Translation for "nueve días después de" to english
Nueve días después de
Translation examples
Las acusaciones contra los tres hombres se basaron en la ley antiterrorista de diciembre de 2001: nueve días después de los hechos fueron fusilados.
The three men were prosecuted on the basis of the December 2001 Anti-Terrorist Act. Nine days after the events, they were shot.
Nueve días después de la reunión la Relatora Especial habló con la joven, quién afirmó que en su camino a la reunión había sido secuestrada y drogada con una almohadilla de algodón que le habían aplicado contra la nariz.
Nine days after the meeting, the Special Rapporteur spoke to the woman who stated that on her way to the meeting she had been abducted and drugged with a cotton pad that was pressed against her nose.
La República de Sudán del Sur tomó esta medida tan solo nueve días después de la aprobación de la resolución 2046 (2012).
The Republic of South Sudan took this measure a mere nine days after the adoption of resolution 2046 (2012).
9. El abogado del Sr. Ismonov vio a su cliente por primera vez en la audiencia sobre la prisión preventiva el 12 de noviembre de 2010, esto es, nueve días después de la privación de libertad del Sr. Ismonov.
Mr. Ismonov's lawyer was able to see him for the first time at the remand hearing on 12 November 2010, i.e. nine days after Mr. Ismonov had been deprived of his liberty.
El 4 de enero de 2005 se desplegaron en Sri Lanka e Indonesia los primeros oficiales para la coordinación civil y militar, nueve días después del desastre.
716. The first civilian-military coordination officers were deployed to Sri Lanka and Indonesia on 4 January 2005, nine days after the disaster.
No fue objeto de reconocimiento médico hasta nueve días después de comunicar sus malos tratos al juez, y entre tanto presuntamente continuaron los malos tratos, entre ellos las torturas el 16 de agosto con una varilla
He was not medically examined until nine days after informing the judge of his ill-treatment and during the intervening time he was allegedly further mistreated, including being tortured on 16 August with an electric baton.
10. El 14 de agosto de 2013, nueve días después de su liberación, el Sr. Al Bajadi fue citado por Al Mabahith en sus oficinas para firmar varios documentos.
On 14 August 2013, nine days after his release, Mr. Al Bajadi was summoned by Al Mabahith to their office in order to sign several documents.
En el caso Nº 663/1995 (McCordie Morrison c. Jamaica), el denunciante había sido informado de los cargos nueve días después de la detención.
In case No. 663/1995 (McCordie Morrison v. Jamaica), the applicant was informed of the charges against him nine days after his arrest.
El contrato no se firmó hasta el 3 de julio de 1997, y el remate comenzó el 10 de julio de 1997, sólo nueve días después de haber comenzado la publicación de los anuncios;
The contract was only signed on 3 July 1997 and the auction started on 10 July 1997, just nine days after advertising began;
Nueve días después de su liberación, volvió a ser detenido por los servicios de seguridad.
Nine days after his release, he was re-arrested by the security services.
Tiene lugar nueve días después del entierro de JFK.
It plays nine days after the JFK entombment.
Thad Beaumont dejó el hospital nueve días después de la intervención.
Thad Beaumont left the hospital nine days after his surgery.
Nueve días después de la coronación, el joven rey partió de Antigua en dirección a Desembarco del Rey.
Nine days after the coronation, the young king departed Oldtown for King’s Landing.
El martes por la noche, más de nueve días después de que entráramos en la mina, llegó el momento de volver a casa.
Tuesday night, more than nine days after we went into the mines, the time had come to go home.
El gobierno cayó nueve días después de que transmitieran que una fuerza invasora de cinco mil efectivos avanzaba sobre la capital.
The government fell nine days after an invasion force of five thousand troops was said to be advancing on the capital.
El 15 de octubre, nueve días después de su captura, los subieron a bordo de un camión, detrás de cuyo volante resultó ir Zahringer.
On 15 October—nine days after their capture—they were loaded aboard a truck, which Zahringer happened to be driving.
Milo recordaba el barullo que se había armado con el anuncio del presidente, nueve días después del atentado contra las Torres, de que se crearía una nueva agencia de inteligencia.
Milo remembered the hubbub over the president's announcement, nine days after the Towers, that he was establishing a new intelligence agency.
Treinta y nueve días después de tirar el dinero de Fleming por la ventana, Ferguson mecanografió las últimas páginas de la versión definitiva de su libro.
THIRTY-NINE DAYS AFTER HE THREW FLEMING’S MONEY OUT THE window, Ferguson typed the last pages of the final version of his book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test