Translation for "observaremos" to english
Translation examples
verb
El lunes que viene, sabiendo que las naciones del mundo no se quedarán de brazos cruzados ni condonarán la negación del Holocausto, observaremos el segundo Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto.
This coming Monday, knowing that the nations of the world will not sit idly by and condone Holocaust denial, we will observe the second annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust.
Observaremos con atención cómo procederá el Gobierno de Israel en el futuro para ver si la modificación del trazado pondrá fin a la construcción del muro dentro de la Línea Verde.
We will carefully observe the future course of action of the Government of Israel to see if changing the route will bring about an end to construction of the wall inside the Green Line.
Lo observaremos unos días.
We'll observe him for a few days
Rastrearemos y observaremos, Delta Bravo fuera.
We'll track and observe. Delta Bravo out.
"¡Nos acercaremos furtivamente y observaremos sus hábitos!"
We'll stalk it and observe its habits!
Observaremos desde aquí.
We shall observe from here.
Hoy observaremos los músculos faciales.
Today we will observe the facial muscles.
Observaremos, lady Beatrice.
We shall observe, Lady Beatrice.
La observaremos por unos días.
Let`s observe for a few days
Observaremos las normas formales.
WE WILL OBSERVE THE NORMAL PROPRIETIES.
Lo ataremos, Io observaremos.
We will tie it and will observe it.
Observaremos desde la distancia.
We'll observe from a distance.
Primero observaremos; mataremos después.
First we observe, then we kill.
Ellos no podrán ver el cuarto desde el que nosotros les observaremos.
They are unable to see into the room where we shall be observing.
—Entonces observaremos el momento —dijo Maneck.
“Then we will observe the time,” Maneck said.
– Entendido, OK, Six, orbitaremos y observaremos.
Roger, okay, Six, we will orbit and observe.
Cuando termine, observaremos un minuto de reflexión silenciosa.
When the music has ended we will observe a minute of silent reflection.
Después, observaremos los primeros pasos del doctor Edwards con nuestro cadáver menos deteriorado.
Then we will observe Dr. Edwards's first approach to our most intact body."
le observaremos, le hablaremos, vigilaremos sus hábitos… —No me interesa. —Oh, Drake. No te comprendo.
we watch him, speak to him, observe his habits—” “Not interested.” “Oh, Drake, I don’t understand you.”
verb
Respecto de la cuestión planteada en el párrafo 30 b) del informe de la Comisión correspondiente a 2007 en lo que respecta a las contramedidas (véase párr. 1 supra), observaremos simplemente que, en algunos casos, la organización internacional misma no estará en condiciones de adoptar contramedidas, sino que simplemente permitirá que sus miembros adopten esas contramedidas.
Regarding the question raised in paragraph 30 (b) of the Commission's 2007 report, concerning countermeasures (see para. 1 above), we would simply note that, in some instances, the international organization itself will not be in a position to take countermeasures, but simply to allow its members to take such countermeasures.
En este sentido, observaremos con atención la aplicación del concepto estratégico y del concepto de operación revisado de la AMISOM.
In that respect, we note with interest the implementation of the strategic concept and of AMISOM's revised concept of operations.
Como punto de partida, observaremos que el artículo 6 no prohíbe explícitamente la extradición frente a una pena capital.
As a starting point, we would note that article 6 does not expressly prohibit extradition to face capital punishment.
Si analizamos los profundos cambios acaecidos en el pasado reciente, observaremos que el ciudadano individual ha pasado a ocupar un lugar más prominente no sólo como actor en nuestras sociedades democráticas, con responsabilidades crecientes en cuanto a la sostenibilidad social, ambiental y económica de nuestro desarrollo, sino también como víctima de las nuevas amenazas a la seguridad.
If we analyse the profound changes that have occurred in the recent past, we note that the individual citizen has gained in prominence not only as an actor in our democratic societies, with growing responsibilities in relation to the social, environmental and economic sustainability of our development, but as a victim of new threats to security.
Si analizamos los resultados de la limitación de los armamentos y el logro del desarme en los últimos 12 meses, observaremos que, en materia de armas de destrucción en masa, el progreso es decepcionante, mientras que cobraron gran impulso los esfuerzos de la comunidad internacional por proteger a las poblaciones civiles y los individuos de los efectos peligrosos o el uso indiscriminado de ciertas armas convencionales, como las minas antipersonal o las armas pequeñas y ligeras.
If we weigh the results of arms control and disarmament efforts over the past 12 months, we note that progress in the field of weapons of mass destruction has been disappointing, while the efforts of the international community to protect civilian populations and individuals from the dangerous effects or the indiscriminate use of certain conventional weapons, such as antipersonnel mines or small arms and light weapons, developed genuine momentum.
El «liberalismo» de Oblonski es claramente patriarcal, y observaremos también que Oblonski no es inmune a los consabidos prejuicios raciales (pág. 20). 26.
Oblonski's "liberalism" is definitely on the patriarchal side and we shall also note that Oblonski is not immune to conventional racial prejudice (p.20). No.
verb
Observaremos con mucha atención en qué medida quedarán reflejadas nuestras recomendaciones en el documento final.
We shall be watching very closely to see the extend to which our recommendations are reflected in the final document.
Observaremos atentamente toda actuación de los elementos belicosos de las fuerzas armadas de los Estados Unidos.
"We will sharply watch every move of the bellicose elements in the US military."
Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la "acción por acción".
We shall watch closely how the United States acts in reality during the "action for action" phase.
Estos son los desafíos de la Conferencia a partir de ahora: desde el mundo exterior observaremos cómo se aprovechan al máximo las potencialidades de este cambio positivo en los Estados Unidos de América y en la arena internacional, y al mismo tiempo se defienden los intereses vitales de la seguridad nacional de cada país.
But these are the challenges that the Conference will now face, and the rest of us in the world outside will be watching to see how, on the one hand, the potentialities of this positive change in the United States and the world arena are pushed to the maximum, while of course defending the vital national security interests of each of us.
Observaremos atentamente la evolución de la situación en los próximos días.
We will keenly watch the development of the situation in the days ahead.
Observaremos juntos desde aqui.
We'll watch it here together.
Observaremos lo que hacen.
We'll watch what they do.
Lo observaremos cuidadosamente.
We will watch you carefully.
- No. Sólo observaremos.
- No, we're just watching?
Observaremos y esperaremos
We'll watch and wait.
La observaremos de cerca.
We'll watch her closely.
Lo observaremos de cerca.
We will watch him closely.
Nosotros observaremos desde arriba.
Civilian clothes. We'll watch from upstairs.
- Nos quedaremos y observaremos.
“We’ll stay, and watch.
-Los observaremos con atención.
We will watch them carefully.
Observaremos, jefe Dnark. Y esperaremos.
We will watch, Chieftain Dnark. And we will wait.
Observaremos todos los actos de estos cerebros de acero.
We’re going to watch every action of those steel headaches.
Nosotras observaremos lo que hagáis vosotros, y haremos lo mismo.
We'll watch what you do and we'll do the same thing.
Aguzaremos la vista y el oído, y observaremos con atención.
‘We keep our eyes and ears open and watch like a hawk.’
Observaremos esto con mucha atención, señor Juez General.
“We’ll watch this closely, Lord Judge-General.
—Adelante, Kufela: desde aquí te observaremos con gran interés.
‘Go to it, Kuphela – we will watch you with great interest.’
verb
También observaremos muy atentamente la buena disposición de todas las delegaciones para tratar seriamente las legítimas inquietudes y preocupaciones de un considerable número de miembros y no miembros de la Conferencia de Desarme y de muchos Estados más de toda la comunidad de naciones.
We will also be looking very closely at the willingness of all delegations to address seriously the very legitimate concerns and preoccupations of a large number of CD members and non-members and a much larger number of States throughout the community of nations.
Nosotros en el mundo en desarrollo con seguridad observaremos con gran esperanza la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en marzo del año próximo.
We in the developing world will certainly look with much expectation to the International Conference on Financing for Development that will convene in March next year.
El año próximo observaremos algunos desafíos importantes a los esfuerzos de las Naciones Unidas por promover la paz, la justicia y la seguridad internacionales: en el Sudán, donde habrá un referendo sobre el futuro del Sudán Meridional, mientras seguimos buscando que la justicia avance en Darfur y otras partes; en Somalia, donde la misión de mantenimiento de la paz de la Unión Africana está desempeñando un papel valeroso y fundamental y donde el liderazgo de las Naciones Unidas podría ser decisivo; y en la República Democrática del Congo, donde se ha logrado un gran progreso pero donde también hemos observado en las últimas semanas lo mucho que queda por hacer para lograr la seguridad y la estabilidad verdaderas para gran parte de su acosado pueblo.
The coming year will see some significant challenges to the United Nations efforts to promote international peace, justice and security: in the Sudan, where we will see a referendum on the future of Southern Sudan, while continuing to look for progress on justice in Darfur and more widely; in Somalia, where the African Union peacekeeping mission is playing a brave and crucial role, and where the leadership of the United Nations could be decisive; and in the Democratic Republic of the Congo, where much progress has been made but where we have seen again in recent weeks how much more remains to be done to achieve real security and stability for many of its hard-pressed people.
Si examinamos detenidamente el programa de este período de sesiones observaremos que nuestro Consejo ya ha abordado muchas cuestiones incluidas en él mediante la aplicación de los temas y los elementos de la Estrategia árabe contra el uso indebido de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, aprobada por el Consejo en 1986.
A close look at the agenda of this session will show that our Council has already addressed many questions included on it through the implementation of the items and components of the Arab Strategy against the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, adopted by the Council in 1986.
En los próximos meses, observaremos con interés si se ejercerá un verdadero liderazgo para poner fin a ese régimen punitivo.
In the coming months, we will look forward to the exercise of true leadership towards ending that penal regime.
En una semana, observaremos los efectos secundarios.
In one week, we'll look at the side effects.
Porque si vemos su parte trasera observaremos un par de turbinas de gas, motores de jet si lo prefieren
Because if we look in the back we see a pair of gas turbines, jet engines, if you like.
Observaremos lo que ocurre.
We'll look around, then leave.
Primero, observaremos Vega.
First we're going to look at Vega.
Y son aquellas a las que observaremos un rato hoy.
And it is these everyday folksters that we look at for a bit today.
Pronto observaremos firme evidencia de esto.
I'd soon be looking at clinching evidence for this.
Observaremos la vida de nuestros parientes más cercanos.
We will look at the lives of our closest relatives.
Ahora observaremos tres cosas.
There is three things we're going to look at right now.
Estamos conectando un EEG, así echaremos un vistazo y observaremos que es lo que está pasando.
We're hooking up an eeg and gonna take a look and see what's going on.
Así que desviaremos la mirada y nos observaremos de reojo.
And so we will look away, and we will sneak glances at each other.
Eso nos permitirá hacer un cálculo más exacto. —Entiendo. Observaremos —contestó Easy—.
That would give us a still closer estimate."               "I understand. We'll look out for them," replied Easy.
Primero, observaremos el pozo del cual obtenían el agua los presos que trabajaron esta mina de oro hace más de cien años.
“First, let’s look at the well from which the prisoners who worked, this gold mine over a hundred years ago got their water.
Si llevamos ahora este análisis un poco más lejos y pensamos en lo que podría ocurrir más allá del horizonte militar, observaremos que enseguida surgen presunciones todavía más alarmantes.
Take the analysis a step further and look beyond military activity and then an even more alarming thought developed.
Si examinamos (por ejemplo) el capítulo cuarto del Manual de Magia Práctica de Killiclaw, Ejecuciones Interpersonales, observaremos, registrada en brillante tinta púrpura, una terminología como la que sigue:
Looking into (for instance) Chapter Four of Killiclaw’s Primer of Practical Magic, Interpersonal Effectuations, one notices, indited in bright purple ink, such terminology as:
En la época actual, Templer sugiere que las contrahuellas deberían tener entre dieciséis y dieciocho centímetros, y que las contrahuellas nunca deberían ser inferiores a veintitrés centímetros, sino más bien tener unos veintiocho, aunque si miramos a nuestro alrededor observaremos que la variación es enorme.
In our own time, Templer suggests that risers should be between 6.3 inches and 7.2 inches and that goings should never be less than nine inches, but ought to be more like eleven, but if you look around you will see that there is huge variability.
verb
Haremos una analítica y le observaremos el corazón.
We'll do some blood work and monitor your heart.
Pero pediré un TAC, y la observaremos.
But I'll order a CAT scan, and we'll monitor her.
Russ y yo observaremos éste.
Russ and I are gonna take turns monitoring this one.
Mediremos y observaremos cualquier actividad resultante aunque quizás haya algunas contracciones visibles de músculos, cuero cabelludo y mandíbula.
We'll measure and monitor any resulting activity... although there may be some physical contractions to muscles of the scalp and jaw.
Observaremos el feto un par de horas para estar seguros.
Let's monitor the fetus for a couple of hours just to be sure.
Observaremos su evolución de cerca.
We will monitor his progress closely.
verb
Observaremos hasta que lleguen.
We'll keep eyes on till they arrive.
Los observaremos constantemente a ti y a la bolsa.
We'll have eyes on you and the bag the entire time.
Creo que observaremos a este sujeto desde la bahía.
Yeah. I think we'll put the eye on this guy from the bay.
verb
Con respecto al texto del anexo del proyecto de convención, observaremos lo siguiente:
With regard to the text of the annex to the convention, we hold the following views:
verb
La observaremos desde las ventanas cuando vaya por el pueblo.
We will stand at bedroom windows and spy her out, as she goes about the village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test