Translation for "núcleo" to english
Translation examples
noun
La cooperación también está en el núcleo de la dimensión horizontal (internacional) de la prevención.
Cooperation is also at the centre of the horizontal (international) dimension of prevention.
ii) La ubicación del artefacto con respecto a núcleos de población;
(ii) the location of that item relative to centres of population;
Núcleos familiares educativos para el desarrollo (NUFED)
Family education centres for development (NUFED)
Reconociendo que los seres humanos son el núcleo del desarrollo sostenible,
Recognizing that human beings are at the centre of concern in sustainable development,
A ninguna se le impone el límite de creación de nuevo núcleo de población o la existencia de un cierto número de habitantes en ese núcleo de población.
No other business is subject to a restriction that requires the establishment of a new population centre or a certain number of inhabitants in such a centre.
Programa Núcleos Educativos para el Desarrollo (NUFED)
Education Centres for Development Programme (NUFED)
El núcleo de la creación de la capacidad es la dimensión humana.
22. The human dimension is at the centre of capacity-building.
El 40% de la población se concentra en los núcleos urbanos.
Some 40 per cent of the population are concentrated in urban centres.
Tenemos que ir al próximo núcleo de distribución.
We must drive to the next distribution centre.
Sino que también se halla en el núcleo de un asombroso sistema atmosférico.
But it also lies at the centre of an amazing wind system.
En este núcleo... se hace un agujero de 2 pulgadas.
Now there'd be a two inch diameter hole right through the centre.
Para contar esa historia, debemos mirar dentro del átomo, en su núcleo.
To tell that story, we must look deep inside the atom, to the nucleus at its centre.
Es el núcleo de una federación espacial con una población de trillones.
The centre of a huge space federation, a population of trillions.
Para acercarnos al núcleo, deberemos atravesar el frente de ondas gravitatorias.
To get near the centre, we have to push through the graviton wave fronts.
—El núcleo es el centro de todas partes y todos los tiempos.
The nucleus is the centre of everywhere and everywhen.
Pero el núcleo es el centro; una vez más, no el centro físico.
But the nucleus is the centre — again, not physically.
Los esfuerzos se concentraban sobre los núcleos de población.
Efforts were being concentrated above centres of human population.
El núcleo del libro es una tierna aventura amorosa homosexual.
The centre of the book is a tender homosexual love affair.
Vintar se recogió en su centro, hundiéndose más profundamente en el núcleo;
Vintar reeled at the centre, driving himself deeper into the core.
Ella lo sabía. Se hallaba en el núcleo de lo que amaba en su marido.
She knew it. It lay at the centre of what she loved about her husband.
cavé tratando de descubrir el núcleo y el centro del maligno universo de montículos.
digging to find the core and centre of that malignant universe of mounds.
Tsubodai meneó la cabeza, asombrado ante el núcleo de jinetes atrapado en el centro.
Tsubodai shook his head in amazement at the core of riders trapped in the centre.
—Seguro que cualquier copia paralela seguirá estando cerca del núcleo galáctico y no será apropiada para nosotros.
Any stepwise copy will surely still be close to the galactic centre, and unsuitable for us.
Era larga y baja y había ido creciendo desordenadamente, con un núcleo central de una planta y dos alas.
It was long and low and sprawling, with a one-storey centre core and two wings.
noun
Irradiado o en el núcleo en el TRR
Enrichment Irradiated or in core at TRR
El núcleo de ese sistema es la tolerancia.
The core notion of that system is tolerance.
Los núcleos se deberán distribuir al azar.
Cores should be randomly distributed.
Núcleo de conmutación de la red
Network core switch
El núcleo de este enfoque es la autonomía de la escuela.
The core of this approach is the autonomy of the school.
Los programas constituyen el núcleo del marco.
Programmes are at the core of the framework.
El régimen de verificación es el núcleo del Tratado.
The verification regime is at the core of the Treaty.
b) La persona en el núcleo del sistema;
(b) The person at the core of the system;
Arroje el núcleo.
Dump the core.
El núcleo profundo...
The deep core...
Núcleo rojo cargado.
Red core loaded.
Renovar el núcleo.
Renewing the core.
- Expulse el núcleo.
- Eject the core.
"Imbuye mi núcleo."
"Imbue my core."
Desde mi núcleo.
From my core.
Núcleo azul obtenido.
Blue core obtained.
Corteza, magma, el manto, núcleo externo, núcleo interno.
Loam, magma, mantle, outer core, inner core.
¡El núcleo de Laputa!
Laputa's core.
Del núcleo a la corteza, de la corteza al núcleo.
Core to rind, rind to core.
~ ¿Están muertos o en el núcleo?
— Are they dead, or in the core?
Pero el núcleo se había esfumado.
But the core was gone.
–La explosión del Núcleo.
“The Core explosion.”
Y eso sólo era el núcleo.
That was just the core.
Por una parte, es el núcleo de todo lo que tiene valor en nosotros, y por otra, el núcleo de toda nuestra podredumbre.
On the one hand, it is the core of everything that is good in us; and on the other hand, the core of everything that is rotten.
«Es el núcleo», respondió.
“That is the core of it,” she said.
¿Es el núcleo lo que se ha astillado?
Is it the core that has split?
—¿Por qué han liberado el núcleo?
“Why’d they dump core?”
Yo no era ni núcleo ni vacilante.
I was not core, or wavering.
noun
El núcleo familiar puede estar compuesto del:
A family nucleus can comprise of an:
194. Desde el punto de vista de los cambios en la composición del núcleo o la periferia, se ha registrado un aumento de la heterogeneidad en el núcleo y de la homogeneidad en la periferia de las familias.
In terms of the changes related to the composition of the nucleus/periphery, there has been an increase in the heterogeneity of the nucleus and homogeneity of the periphery of families.
Núcleo deportivo
Sports nucleus
III. SU NÚCLEO INTANGIBLE
III. ITS INTANGIBLE NUCLEUS
Era necesario establecer un núcleo de oficinas para el manejo de datos y una vez se hubiera establecido ese núcleo, debía conservarse la continuidad en el proceso de presentación de datos.
There was a need to have a nucleus of offices to manage data. Once that nucleus was defined, continuity in reporting should not be lost.
Y ese núcleo familiar influye en las generaciones venideras.
And this family nucleus influences future generations.
Hogar sin núcleo familiar
Household without a family nucleus
Núcleo cultural
Cultural nucleus
La familia es el núcleo fundamental de la sociedad.
The family is the basic nucleus of society.
¿Hay un núcleo, no?
There's a nucleus, right?
¿Leonard el núcleo?
Leonard the nucleus?
Esto es núcleo?
This is Nucleus?
- Soy el Núcleo.
I am the Nucleus.
El núcleo está listo.
Nucleus is green.
Estás hablando del Núcleo, el Núcleo del Enjambre.
You're speaking of the Nucleus, the Nucleus of the Swarm.
De un núcleo desnudo, surgió una célula con núcleo interno.
From a naked nucleus, a cell developed with a nucleus inside.
-El núcleo se ve normal.
Normal-looking nucleus.
Éste es el núcleo.
This is the nucleus.
Es el núcleo de todo.
It is the nucleus of it all.
¿Dónde está el núcleo?
Where is the nucleus?
El núcleo te atrajo.
The nucleus drew you in.
—No puedes estar en el núcleo.
You cannot be in the nucleus.
¿Ahora estamos en el núcleo?
Are we in the nucleus right now?
—A todos se los guió hasta el núcleo.
All were guided to the nucleus.
Aquí estaba Casandra Núcleo.
Here was Cassandra Nucleus.
Ése, entonces, es un núcleo de carbono.
That, as it happens, is a carbon nucleus.
Hacia ese núcleo, o base, o lo que quiera que fuese.
Nucleus, base, whatever it was.
—¿Se refiere a la cabeza? ¿Al núcleo?
You mean the head? The nucleus?
noun
182. Un caso demostrativo a este respecto ha sido la colonización progresiva de los británicos, incrementada después por sus sucesores, en las trece colonias originales (el núcleo de los Estados Unidos) a fines del siglo XVIII. Se trataba de vastos territorios que hoy en día comprenden Canadá y los Estados Unidos.
182. A case in point is Britain’s progressive colonization - and that further advanced by its successors in the original 13 colonies (the kernel of the United States) at the end of the eighteenth century - of the vast tracts of land today comprising Canada and the United States.
a) Presentación de imágenes, que comprendía todas las funciones habituales que cabe esperar de un sistema bien estudiado de procesamiento de imágenes, tales como presentación y recuperación de datos en pantalla completa o subdividida, acercamiento y desplazamiento obteniendo a la vez los valores con cursor, modificación de tablas de consulta, destelleo, etc. El núcleo de este paquete es la biblioteca de interfaces de presentación de imágenes (IDI);
(a) Image display, comprising all the usual functions expected from a mature image-processing system, such as displaying and retrieving data in full or split-screen mode, zoom and scroll, getting cursor values, modifying look-up tables, blinking etc. The kernel of the package was the Image Display Interfaces library (IDI);
Dos importantes principios coránicos, el de que ambos sexos fueron creados a partir de una misma alma y el equilibrio de obligaciones recíprocas y derechos de hombres y mujeres, son la base en la que se inspira la Constitución de la Arabia Saudita, en cuyo artículo 9 se afirma que: "La familia es el núcleo básico de la sociedad saudita, y sus miembros serán educados en la fe islámica ...".
Two important underlying Koranic principles, the unity of creation of the two sexes from a single soul and the balance of mutual obligations and rights between women and men, had inspired the Saudi Arabian Constitution, article 9 of which provided: "The family is the kernel of Saudi society, and its members shall be brought up on the basis of the Islamic faith ...".
Esas diversidades se deben respetar, proteger y promover firmemente, ya que son el núcleo de un orden democrático.
These diversities must be vigorously respected, protected and promoted, for they are the kernels of a democratic order.
En la primera mitad del año se promulgó la legislación necesaria en la que se dispone la creación de un núcleo para una fuerza de policía auténtica a nivel estatal y el servicio se trasladó a nuevos locales durante el tercer trimestre del año.
The requisite legislation providing for this kernel of a genuine, State-level police force was enacted in the first half of the year, and the Agency moved into new premises during the summer.
En los párrafos 33 y 36 del documento DP/1997/15 figuraba el núcleo de una estrategia de movilización de recursos, que se perfeccionaría en el documento mencionado.
Paragraphs 33 and 36 of document DP/1997/15 contained the kernel of a resource mobilization strategy, which would be further elaborated on in the paper.
El núcleo del Marco Acordado es el fomento de la confianza entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, el suministro por parte de los Estados Unidos de reactores de agua liviana y la congelación de los reactores moderados con grafito.
The kernel of the Agreed Framework is confidence-building between the DPRK and the United States, the provision of light-water reactors by the United States and the freeze on graphite-moderated reactors.
En otras palabras, la infancia es, como siempre lo fue, el núcleo mismo del Estado.
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.
- ¿Eso no expondrá el núcleo?
- Won't that expose the kernel?
Se acaba de núcleos.
It's just kernels.
¡Ey, toda broma tiene un núcleo de verdad!
Hey, every joke has a kernel of truth!
¡No, no, no! Aún no estamos en el núcleo.
We're not at the kernel yet.
No mas recolección de nucleos individuales.
No more picking individual kernels.
¿Está en el núcleo ya?
- Is he in the kernel? Yes.
Este es uno de los núcleos de la unidad.
This is one of the unit's kernel.
El núcleo está protegido.
The kernel's protected.
Esto vino del núcleo del sistema.
This came from the system kernel.
El núcleo está quemado.
That kernel is burnt.
El núcleo está completamente recargado.
Kernel is fully recharged;
Spin del núcleo en proceso.
Kernel spin-down in progress;
Pero debajo de las manipulaciones hay un núcleo de verdad.
But there’s a kernel of truth under the manipulation.
Brigada Al Quds, núcleo interno del Pasdarán
Al-Quds Brigade, inner kernel of the Pasdaran
Los antiguos también tenían sus mitos, pero siempre había en ellos un núcleo de verdad.
The Ancients, too, had their myths, but these contained the kernel of a truth.
Los archivos de tercer nivel y de los núcleos no estarían a tu alcance.
Third-level and deep-kernel data files will not be accessible to you.
Y el núcleo era la única realidad: todo lo demás estaba abandonado en el olvido.
And the kernel was the only reality; the rest was cast off into oblivion.
Ben se preguntó si la ironía no ocultaría un núcleo de verdad.
He wondered whether the irony didn’t conceal a kernel of truth.
Pero no los verás. Habitan los nodos mayores, con los núcleos más importantes.
You will not see them, though. They inhabit the largest nodes, with the most important kernels.
noun
Reuniones públicas en aldeas, municipios y núcleos urbanos de todo el país;
Public meetings in villages, settlements and urban centers throughout the country;
El primero tiene por objeto ayudar a los Núcleos de Estudios Afrobrasileños de las universidades públicas a elaborar programas y proyectos educativos para promover la igualdad racial.
The former's purpose is to assist Afro-Brazilian Studies Centers at public universities in developing educational programs and projects to promote racial equality.
NASF: Núcleo de Apoio à Saúde da Família (Centro de Apoyo a la Salud de la Familia)
NASF: Núcleo de Apoio à Saúde da Família (Support Center for Family Health)
Eventos especiales para niños en los principales núcleos de población, especialmente en las zonas urbanas.
One-off events are organised for children in major human settlement centers, especially urban areas.
En abril de 2004 estableció el Centro Regional de Defensa de la Competencia de la OCDE en Seúl, que pasará a ser el núcleo central de la asistencia técnica.
In April 2004, it established the OECD Regional Center for Competition (RCC) in Seoul, which will serve as the hub of technical assistance.
- Creación de centros regionales (Núcleos de Combate à Discriminação no Emprego e na Profissão) en el marco de la aplicación del Convenio Nº 111 de la OIT;
Creation of regional centers (Núcleos de Combate à Discriminação no Emprego e na Profissão) in the context of the implementation of ILO Convention No. 111.
- Nos aproximamos al núcleo.
We're approaching center spoke.
Las ciudades medievales eran núcleos de libertad individual.
Medieval towns were centers of personal liberty.
Pero en el fondo, tiene un núcleo criminal.
But scratch the surface and there's a chewy criminal center.
Negra, como mármol y el núcleo líquido.
Black marbleized with a liquid center.
El núcleo central.
The nerve center.
"Reconfigurar el núcleo cerebral del SH2 para operaciones militares".
Reconfiguring the brain center... of the SH2 for military operations.
Dhahran es el núcleo.
Dhahran 's the nerve center.
Este es el nombre de la llamada de núcleo.
This is the name of the call center.
- ¿Es reacio al núcleo crujiente, señor?
- Are you averse to crispy centers, sir? - Not at all.
Pero eso no es más que el núcleo.
But that’s just what’s at the center.
No es un núcleo de población. —Antes tampoco.
“It’s not a population center.”
más en núcleos urbanos que en el campo.
More in urban centers than in the country.
No era capaz de concentrarse en su propio núcleo;
He could not keep his center;
La unión de los cordones es el corazón y el núcleo de una boda.
The string-binding is the heart and center of a wedding.
En teoría, es el núcleo del orden, el cimiento estable.
It is meant to be the center of order, a stable foundation.
El núcleo de la visión se había concentrado en su hija.
The vision’s focus had been centered on her daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test