Translation for "nulidades" to english
Translation examples
noun
4.5.1 Nulidad de una reserva inválida
4.5.1 Nullity of an invalid reservation
La nulidad de la reserva y las consecuencias y los efectos de esta nulidad son dos aspectos sin duda interdependientes, pero no por ello dejan de ser diferentes.
407. While the nullity of a reservation and the consequences and effects of that nullity are certainly interdependent, they are two different issues.
La nulidad de la reserva inválida
(i) Nullity of an impermissible reservation
2. Las nulidades del matrimonio
2. The nullities of marriage
3.3.2 Nulidad de las reservas [inválidas]
3.3.2 Nullity of invalid reservations
acuerdo de arbitraje - nulidad del
arbitration agreement - nullity of
5.16 Nulidad del matrimonio
5.16 Nullity of Marriage
65. Acción de nulidad.
65. Petition of nullity.
Nuestro encarcelamiento en esta humillante prisión del cuerpo es tan sólo una nulidad que no debe perturbar el vuelo de nuestros pensamientos.
Our incarceration in this humiliating prison of the body is thus a nullity which is not to disturb the flight of our thoughts.
Su Majestad agradece a Su Santidad de antemano, por su apoyo a la demanda de nulidad.
His Majesty thanks Your Holiness in advance for your support of his nullity suit.
Lo que significa, según entiendo, que el acta prohíbe que la audiencia de la nulidad del rey la realice el Papa.
Which means, I take it, that the act prohibits the hearing of the king's nullity suit by the pope.
#La nulidad de un acto procesal sin distingo de..." #puede ser dictada de oficio por el juez, mientras..."
Nullity differs from voidability in that an act can be declared null and void by the court ex officio...
Digo que es una cláusula de nulidad. ¿Está de acuerdo?
- This is a nullity clause, we agree?
Ayudará a establecer la nulidad de nuestra matrimonio.
It helps to establish the nullity of our marriage.
Me estoy mirando el procedimiento para ver si hay una nulidad eventual.
I'm looking at this procedure... to see if there's any likely nullity...
Ésta es la nulidad de mujeres como ella.
That is the nullity of women like her.
Aquel hijo parecía la confirmación de su propia nulidad.
It seemed, this child, like the seal set on her own nullity.
No era su presencia en la casa lo que la angustiaba, era su ausencia, su nulidad.
It wasn't his presence in the house that distressed her, it was his absence, the nullity of him.
Estás muerto. —Sí, y lo más irónico es que morí por culpa de una nulidad como tú.
You’re dead.” “Yes, and the irony of that is that I died because of a nullity like you.
Que la grandeza y la hermosura prevalezcan sobre la calvicie y la nulidad… —¡Esta es mi historia!
Let greatness and beauty prevail over baldness and nullity . . . “My narrative!”
Por debajo de la cordial sociabilidad de Tignor había una espantosa nulidad, un caos.
Beneath Tignor’s good-natured gregariousness was a ghastly nullity, chaos.
Ese hombre era el origen de la nulidad a la que apenas había sobrevivido en Caliban Street.
This man was the source of the nullity he had barely survived in Caliban Street.
La voluntad de vivir de Fian había disminuido casi hasta la nulidad. Duerme, Fian.
Fian’s will to live had diminished almost to nullity. Sleep, Fian.
Ausencia era un agujero que había succionado mi amor al negarse a succionarlo, una nulidad.
Lack was a hole that had sucked away my love by refusing to suck it away, a nullity.
Cara o Boccioni, nulidades.
Cara or Boccioni, nonentities.
¿Es mejor ser una nulidad?
Is there more virtue in being a nonentity?
¡Me convirtieron en una nulidad!
They've made me a nonentity! - You can't imagine what I am now!
Esto le permite reducirlos al nivel de niños, de modo que su única opción es llegar a ser serviles nulidades o encargados de hacer respetar la línea del partido... mientras que usted se sienta en la cima de la montaña, la infalible figura paterna y que nadie se atreva a tomarlo por
This enables you to reduce them to the level of children, so that their only choice is to become obsequious nonentities or bullying enforcers of the party line... while you sit on the mountaintop, the infallible father-figure and nobody dares to pluck you by
¡Una divertida nulidad!
An amusing nonentity!
Fuera de aquí, nulidad.
Go away, you nonentity.
No es una nulidad, en absoluto.
Not just a nonentity, by any means.
—Una nulidad sumamente ocupada, doctor Randolph.
“An extremely overworked nonentity, Dr. Randolph.”
Por cada gran rey, hay una docena de completas nulidades.
For every great king, there are a dozen utter nonentities.
—Hemos pasado de nulidad a rata, ¿eh? —dijo Sylveste—.
‘From nonentity to rat, eh?’ Sylveste said.
Auítzotl había prometido ejecutar a una nulidad disponible en mi lugar;
Ahuítzotl had promised to execute an expendable nonentity in my stead;
No había nada allí, decía, más que jóvenes nulidades escandalosas y sin espíritu.
Nothing there now, he said, but rollicking, soulless young nonentities.
Poulteney fue una completa nulidad, aunque riquísima, desde luego;
Poulteney had been a total, though very rich, nonentity;
noun
es una nulidad y le permitieron formar parte del equipo a causa de Kendrick.
he's an also-ran who was somehow permitted to be part of the team because of Kendrick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test