Translation for "nueva corriente" to english
Nueva corriente
Similar context phrases
Translation examples
Al mismo tiempo que esas nuevas corrientes de pensamiento y de políticas en materia de desarrollo, y en cierta medida en relación con ellas, se han producido cambios aún más profundos en el volumen y en la naturaleza de las corrientes financieras mundiales.
37. Concurrently with, and partially related to, these new currents in development thinking and practice, there have been even more profound changes in the volume and nature of world financial flows.
838. La Asamblea Legislativa de Costa Rica no ha establecido comisiones especiales de trabajo para analizar el sistema penitenciario; sin embargo, a través de la comisión de asuntos jurídicos se ha abocado al estudio de normas acordes a las nuevas corrientes penales del mundo.
838. The Legislative Assembly of Costa Rica has not set up special working groups to examine the prison system; however, through the Commission on Legal Affairs it has applied itself to the study of norms compliant with the new currents in penal policy worldwide.
Hay otra nueva corriente de aire frío en mi habitación.
Madame! There is also a new current of cold air in my room.
En aquel instante desaparecieron las rocas altas en la niebla y una bruma más densa envolvió la embarcación, que crujió ante el embate de una nueva corriente en su quilla.
Even as he spoke the overhanging rocks dropped back into mist and a thicker fog swirled over the boat, which creaked as a new current struck her keel.
El globo, que se encontraba a unos sesenta metros de la pradera solamente, se elevó bruscamente hasta seiscientos, y corrió hacia el Sur. por haber encontrado a aquella altura una nueva corriente de aire.
The balloon, which was then only sixty meters from the prairie teria, rose abruptly to six hundred and ran southwards, having met a that height a new current of air.
La embarcación quedó atrapada por nuevas corrientes y se desplazó con mayor lentitud, como si se mostrara reacia a penetrar por la última puerta del Ámbito del Sueño. —Ya no puedo ayudaros —dijo la reina Sough—.
The boat was caught by new currents and travelled still more slowly, as if reluctant to enter the last gate of the Dream Realm. "But I am of no help," said Queen Sough.
Durante varios minutos, el «Gavilán» había dado vueltas sobre sí mismo, alzándose, bajando, ya inmerso en una oscuridad absoluta, ya en un mar de luz, luego, había sido presa de una nueva corriente que los había empujado hacia el norte a una velocidad de sesenta o setenta millas por hora y que ni las alas ni las hélices habían logrado frenar.
had circled around, rising, falling, already immersed in absolute darkness, already in a sea of light, then, had been caught by a new current that had pushed them north at a speed of sixty or seventy miles per hour and that neither neither the wings nor the propellers had managed to brake.
Apoyó la carrera de artistas que estaban en la «lista negra», como Paul Robeson y los Weavers, y estuvo a la altura de su nombre con respecto a las vanguardias y nuevas corrientes de la década de 1960, contribuyendo a promocionar a Joan Baez, Mimi y Richard Fariña y Buffy Sainte-Marie, todos ellos artistas al menos tan preocupados por sacudir la conciencia social de la gente como por el volumen de ventas de sus discos.
It backed the careers of blacklisted artists, such as Paul Robeson and the Weavers, and lived up to its name as a vanguard for the new currents of the 1960s with its promotion of Joan Baez, Mimi and Richard Fariña, and Buffy Sainte-Marie, artists who valued social consciousness-raising as much as record sales.
Las concurrencias históricas eran válidas para él, cuando ofrecían en la temporal persecución de su relieve un formarse y deshacerse, como si en el cambio espacial de las figuras recibiesen nuevas corrientes o desfiles, que permitían que aquella primera situación fuese tan sólo un laberinto unitivo, cuyo nuevo fragmento de temporalidad iba sumando nuevas caras, reconocibles por la primera jugarreta ofrecida en su primera temporalidad.
Historical coincidences were valid for him when in the temporal sequence of their relief they offered a forming and a dissolution, as if in the figures’ spatial change they received new currents or processions, which meant that the original situation was merely a unifying labyrinth whose new fragment of temporality was taking on new faces, recognizable by the first nasty tack offered in the original temporality.
9. En agosto de 1995, había ya en Yugoslavia unos 500.000 refugiados, más de un 90% de los cuales eran mujeres y niños, cuya situación se había regularizado y que provenían de otras zonas azotadas por la guerra (Croacia y Bosnia y Herzegovina, en particular la Kraina bosnia: Grahovo, Drvar, Petrovac, Sanski Most), pero la cifra total ascendió a unos 700.000 luego de esta nueva corriente.
9. Up to August 1995 there were already some 500,000 refugees in Yugoslavia, whose status had been regulated and who had come from other war-torn areas (Croatia and Bosnia and Herzegovina, particularly Bosnian Krajina—Grahovo, Drvar, Petrovac, Sanski Most), of whom over 90 per cent were women and children; their total figure rose to some 700,000 following this new wave.
Necesariamente la nueva corriente de reforma educativa debe enfrentar la complejidad del proceso educativo bilingüe.
The new wave of educational reform must necessarily address the complex nature of the bilingual educational process.
18. La Sra. KYEYUNE (Uganda) dice que pese a los encomiables resultados logrados por el ACNUR en la repatriación voluntaria, fundamentalmente en África y Asia, las nuevas corrientes de refugiados y de personas desplazadas en todo el mundo prácticamente han erosionado esos logros.
18. Mrs. KYEYUNE (Uganda) said that the commendable results achieved by UNHCR with voluntary repatriation, mainly in Africa and Asia, had been almost totally offset by the new waves of refugees and displaced persons throughout the world.
En Europa, el desempleo entre los jóvenes, en particular en los países del sur, está alcanzando límites insostenibles que afectan a los trabajadores cualificados y sin cualificar, lo que resulta en una nueva corriente migratoria.
In Europe, youth unemployment, in particular in the Southern countries, is reaching unsustainable peaks, where both skilled and unskilled workers are concerned, leading to a new wave of migration.
Esas cartas hubieran sido descartadas como meros extractos repetitivos de la propaganda azerbaiyana contra Armenia y una evidente falsificación de los hechos históricos, si no fuera por que recientemente han sido cada vez más frecuentes los pronunciamientos vociferantes relativos a reclamaciones territoriales contra Armenia por parte de las más altas autoridades de Azerbaiyán, que han ido acompañados de una nueva corriente de retórica y amenazas militaristas.
The letters would have been discarded as repetitive withering passages of Azerbaijani anti-Armenian propaganda and apparent falsification of historic facts, if not for the recent loud and more frequent pronouncements of territorial claims against Armenia by the highest authorities of Azerbaijan accompanied by a new wave of militaristic rhetoric and threats.
Muchos países, entre otros el mío, se sienten preocupados por el empeoramiento de las crisis humanitarias en numerosas regiones del mundo, que ha causado la aparición de nuevas corrientes de desplazamiento.
The deepening humanitarian crises in many parts of the world that have caused new waves of displacement are of great concern to many, including my Government.
Creo que al tratar la cuestión de la deuda debemos tener mucha cautela al buscar recursos financieros que no sean públicos —aunque creo que estos son importantes para tratar de desarrollar la infraestructura física de los países, de modo de no crear en el próximo decenio una nueva corriente de deuda que vuelva a atormentarnos.
I think that in dealing with debt we have to be very careful to look for resources other than public funding, though I think that is important, in the quest to develop countries' physical infrastructure, so that we do not create a new wave of debt over the next decade that will come back to haunt us.
530. Necesariamente la nueva corriente de reforma educativa debe enfrentar la complejidad del proceso educativo bilingüe.
529. The new wave of educational reform must necessarily address the complex nature of the bilingual educational process.
Cada vez que ella respiraba, provocaba una nueva corriente de escalofríos en la piel de Thomas.
Each breath from her sent a new wave of chills across his skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test