Similar context phrases
Translation examples
a) Se entiende por "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" el que implica desde muchas probabilidades de causar un daño sensible a pocas probabilidades de causar un daño catastrófico; el que implica pocas probabilidades de causar un daño catastrófico y muchas probabilidades de causar otro daño sensible;
(a) "risk of causing significant transboundary harm" means such a risk ranging from a high probability of causing significant harm to a low probability of causing disastrous harm encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
h) Causar o tratar de causar daños a los bienes del cónyuge o amenazar con cometer cualquiera de estos actos.
(h) Causing or attempting to cause damage to the spouse's property or a threat to commit any of these acts.
a) Se entiende por "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" el que implica pocas probabilidades de causar un daño catastrófico y muchas probabilidades de causar otro daño sensible;
(a) "risk of causing significant transboundary harm" encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
La expresión "riesgo de causar un daño transfronterizo sensible" debería denotar una baja probabilidad de causar un daño catastrófico o (y no y) una alta probabilidad de causar otros daños sensibles.
The expression "risk of causing significant transboundary harm" should cover a low probability of causing disastrous harm or (not and) a high probability of causing other significant harm.
Es útil para calcular el número de átomos de en una sustancia, O causar arrepentimiento en cualquiera que pregunte al respecto.
It's useful for calculating the number of atoms in a substance, or causing regret in anyone who asks about it.
Hay algún simpático fantasma en esta casa que no quiere asustar a nadie o causar ninguna molestia o nada?
Are there any nice ghosts in this house that don't want to scare anyone or cause any bother or nothing?
Y en lugar de provocar un incendio o causar un accidente y observar el caos subsiguiente, sólo quiere mirarlos morir.
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
Se entiende que no vamos a romper huesos o causar alguna herida permanente, pero el sufrimiento físico está permitido
The understanding is we're not supposed to break bones or cause any permanent injury, but physical discomforture is permitted.
Su pelo podría obstruir un filtro o causar una reacción alérgica o transportar una infección por el aire.
You know, its fur could clog a filter... or cause an allergic reaction... or send an infection airborne.
Cuenta con un combustible dentro y sospecho que puedan filtrar a las personas o causar daños.
It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage.
—Sin causar una herida termal, sin causar quemaduras.
Without causing thermal injury, without causing burns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test