Translation examples
verb
Se observaba que la familia adoptaba numerosas formas, inclusive la monoparental.
It observed that the family had many forms including single-parent families.
El año pasado el Sr. James Hoge, editor de la publicación Foreign Affairs, observaba que
Last year, James Hoge, Editor of the journal Foreign Affairs, observed that
El Gobierno señaló que el principio de no discriminación se observaba durante la capacitación del personal de las fuerzas de seguridad.
The Government indicated that the principle of non-discrimination is observed during the training of law enforcement staff.
En la práctica, se observaba el principio de no devolución de las personas que alegaban ser perseguidas en sus países de origen.
In practice, the principle of non-refoulement was observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin.
La misma tendencia se observaba en la Cámara de Representantes.
The same trend was observed in the House of Representatives.
Había sido la primera vez que se observaba un asteroide de ese tipo.
It was the first time that that type of asteroid had been was observed.
El Gobierno observaba también varias festividades religiosas como fiestas nacionales.
The government also observes various religious holidays as national holidays.
Se cayó de un edificio mientras observaba a un grupo terrorista armado
Fell from a building while observing an armed terrorist group
14. Muchos países informaron que en ellos se observaba este principio.
Many countries reported their observance of provision 4.
Un representante del ACNUDH observaba los debates entre el Gobierno y la sociedad civil con respecto a la elaboración de ese proyecto.
A representative of OHCHR observed the discussions between the Government and civil society regarding the drafting of this project.
- Perdón, solo observaba.
- Sorry, just observing.
El ejército alemán simplemente observaba.
The German army simply observed.
Observaba a los hombres arando.
I was observing the men plowing.
Nadie observaba sus sesiones.
There was no one observing her sessions.
Observé que me observabas y viste la energía.
I was observing you observe, and you saw the energy.
Usted observaba en silencio.
Were you observing silence?
No observaba a Ama Veneno.
She wasn't observing Mistress Venom.
Observaba su patrón de vida.
Observed her pattern of life.
Hacia el final te observaba mucho.
Towards the end I observed you.
La gente observaba el Sabbath.
People observed the Sabbath.
Formábamos una pirámide: Braxia observaba a Ausencia, Alice observaba a Braxia y a Ausencia y yo los observaba a los tres.
We made a pyramid, Braxia observing Lack, Alice observing Braxia and Lack, myself observing all three.
Sin embargo, observaba.
But he was observant.
Epicuro observaba que:
Epicurus observed that:
Nadie me observaba ni me contemplaba a mí, solo yo me observaba y me contemplaba a mí misma;
No one observed and beheld me, I observed and beheld myself;
Simplemente, observaba.
She simply observed.
El hombre las observaba.
The man observed them.
verb
La tendencia a cerrar bibliotecas se observaba ya desde 1990.
The tendency to close down libraries was noted as far back as 1990.
El fallo observaba que "la defensa no alegó el consentimiento y, en todo caso, el testigo A estaba en cautividad.
The Judgment noted: "Consent was not raised by the Defence, and in any case, Witness A was in captivity.
En un artículo aparecido en The New York Times el 29 de octubre se observaba que:
An article in The New York Times dated 29 October noted that:
La Comisión Europea observaba que el acceso al mercado no bastaba para el crecimiento económico.
The European Commission noted that market access was not enough for economic growth.
En el informe de 1997 se observaba que el plazo para la finalización de este sistema era diciembre de 1998.
The 1997 procurement status report noted a December 1998 deadline, and this effort is appreciated although earlier completion is encouraged.
Se observaba además que un marco reglamentario apropiado contribuiría al desarrollo del sector de la microfinanza.
It was also noted that an appropriate regulatory environment contributed to the development of the microfinance sector.
a) En el informe se observaba que la discapacidad no se tenía en cuenta entre los problemas de cooperación técnica que era necesario incorporar.
(a) The report noted that disability was not considered among mainstream technical cooperation issues.
La COMANGO señaló que se observaba un aumento de la transmisión heterosexual del VIH.
COMANGO noted that heterosexual transmission of HIV is on the rise.
Sin embargo, observaba una contradicción con respecto a los servicios de planificación de la familia.
She noted a contradiction, however, with respect to the provision of family planning.
La oxitocina es un químico que elabora el cerebro que, hasta hace cerca de 10 años, solo se observaba en los seres humanos para facilitar el parto y la lactancia.
Zak: Oxytocin is a chemical the brain makes that, until about 10 years ago, was only noted in humans to facilitate birth and breast feeding.
El vagabundo observaba hipnotizado los billetes de una libra.
The tramp stared mesmerized at the pound notes.
observaba algunos detalles con nitidez y luego los olvidaba.
he noted details sharply and then forgot.
Curtis observaba. Curtis tomaba notas.
Curtis watched. Curtis took mental notes.
Alex, quien observaba la escena, pensó que era una reacción exagerada.
Alex noted Carías's extreme reaction.
Observé que el patrón de la barcaza me observaba desde la proa.
I noted the master of the barge watching from up forward.
El vizconde observaba nuestra creciente intimidad, sin estorbarla.
The Vicomte noted our growing intimacy, yet set no restraint upon it.
Observaba el muro y las posiciones en busca de hombres nerviosos.
He was scanning the walls, noting the positions, looking for failing nerves.
Castor las observaba, fijándose en su gracia atlética y su energía.
             Heavy Beaver watched, noting their athletic grace and boundless energy.
Observaba anteriormente que el gigantismo en las mujeres artistas implica su masculinización.
I noted that gigantism in a female artist is self-masculinizing.
Lutt advirtió de inmediato que el prisionero le observaba con manifiesta intensidad.
The captive, Lutt noted, was studying him with undisguised intensity.
verb
Las atrocidades tuvieron lugar mientras el mundo observaba.
The atrocities took place while the world watched.
Expresa que su hijo le contó que el personal policial observaba y se reía cuando esto estaba sucediendo, sin tomar intervención del hecho.
He says his son told him that the police personnel watched and laughed when this was happening, without taking part in it.
La población de Gaza observaba como aumentaba la inseguridad y la anarquía al tiempo que sus condiciones de vida se hacían cada vez más desesperadas debido a las actuaciones de Hamas.
The people of Gaza watched as insecurity and lawlessness increased and as their living conditions grew more and more dire because of Hamas's actions.
Fuentes palestinas declararon que fue herida a bala cuando observaba enfrentamientos (de hecho, un asedio practicado contra cuatro pistoleros de Hamas) por la ventana.
Palestinian sources stated that she was shot in her home, as she watched clashes (actually the besieging of four Hamas gunmen) through her window.
Mientras observaba hoy en este Salón la evolución de la reunión, de pronto me vinieron a la memoria recuerdos de la Asamblea General de septiembre de 1992.
As I was standing in this Hall today and watching this meeting unfold, suddenly memories of the General Assembly in September 1992 came to mind.
El personal masculino del centro observaba periódicamente a las reclusas a través de la mirilla de la puerta.
Male prison staff periodically watched the prisoners through the door peephole.
El Sr. Sawafeary dijo que vio menos, ya que observaba a través de una pequeña abertura, porque tenía miedo de que lo vieran y le dispararan.
Mr. Sawafeary stated that he saw less, as he was watching through a small opening because he was afraid of being seen and shot.
Lo habían colgado por las esposas de los barrotes de la ventana del cuarto de visitas, mientras cuatro guardias: Wilmar, Escuarcia, Pablo y Millán lo golpeaban y el cocinero observaba.
In this position he was beaten by four guards: Wilmar, Escuarcia, Pablo and Millan, while the cook stood by watching.
Mientras se perpetraban estos ataques, se vio a Iannopoulos, alcalde de Rodas, que observaba los incidentes.
While the attacks were ongoing, Iannopoulos, the Mayor of Rhodes, was seen watching the incident.
Solo los observaba.
Just watched you.
Mientras Airachnid observaba.
While Airachnid watched.
Observaba y escuchaba.
I watched and listened.
Alguien nos observaba.
Someone watched us.
Hoy nos observaba.
He was watching today.
Él solo observaba.
He only watched.
Oye, te observaba.
I've been watching you.
- Sí, yo observaba.
Yeah, I watched.
- ¿Los observaba jugar?
- You watched them play?
Ella observaba y observaba, anhelaba y anhelaba.
She watched, and watched, and hoped, and hoped.
La reina los observaba tal como observaba todo lo demás.
She watched them as she watched everything.
«Los observaba igual que me observaba a mí», piensa Hodges.
He watched them the way he was watching me, Hodges thinks.
Pero los observaba;
But I watched them.
Babe observaba cada carrera atentamente; Hogget observaba a Babe, y Fly observaba a ambos.
Babe watched every run intently, and Hogget watched Babe, and Fly watched them both.
Él también la observaba.
He watched her too.
Él también les observaba.
He was watching them too.
No, él era el que observaba.
"No, he's the one who watched.
verb
El ATSR observaba la superficie del océano a través de la atmósfera en dos direcciones, verticalmente y con un ángulo de incidencia de 50 grados.
The ATSR looked through the atmosphere at the surface of the ocean from two directions, downwards vertically and at an incidence angle of 50 degrees.
Los miembros del CMINU examinaron igualmente distintas opciones para llenar el vacío en la distribución de información sobre desarrollo económico y social que se observaba en el sistema de las Naciones Unidas.
The members of JUNIC also looked into several options as a means of filling the present vacuum in the dissemination of information on economic and social development at the level of the United Nations system.
Uno de ellos portaba unos prismáticos con los que observaba la zona iraquí.
One of them was carrying field-glasses and looking towards the Iraqi side.
120. En cuanto a la protección diplomática de personas jurídicas tales como empresas, se indicó que las disposiciones del proyecto podían mejorar si se observaba con otra perspectiva el derecho empresarial comparativo y los actuales acontecimientos económicos mundiales.
State of nationality of a corporation 120. The suggestion was made that the provisions on diplomatic protection for legal persons such as corporations could gain from a fresh look at comparative corporate law and contemporary global economic developments.
49. Al analizar la evolución histórica del sistema internacional de derechos humanos, se observaba la persistencia de una falla crucial: al redactar la Carta, no se había incluido en el Capítulo VII la posibilidad de imponer sanciones por violaciones de los derechos humanos, lo que habría permitido una mayor protección.
49. Looking back on the historical development of the international human rights system, a major weakness remained: that, in the drafting of the Charter, Chapter VII had not been endowed with the possibility of imposing sanctions for human rights violations, which would have allowed for greater protection.
En aquel momento se recibieron muchos comentarios en que se favorecía una definición más amplia, entre ellos uno de Lord Wilberforce en nombre del Chartered Institute of Arbitrators, que observaba que, en el comercio de hoy, muchos contratos no se celebran por escrito y que excluirlos del arbitraje de la Ley Modelo “sería demasiado retrógrado”.
Many comments were received at the time which advocated a wider definition, including from Lord Wilberforce on behalf of the Chartered Institute of Arbitrators, who pointed out that, in present-day trade, many contracts were not in writing and to exclude them from arbitration from the Model Law “would be far too backward looking”.
Se ha informado de casos en que las víctimas arrestadas y detenidas por la policía fueron luego llevadas de regreso al lugar del incidente, donde fueron libradas a la multitud y golpeadas hasta morir mientras la policía observaba sin intervenir.
Cases have been reported of victims having been arrested and detained by the police and then returned to the place of the incident, where they were released to the crowd and beaten to death while police looked on without intervening.
40. El PNUD observaba con agrado que el informe tenía una proyección de futuro.
40. UNDP was pleased to see that the report had taken a forward-looking approach.
Sí, yo los observaba.
Yeah, I'm just looking at them.
Me observabas tan nerviosa.
You looked up at me so nervous.
Observaba los edificios.
I been looking at the buildings.
Observaba la puerta.
I was looking at the door.
Observaba el campo.
I was looking at a countryside.
Si, solo te observaba.
Yes, I was just looking at you.
Estados Unidos observaba.
America looked on.
- Observaba la propiedad.
- I was looking the property over.
¡Sólo la observaba!
I was only looking at her!
observaba a los otros—.
She looked to the others.
Pero ¿qué era lo que observaba yo?
But what was I looking at?
él no la observaba.
he was now looking at her.
La Diablería le observaba.
The Diablerie looked at him.
Yo observaba a Razumov;
I was looking at him;
Ella la observaba con atención.
She looked at it carefully.
Lenore lo observaba.
Lenore looked at him.
Teresa los observaba.
Teresa looked at them.
verb
Cada vez que su madre acudía a visitarlo, observaba que su estado de salud se iba deteriorando.
Each time when his mother visited him there, she noticed that his state of health was deteriorating.
En esa investigación se examinó el sistema de notificaciones, mientras la prensa observaba que éste había caído en desuso.
The D Notice system was examined in the course of that inquiry, amidst press comment that the existing system had fallen into disuse.
A su parecer, no se debía permitir que se produjera una situación similar en el futuro, o bien, si se observaba una anomalía, era preciso corregirla cuanto antes.
They were of the view that a similar situation should not be allowed to arise in the future or, if an anomaly was noticed, it should be corrected as soon as possible.
Se observaba que, a medida que mejoraba la situación económica de los padres, éstos solían estar más dispuestos a proporcionar una enseñanza de calidad a sus hijos.
It was noticeable that, as their economic situation improved, parents more often wanted to provide a good education for their children.
Yo te observaba, Beth.
I noticed you, Beth.
¿Cuándo salieron con Kristin a cenar, notaron si alguien los observaba, o a alguien que los siguiera al estacionamiento?
When you and Kristin were at dinner, did you notice anyone staring at you guys, anyone follow you out to the valet?
Bueno, mientras tú me hamacabas otra gente me observaba.
Well, while you was pushing, other people was noticing.
Fern escuchaba y observaba.
He listened and noticed.
Pero más que nada Shasta observaba el aire.
But what Shasta chiefly noticed was the air.
No observaba nada. Nada le hacía sospechar.
He noticed nothing. He suspected nothing.
No obstante, Erasmo observaba pautas.
Nonetheless, Erasmus did notice patterns.
verb
El Fondo observaba los resultados de cada fase para comprobar que se seguían respetando los principios de la rendición de cuentas.
The Fund monitored the results at each stage to see that accountability had been maintained.
La patrulla libanesa observaba la actividad del enemigo israelí junto a la valla técnica.
The Lebanese patrol was monitoring actions carried out by the Israeli enemy adjacent to the technical fence.
A las 13.35 horas, mientras una patrulla del ejército libanés observaba la violación, varios soldados del enemigo cargaron sus armas y apuntaron a los soldados libaneses, y uno de ellos disparó al aire.
At 1335 hours, while a Lebanese Army patrol was monitoring the violation, enemy soldiers loaded and pointed their weapons at Lebanese soldiers, one of them firing into the air.
61. Suiza observaba atentamente las medidas de lucha contra la corrupciуn.
61. Switzerland was carefully monitoring measures to deal with corruption.
Una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra una patrulla del ejército libanés que observaba la actividad del enemigo israelí en el Territorio Palestino Ocupado adyacente a la valla técnica, frente a la localidad de Kfar Kila.
An enemy patrol directed verbal abuse at a Lebanese Army patrol monitoring actions by the Israeli enemy inside occupied Palestinian territory adjacent to the technical fence, opposite the village of Kafr Killa.
En Nepal, el ACNUDH prestó asistencia técnica y para el desarrollo de la capacidad a una red de la sociedad civil que observaba el comportamiento de las fuerzas de seguridad durante las protestas públicas y formulaba recomendaciones al respecto.
In Nepal, OHCHR provided capacity-building and technical assistance to a civil society network that monitored security forces during public protests and provided recommendations on their performance.
Si nos observaba, recibiría nuestras señales.
If you were monitoring us, you must have picked up our signals.
—Miró a Sellitto, que, sentado frente a un ordenador, observaba la pantalla—.
Rhyme glanced at Sellitto, who was now sitting at a computer monitor, examining the screen.
Tenía el móvil en la mano y observaba la pantalla. Dijo: —Ah.
He had his phone in his palm and was monitoring its screen. He said, “Ah.
verb
Pese a todo, en su globalidad el proceso sigue su curso a ritmo acelerado y el Gobierno estima que a mayo de 2010 cerca del 51% de la población rural vivía en aldeas imidugudu, lo cual representa un marcado aumento con respecto al 22% que se observaba en 2008 y constituye un avance importante hacia el objetivo del 70% fijado para 2014 en su programa "Visión 2020".
Nevertheless the overall process is proceeding apace and the Government estimates that by May 2010 some 51 per cent of the rural population was located in imidugudu, a remarkably rapid increase from 22 per cent in 2008, and well on the way to the target for its Vision2020 objective of 70 per cent by 2014 .
El Ministro observaba además que el mandato abandonaba por completo las zonas objeto de reclamaciones, por lo que solicitaba su modificación.
The Minister further remarked that the "terms of reference completely abandon the claimed areas" and requested amendment of the terms of reference accordingly.
De hecho, como comunicó a todos los interlocutores, la misión consideró que lo que había conseguido el pueblo y los dirigentes de Timor-Leste, en particular cuando se observaba desde este prisma histórico, era algo extraordinario que reflejaba una determinación y unidad de propósito absolutas para atender las necesidades nacionales básicas, así como una resistencia extraordinaria.
Indeed, as shared with all interlocutors, the mission considered that what had been accomplished by Timor-Leste's leaders and people, particularly when seen within this historical prism, was nothing short of remarkable and reflected an overriding unity of purpose and determination to address core national needs as well as extraordinary resilience.
—No soy un intelectual —observaba a veces—;
“I’m not an intellectual,” he sometimes remarked.
Ella los observaba, comentaba lo desalmados que parecían todos.
She remarked on them, how callous they were.
– Eso es cierto -observaba a su interlocutor con nuevo interés-.
“Absolutely,” he remarked with renewed interest.
—Creo que me achaca la culpa a mí —observaba con tristeza John.
“I think he blames me,” John remarked sadly.
—En general, nadie hablaba de este tema en los círculos ilustrados —observaba—.
“Normally, no one in learned circles cares to speak of the matter,” he would remark.
Rudy observaba, sin placer, que parecía particularmente juvenil y graciosa ese día.
Rudy remarked with some displeasure that she seemed particularly youthful and amiable today.
En los años veinte observaba que de momento la democracia era la única protección posible contra el caos.
Writing in the twenties, he remarked that for the moment democracy was a protection against chaos.
—Daba gusto saber lo que teníamos en el pasadizo secreto —observaba mi abuela.
"It was just pleasant to know what we had down there in the secret passageway," my grandmother remarked.
verb
Sin embargo, pese a estas dificultades habían surgido partidos políticos y organizaciones de derechos humanos, se estaban organizando sindicatos y una prensa libre observaba con ojo crítico las actividades del Gobierno.
Despite these difficulties, however, political parties and human rights organizations had emerged, trade unions were in the process of being formed and a free press had a critical eye on what the Government was doing.
Observaba su rostro, sus cejas, sus ojos, su boca.
I studied her face, her eyebrows, her eyes, her mouth.
Observaba la ventana, esperando encontrarla señal de que ya podía decirla verdad.
His eye ever on that window for her sign that it was time to come forward with the truth.
Y siempre te observaba porque tu eras el objetivo en la otra clase...
And I always kept an eye on you 'cause you were a target in the other class...
Vi como Abby te observaba, entonces...
I saw how Abby's got her eye on you, so...
¿La observabas mientras cenábamos?
Were you eyeing her at my dinner table?
Y te observaba adentro.
And listen, I kept an eye on you inside.
Observaba ese hoyo de a fuera.
I'm keeping an eye on that hole outside.
Le observaba de reojo, pero no quise decir nada a las damas.
I's watchin' 'im with the corner of my eye, but I didn't wanna tell the ladies,
Ella lo observaba con cautela.
She was regarding him with wary eyes.
Ella era consciente de que la observaba.
She knew my eyes were on her.
Yo observaba a Klaas.
I kept my eyes fixed on Klaas.
Kirk le observaba con recelo.
Kirk’s eyes were wary.
verb
Ni bien la luna se elevaba por encima del horizonte... él la enfocaba en el campo de su telescopio y observaba... incansablemente el pasaje del proyectil.
He never let them get out of his sight.
Pero Peter vio que Tootles los observaba desde la puerta.
But Peter suddenly caught sight of Tootles, peeking around the corner of the bedroom door.
El que observaba se estremeció al ver aquellos rostros blancos, pero no podía hacer nada;
  The watcher quivered at the sight of those pale faces;
Cress vio que el guardia la observaba a través del reflejo en la ventanilla.
Cress caught sight of the guard peering at her in the window’s reflection.
verb
No obstante, se observaba que las mujeres seguían teniendo menos confianza que los hombres acerca de sus posibilidades de promoción en su propio lugar de trabajo.
Nevertheless, women were still found to have less confidence than men about their possibilities regarding promotion in their current places of work.
Con respecto al FNUAP, una delegación dijo que observaba con suma preocupación que el funcionamiento cotidiano de las oficinas en los países se había visto efectivamente afectado por la merma de recursos.
In regards to UNFPA, one delegation said that it was very worried to note that the daily functioning of the country offices did indeed suffer from a decline in resources.
En lo que concierne al cumplimiento de los compromisos internacionales, se observaba una falta de coherencia de los enfoques relativos a las finanzas, el comercio, las inversiones, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología.
42. Regarding the fulfilment of international commitments, there was a lack of coherent approaches in the areas of finance, trade, investment, capacity-building and technology transfer.
También observaba con preocupación las importantes disparidades regionales entre las tasas de desempleo y el bajo nivel salarial.
It was also concerned about the significant regional disparities regarding unemployment rates, and about the low level of wages.
15. Se observaba una evolución interesante en relación con la financiación de los proyectos en la esfera de los productos básicos.
15. An interesting development was evolving with regard to finance for commodity-related projects.
En el porcentaje de niños con irregularidades se observaba la tendencia contraria: el mínimo correspondía a las regiones del Centro (36%) y el máximo al Norte (52%).
With regard to the percentage of children with irregularities, the trend was the other way round with the minimum in the regions of central Italy (36 per cent) and the maximum in the north of Italy (52 per cent).
Crispin observaba el objeto.
Crispin was regarding the object.
Yasai lo observaba con aversión.
Yasai regarded him with aversion.
Christian la observaba con curiosidad.
Christian was regarding her curiously.
Mina lo observaba perpleja.
Mina regarded him, puzzled.
Jordaan le observaba con detenimiento.
Jordaan regarded him carefully.
El chico los observaba con arrogancia.
The boy regarded them haughtily.
Laurent lo observaba por entre los barrotes.
Laurent regarded him through the bars.
Denzell me observaba con cara de preocupación.
Denzell was regarding me with concern.
Observaba a Lila con vivo interés.
It regarded Lila with bright interest.
verb
Era tan encantadora que daba en quien la observaba la sensación de ser un poco tonta, pero no lo era en absoluto.
She was lovely enough to arouse in the beholder's mind the anticipation of her being silly, but she was not silly at all.
Beauchamp se había aproximado lo bastante como para poder hacerse una idea completa de su aspecto: pelo corto y sucio, ropa desaliñada y sucia, pies sucios cubiertos por medias agujereadas tanto en los dedos como en el talón y rostro deforme que en ese momento lo observaba con una venenosa mirada inyectada en sangre.
He’d come close enough now to behold the complete picture: filthy cropped hair, filthy disheveled clothes, filthy stockinged feet with holes in toe and heel, and a distorted visage now directing a glare of bloodshot venom at him.
verb
¡Me observaba en el cuarto de baño!
He was spying on me while I was in the bath!
Recuerdo como la observaba.. ...espiándola porque la amaba hasta la locura.
I also remember that I would follow her at a distance... and spy on her without really meaning to... because I loved her to such a jealous extreme.
Y que una observaba desde Axton House.
And one was spying from Axton House.
Dirk observaba la línea que formaban los tejados y deseaba poder espiar las colinas empinadas de Baviera, su hogar.
Glancing above the rooflines, Dirk wished he could spy the steeper hills of Bavaria his homeland.
Li Guangtou observaba a Song Gang a distancia, caminando tras su abuelo y sus cestos, y gritaba a pleno pulmón: —¡Song Gang! ¡Song Gang!
Baldy Li would spy Song Gang in the distance, walking behind his grandfather and his baskets, and Baldy Li would shout at the top of his lungs, "Song Gang! Song Gang!"
—¡Oh!, yo decía… —murmuró el joven a tiempo que observaba nuestra entrada.
"Oh, I say!" muttered the young man, catching sight of us as we entered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test