto de su corazón, alguna obstinada debilidad por Ud.
Well, I trust that Rachel still reserves, in some remote corner of her heart, some perverse weakness for you.
O, si crees que me has conquistado muy rápido, frunciré el ceño, seré obstinada y diré que no, para que me cortejes.
Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse and say thee nay, so thou wilt woo.
Oh, Señora, su familia es obstinada.
Oh, Lady, your family is perverse.
¿Me he vuelto loca o es el dictamen más obstinado que jamás hemos oído?
Have I gone mad, or is that the most perverse judgement you've ever heard?
Pero fíjese, a veces me pregunto si es una obstinada. —¿Obstinada?
Mind you, I sometimes wonder if she’s being perverse.” “Perverse?”
lo obstinado, lo precario del engaño.
the perverseness, the fragility of the deception.
pero la naturaleza humana es obstinada;
But human nature is perverse.
A ambos se lo impedía su actitud obstinada.
A shared perversity kept them both from it.
Pero para lo otro se necesitaba una voluntad obstinada, tomar una decisión deliberada.
But the other needed such a perverse will, a deliberate choice.
Lo único que no comprendo es la tan peculiar como obstinada ecología de Namor.
It is only the peculiar and perverse ecology of Namor that I do not understand.
En ella, la curiosidad era también un fuego obstinado que se avivaba ante cualquier esfuerzo por extinguirlo.
In her, too, curiosity was a perverse fire, stoked by any effort to extinguish it.
adjective
¿Suicidarse? ¿Aquel banquero obstinado? ¿Qué demonios está pasando?, se preguntó Robert.
Suicide? That hard-headed banker? What the hell is going on? Robert wondered.
Gloria Blundell, obstinada y con el estómago como un cubo cié hojalata, bebía demasiado.
Gloria Blum dell, hard-headed and with a stomach like a tin bucket, drank too much.
No quiere comprender que soy un viejo obstinado que necesita que lo hagan morder el polvo.
He refuses to see that I am an old hard-head, who needs his nose rubbed in the dust.
Digger comprendió que era toda una lección: Vic se salvaría gracias a esa obstinada sabiduría y, llegado el momento, él podía salvarse también.
Digger saw there was something to be learned from it: a hard-headed wisdom that would save Vic, and might, when the time came, save him as well.
Durante un largo período, los obstinados ciudadanos se negaron a tomar en serio la propuesta, considerándola como un diversión, una locura real sobre la que se bromeaba en las tabernas.
For a long time the hard-headed citizenry had declined to take the proposal seriously, regarding it as a diversion, a regal folly to be chuckled over in taverns.
Eran unos técnicos prácticos y obstinados sin la menor intención de jugar juego alguno, en todo caso, en cuanto a sus vidas hacía referencia.
They were all practical, hard-headed technicians who had no intention of taking part in a gamble of any kind—at least, where their lives were concerned.
Y por más cosas que se hayan dicho de usted, nadie ha negado todavía sus grandes cualidades de industrial y su obstinado realismo. —Así es —concedió Rearden.
And whatever anyone's said about you, nobody's ever denied that you're a great businessman and a hard-headed realist." "That's what I am," said Rearden.
Los grandes Jefes Guerreros, sus temibles Grandes Guerreros y sus Caris, que eran duros de corazón y obstinados, le sonreían como si fuese el mismo sol que se alzaba tras un invierno.
The great War Chiefs, and their fearsome Named Men, and their hard-handed, hard-hearted, hard-headed Carls all smiled upon him as if he was the sun rising after a bastard of a winter.
Libre del peso de la doctrina, no tardó en convertirse en ministro de Medio ambiente en una coalición de izquierdas en Hesse, donde se ganó la admiración de la prensa por su obstinada ambición y su realismo político, aunque la cartera propiamente dicha le aburría.
Unencumbered with doctrine, he was soon minister for the environment in a Red–Green coalition in Hessen, winning the admiration of the press for hard-headed ambition and political realism, though the portfolio itself bored him.
adjective
Una arpía obstinada y sin modales de nada me serviría.
I have no use for some unmannerly, self-willed shrew.
El trabajo y los negocios los habían hecho fuertes y obstinados.
Labour and business had made them strong and self-willed.
Es más, el republicanismo era una enfermedad común entre los negros obstinados, hechos a sí mismos.
Republicanism was a disease common to the self-made, the self-willed Negro.
Sabía también cuán sensible y obstinado yo era, pero no protestó de mi decisión.
He knew already how touchy and self-willed I was and made no comment on my resolve.
Debían haber sido tan desconcertantes e independientes como sus casas. Rebeldes y obstinados como el hermano Jarles, descarados y sarcásticos como aquella joven bruja.
They must have been as unpredictable and self-willed as their houses-rebellious and critical like Brother Jarles, brazen and mocking like that witch woman.
Shireenbai se había criado en una familia de hombres poderosos y obstinados, y aunque tanto ella como Bahram adoraban a las dos hijas que tenían en común, Shireenbai siempre había deseado un hijo varón.
Shireenbai had grown up in a family of powerful, self-willed men, and even though they both doted on their two daughters, she had long wanted a boy of her own.
adjective
La obstinada negativa a suprimir Hezbolá y asegurar un control efectivo del sur, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad y el derecho internacional, es la causa de la inestabilidad en la zona, y se corre el peligro de que se produzca una grave escalada de las tensiones en el sur del Líbano y en el Oriente Medio en general.
The steadfast refusal to suppress Hizbullah and to ensure effective control of the south as required by Security Council resolutions and international law is the cause of instability in the area, and risks causing a serious escalation of tensions in South Lebanon and in the greater Middle East.
Libres de una vision de un futuro antiseptico lleno de... de heroes y heroinas que son siempre obstinados y bien adaptados y altruistas.
Free from a vision of an antiseptic future filled with... with heroes and heroines who are always steadfast and well-adjusted and altruistic.
El duelo de Alfred había sido largo y obstinado.
Alfred’s mourning had been long and steadfast.
Mark Spitz lo atribuía a una microgestión militar sin sentido o a su tipo de PASD, a una u otra de esas obstinadas debilidades.
Mark Spitz chalked it up to pointless military micromanagement or her brand of PASD, one or the other of these steadfast debilitations.
adjective
Ian conducía la camioneta de Rita, cuyo obstinado cambio de marchas le sacaba de quicio.
Ian was driving Rita’s pickup, which had a balky gear shift that was annoying him to no end.
Para desgracia de Balkis, mi sacerdote es mucho más obstinado que todas las fenicias con ínfulas de ramera.
Para desgracia de Balkis, mi sacerdote es mucho más obstinado que todas lasfenicias con ínfulas de ramera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test