Translation for "observemos que" to english
Observemos que
Translation examples
Observemos que la cooperación con los procedimientos especiales fue un factor que se tuvo en cuenta en la elección de los actuales Estados Miembros del Consejo de Derechos Humanos.
We note that cooperation with special procedures was a factor taken into account in the elections of the present States Members of the Human Rights Council.
Resulta importante que todos observemos la necesidad de convertir las palabras en hechos.
It is important for everyone to note the need to turn our words into actions.
En primer lugar, observemos que la acción concertada de la comunidad internacional y de los países menos adelantados empieza a dar sus frutos.
First, let us note that the concerted action of the international community and of the least developed countries (LDCs) themselves is starting to bear fruit.
143. Observemos por último que, en el ejercicio de sus funciones, los magistrados sólo están sometidos a la autoridad de la ley.
143. It may be noted finally that, in the exercise of their functions, judges are subject only to the authority of the law.
Observemos después con qué arte cambia el tono.
Note then with what art the tone is shifted.
Pero observemos la extrema flexibilidad de los usos de la duración en la estética.
But note the utter flexibility of the uses of duration open to the aesthetic.
Y observemos también que, en Widsith, Sceafa «Gavilla» es el rey de los langobardos.
And we may note that in Widsith Sceafa ‘Sheaf’ is king of the Langobards.
Observemos la caja registradora, las tabletas de chocolate Hershey y las postales de Navidad.
Note the cash register, Hershey bars and Christmas-card display.
Sonoras detonaciones se superpusieron. Observemos esas reverberaciones por el impacto de las postas en la madera.
Big booms overlapped. Note those buckshot-on-wood echoes.
Observemos que no dice que ya no se come tarta, sino que «se prescinde» de ella:* su status es visual, no gustativo.
Note that cake is “rarely seen,” not eaten: its status is visual, not gustatory.
Observemos el sentido de casta, y la desapegada impersonalidad británica de ese «estabas» impersonal (en lugar de la primera persona, «yo estaba»).
Note the sense of caste groupings and the detached British impersonality of “one felt” (instead of “I felt”), jostling the slangy Sixties trendiness of “in.”
Observemos el modo en el que esgrime su personalidad, haciendo alarde de sus errores con un triunfante narcisismo, una ostentación pagana.
Note the way she brandishes her personality, flaunting her faults with triumphant self-love, a pagan ostentation.
Observemos cómo retrata Tolstoy a Napoleón, uno de los hombres más carismáticos de la historia: lo describe como un hombre bajito, de manos pequeñas y con una sonrisita en los labios.
Note the way Tolstoy portrays Napoleon, one of the most charismatic men in history, as a small man with small hands and a small smile.
Observemos el modo como la personalidad se distribuye a lo largo de las frases, rellenando el estrecho canal de su sintaxis con un fluido denso, plateado, agrio y opaco.
Note the way personality is distributed throughout the sentence, filling the narrow channel of its syntax with a dense, silvery fluid, acrid and opaque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test