Translation for "nuevo-viejo" to english
Nuevo-viejo
Similar context phrases
Translation examples
¿Un pequeño consejo de un nuevo viejo amigo?
Just a word of advice from a new old friend?
¿La novia nueva, vieja, ex, otra vez de Original Cindy?
Original Cindy's new, old, former, on-again girlfriend?
¡Mi nuevo viejo amigo!
My new old friend!
Buena suerte con tu... Nueva, vieja, jodida vida.
Good luck with your new-old fucked-up life.
- ¿Qué hay de nuevo, viejo amigo?
- What's new, old friend?
Soy el nuevo viejo Patrick.
I'm the new old Patrick.
He leído toda clase de libros. nuevos, viejos...
I've read every sort of book, new, old.
¿En casa de tu nueva vieja?
At your new old lady's place?
Mi nuevo, viejo vestido?
My new, old dress?
Una nueva vieja lección sobre el tiempo.
A new old lesson about time.
En El Nuevo Viejo Mundo, fue el caso de Turquía.
In The New Old World, that country was Turkey.
Bilignin me lleva a hablar de una nueva vieja amistad.
Bilignin brings me to a new old acquaintance.
Toda clase de cosas podían ocurrir en aquel nuevo viejo Londres.
All sorts of things might happen in that new old London.
Y allí estaría ahora, en la Avenida Madison, el nuevo-viejo de Walter, con su cara de héroe de novela negra pintado al óleo y su talento para los números.
There on some Madison Avenue he’d be, Walter’s new old man, with his hard-boiled oil-painting face and his head for figures.
Las quiere en perfectas condiciones. Las quiere más nuevas que nuevas. Las quiere nuevas en la caja. Las quiere como si fuesen nueva vieja mercancía.
He wants them minty. He wants them mintier than minty. He wants them mint in box. He wants them new old stock.
Entre el fuego y el agua tres soñadores, Airmid, Luain MacCalma y Efnís de los icenos, formaron un triángulo y dibujaron la forma de la luna nueva-vieja a sus pies.
Between fire and water three dreamers, Airmid, Luain mac Calma and Efnis of the Eceni, made a triangle and drew the shape of the new-old moon at their feet. Breaca
Tendido en medio del calor y del vapor que ascendía desde el agua, cantando trozos de canciones de los Beatles entre los azulejos con eco, los nuevos viejos Beatles, y de cuando en cuando abriendo el grifo para añadir más agua caliente con el dedo gordo del pie, ya curado.
I lay in the heat and rising steam, singing snatches of Beatles songs in the tiled echo, the new old Beatles, and occasionally topping up the hot with my healed toe now fit to turn a tap.
Había un sola inconsistencia en lo que era por lo demás un ordenado paradigma de mi nueva vieja vida: recordaba claramente que don Juan me había dicho que mi partida del mundo de los chamanes era puramente académica y que regresaría.
There was one single inconsistency in the otherwise neat paradigm [* paradigm- systematic arrangement: the generally accepted perspective of a particular discipline at a given time] of my new old life: I distinctly remembered don Juan saying to me that my departing from the sorcerers' world was purely academic, and that I would be back.
Saca su libro nuevo/viejo, lo abre y empieza a leer: «Me lleva el ánimo a escribir acerca de los cuerpos a los que vosotros, oh, dioses, habéis dado nuevas formas. Haced así que mi relato transcurra ordenadamente, desde los albores del mundo hasta mis propios días».
She gets her new/old book out and opens it at its beginning: My purpose is to tell of bodies which have been transformed into shapes of a different kind. You heavenly powers, since you were responsible for those changes, as for all else, look favourably on my attempts, and spin an unbroken thread of verse, from the earliest beginnings of the world, down to my own times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test